श्री गुरु ग्रंथ साहिब

पान - 371


ਜਜਿ ਕਾਜਿ ਪਰਥਾਇ ਸੁਹਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
जजि काजि परथाइ सुहाई ॥१॥ रहाउ ॥

पूजेत, लग्नात आणि परलोकात अशी आत्मा-वधू सुंदर दिसते. ||1||विराम||

ਜਿਚਰੁ ਵਸੀ ਪਿਤਾ ਕੈ ਸਾਥਿ ॥
जिचरु वसी पिता कै साथि ॥

जोपर्यंत ती तिच्या वडिलांसोबत राहिली,

ਤਿਚਰੁ ਕੰਤੁ ਬਹੁ ਫਿਰੈ ਉਦਾਸਿ ॥
तिचरु कंतु बहु फिरै उदासि ॥

तिचा नवरा दु:खात फिरत होता.

ਕਰਿ ਸੇਵਾ ਸਤ ਪੁਰਖੁ ਮਨਾਇਆ ॥
करि सेवा सत पुरखु मनाइआ ॥

मी सेवा केली आणि परमेश्वराला शरण गेलो, जो खरा आहे;

ਗੁਰਿ ਆਣੀ ਘਰ ਮਹਿ ਤਾ ਸਰਬ ਸੁਖ ਪਾਇਆ ॥੨॥
गुरि आणी घर महि ता सरब सुख पाइआ ॥२॥

गुरूंनी माझ्या वधूला माझ्या घरी आणले आणि मला पूर्ण आनंद मिळाला. ||2||

ਬਤੀਹ ਸੁਲਖਣੀ ਸਚੁ ਸੰਤਤਿ ਪੂਤ ॥
बतीह सुलखणी सचु संतति पूत ॥

ती सर्व उदात्त गुणांनी धन्य आहे,

ਆਗਿਆਕਾਰੀ ਸੁਘੜ ਸਰੂਪ ॥
आगिआकारी सुघड़ सरूप ॥

आणि तिच्या पिढ्या निर्दोष आहेत.

ਇਛ ਪੂਰੇ ਮਨ ਕੰਤ ਸੁਆਮੀ ॥
इछ पूरे मन कंत सुआमी ॥

तिचा पती, तिचा स्वामी आणि स्वामी, तिच्या मनातील इच्छा पूर्ण करतात.

ਸਗਲ ਸੰਤੋਖੀ ਦੇਰ ਜੇਠਾਨੀ ॥੩॥
सगल संतोखी देर जेठानी ॥३॥

आशा आणि इच्छा (माझा धाकटा भाऊ आणि वहिनी) आता पूर्णपणे समाधानी आहेत. ||3||

ਸਭ ਪਰਵਾਰੈ ਮਾਹਿ ਸਰੇਸਟ ॥
सभ परवारै माहि सरेसट ॥

ती सर्व कुटुंबातील सर्वात श्रेष्ठ आहे.

ਮਤੀ ਦੇਵੀ ਦੇਵਰ ਜੇਸਟ ॥
मती देवी देवर जेसट ॥

ती तिच्या आशा आणि इच्छांना सल्ला देते आणि सल्ला देते.

ਧੰਨੁ ਸੁ ਗ੍ਰਿਹੁ ਜਿਤੁ ਪ੍ਰਗਟੀ ਆਇ ॥
धंनु सु ग्रिहु जितु प्रगटी आइ ॥

किती धन्य आहे ते घर, ज्यात ती प्रकट झाली आहे.

ਜਨ ਨਾਨਕ ਸੁਖੇ ਸੁਖਿ ਵਿਹਾਇ ॥੪॥੩॥
जन नानक सुखे सुखि विहाइ ॥४॥३॥

हे सेवक नानक, ती पूर्ण शांततेत आणि आरामात आपला वेळ घालवते. ||4||3||

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
आसा महला ५ ॥

Aasaa, Fifth Mehl:

ਮਤਾ ਕਰਉ ਸੋ ਪਕਨਿ ਨ ਦੇਈ ॥
मता करउ सो पकनि न देई ॥

मी जो काही संकल्प केला, तो ती पूर्ण होऊ देत नाही.

ਸੀਲ ਸੰਜਮ ਕੈ ਨਿਕਟਿ ਖਲੋਈ ॥
सील संजम कै निकटि खलोई ॥

ती चांगुलपणा आणि स्वयंशिस्तीचा मार्ग रोखून उभी आहे.

ਵੇਸ ਕਰੇ ਬਹੁ ਰੂਪ ਦਿਖਾਵੈ ॥
वेस करे बहु रूप दिखावै ॥

ती अनेक वेश परिधान करते, आणि अनेक रूपे धारण करते,

ਗ੍ਰਿਹਿ ਬਸਨਿ ਨ ਦੇਈ ਵਖਿ ਵਖਿ ਭਰਮਾਵੈ ॥੧॥
ग्रिहि बसनि न देई वखि वखि भरमावै ॥१॥

आणि ती मला माझ्या घरात राहू देत नाही. ती मला वेगवेगळ्या दिशेने फिरायला भाग पाडते. ||1||

ਘਰ ਕੀ ਨਾਇਕਿ ਘਰ ਵਾਸੁ ਨ ਦੇਵੈ ॥
घर की नाइकि घर वासु न देवै ॥

ती माझ्या घराची मालकिन बनली आहे आणि ती मला त्यात राहू देत नाही.

ਜਤਨ ਕਰਉ ਉਰਝਾਇ ਪਰੇਵੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
जतन करउ उरझाइ परेवै ॥१॥ रहाउ ॥

मी प्रयत्न केला तर ती माझ्याशी भांडते. ||1||विराम||

ਧੁਰ ਕੀ ਭੇਜੀ ਆਈ ਆਮਰਿ ॥
धुर की भेजी आई आमरि ॥

सुरुवातीला तिला मदतनीस म्हणून पाठवले होते,

ਨਉ ਖੰਡ ਜੀਤੇ ਸਭਿ ਥਾਨ ਥਨੰਤਰ ॥
नउ खंड जीते सभि थान थनंतर ॥

पण तिने नऊ खंड, सर्व ठिकाणे आणि आंतरक्षेत्रे ओलांडली आहेत.

ਤਟਿ ਤੀਰਥਿ ਨ ਛੋਡੈ ਜੋਗ ਸੰਨਿਆਸ ॥
तटि तीरथि न छोडै जोग संनिआस ॥

तिने नदीचे पात्र, तीर्थक्षेत्रे, योगी आणि संन्यासी यांनाही सोडले नाही.

ਪੜਿ ਥਾਕੇ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਬੇਦ ਅਭਿਆਸ ॥੨॥
पड़ि थाके सिंम्रिति बेद अभिआस ॥२॥

किंवा जे अथकपणे सिमृती वाचतात आणि वेदांचा अभ्यास करतात. ||2||

ਜਹ ਬੈਸਉ ਤਹ ਨਾਲੇ ਬੈਸੈ ॥
जह बैसउ तह नाले बैसै ॥

मी जिथे बसतो तिथे ती माझ्यासोबत बसते.

ਸਗਲ ਭਵਨ ਮਹਿ ਸਬਲ ਪ੍ਰਵੇਸੈ ॥
सगल भवन महि सबल प्रवेसै ॥

तिने तिची सत्ता सर्व जगावर लादली आहे.

ਹੋਛੀ ਸਰਣਿ ਪਇਆ ਰਹਣੁ ਨ ਪਾਈ ॥
होछी सरणि पइआ रहणु न पाई ॥

तुटपुंजे संरक्षण शोधत असताना, मी तिच्यापासून संरक्षित नाही.

ਕਹੁ ਮੀਤਾ ਹਉ ਕੈ ਪਹਿ ਜਾਈ ॥੩॥
कहु मीता हउ कै पहि जाई ॥३॥

माझ्या मित्रा, मला सांग, मी कोणाकडे वळू? ||3||

ਸੁਣਿ ਉਪਦੇਸੁ ਸਤਿਗੁਰ ਪਹਿ ਆਇਆ ॥
सुणि उपदेसु सतिगुर पहि आइआ ॥

मी त्यांची शिकवण ऐकली आणि म्हणून मी खऱ्या गुरूंकडे आलो.

ਗੁਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਮੋਹਿ ਮੰਤ੍ਰੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ ॥
गुरि हरि हरि नामु मोहि मंत्रु द्रिड़ाइआ ॥

गुरूंनी भगवंताच्या नामाचा हर, हर हा मंत्र माझ्यात रुजवला आहे.

ਨਿਜ ਘਰਿ ਵਸਿਆ ਗੁਣ ਗਾਇ ਅਨੰਤਾ ॥
निज घरि वसिआ गुण गाइ अनंता ॥

आणि आता, मी माझ्या स्वतःच्या अंतरंगात राहतो; मी अनंत परमेश्वराची स्तुती गातो.

ਪ੍ਰਭੁ ਮਿਲਿਓ ਨਾਨਕ ਭਏ ਅਚਿੰਤਾ ॥੪॥
प्रभु मिलिओ नानक भए अचिंता ॥४॥

हे नानक, मला देव भेटला आहे आणि मी काळजीमुक्त झालो आहे. ||4||

ਘਰੁ ਮੇਰਾ ਇਹ ਨਾਇਕਿ ਹਮਾਰੀ ॥
घरु मेरा इह नाइकि हमारी ॥

माझे घर आता माझे स्वतःचे आहे आणि ती आता माझी शिक्षिका आहे.

ਇਹ ਆਮਰਿ ਹਮ ਗੁਰਿ ਕੀਏ ਦਰਬਾਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ਦੂਜਾ ॥੪॥੪॥
इह आमरि हम गुरि कीए दरबारी ॥१॥ रहाउ दूजा ॥४॥४॥

ती आता माझी सेवक आहे आणि गुरुने मला परमेश्वराशी जवळीक साधली आहे. ||1||दुसरा विराम ||4||4||

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
आसा महला ५ ॥

Aasaa, Fifth Mehl:

ਪ੍ਰਥਮੇ ਮਤਾ ਜਿ ਪਤ੍ਰੀ ਚਲਾਵਉ ॥
प्रथमे मता जि पत्री चलावउ ॥

प्रथम त्यांनी मला पत्र पाठवण्याचा सल्ला दिला.

ਦੁਤੀਏ ਮਤਾ ਦੁਇ ਮਾਨੁਖ ਪਹੁਚਾਵਉ ॥
दुतीए मता दुइ मानुख पहुचावउ ॥

दुसरे, त्यांनी मला दोन माणसे पाठवण्याचा सल्ला दिला.

ਤ੍ਰਿਤੀਏ ਮਤਾ ਕਿਛੁ ਕਰਉ ਉਪਾਇਆ ॥
त्रितीए मता किछु करउ उपाइआ ॥

तिसरे, त्यांनी मला प्रयत्न करून काहीतरी करण्याचा सल्ला दिला.

ਮੈ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਛੋਡਿ ਪ੍ਰਭ ਤੁਹੀ ਧਿਆਇਆ ॥੧॥
मै सभु किछु छोडि प्रभ तुही धिआइआ ॥१॥

पण मी सर्व गोष्टींचा त्याग केला आहे आणि मी फक्त तुझेच ध्यान करतो. ||1||

ਮਹਾ ਅਨੰਦ ਅਚਿੰਤ ਸਹਜਾਇਆ ॥
महा अनंद अचिंत सहजाइआ ॥

आता, मी पूर्णपणे आनंदी, निश्चिंत आणि आरामात आहे.

ਦੁਸਮਨ ਦੂਤ ਮੁਏ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
दुसमन दूत मुए सुखु पाइआ ॥१॥ रहाउ ॥

शत्रू आणि दुष्टांचा नाश झाला आहे आणि मला शांती मिळाली आहे. ||1||विराम||

ਸਤਿਗੁਰਿ ਮੋ ਕਉ ਦੀਆ ਉਪਦੇਸੁ ॥
सतिगुरि मो कउ दीआ उपदेसु ॥

खऱ्या गुरूंनी मला शिकवण दिली आहे.

ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਸਭੁ ਹਰਿ ਕਾ ਦੇਸੁ ॥
जीउ पिंडु सभु हरि का देसु ॥

माझा आत्मा, शरीर आणि सर्व काही परमेश्वराचे आहे.

ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਰੀ ਸੁ ਤੇਰਾ ਤਾਣੁ ॥
जो किछु करी सु तेरा ताणु ॥

मी जे काही करतो ते तुझ्या सर्वशक्तिमान सामर्थ्याने आहे.

ਤੂੰ ਮੇਰੀ ਓਟ ਤੂੰਹੈ ਦੀਬਾਣੁ ॥੨॥
तूं मेरी ओट तूंहै दीबाणु ॥२॥

तूच माझा आधार आहेस, तूच माझा न्यायालय आहेस. ||2||

ਤੁਧਨੋ ਛੋਡਿ ਜਾਈਐ ਪ੍ਰਭ ਕੈਂ ਧਰਿ ॥
तुधनो छोडि जाईऐ प्रभ कैं धरि ॥

देवा, जर मी तुझा त्याग केला तर मी कोणाकडे वळू शकेन?

ਆਨ ਨ ਬੀਆ ਤੇਰੀ ਸਮਸਰਿ ॥
आन न बीआ तेरी समसरि ॥

तुझ्याशी तुलना करण्यासारखे दुसरे कोणी नाही.

ਤੇਰੇ ਸੇਵਕ ਕਉ ਕਿਸ ਕੀ ਕਾਣਿ ॥
तेरे सेवक कउ किस की काणि ॥

तुझा सेवक दुसरा कोण आहे?

ਸਾਕਤੁ ਭੂਲਾ ਫਿਰੈ ਬੇਬਾਣਿ ॥੩॥
साकतु भूला फिरै बेबाणि ॥३॥

अविश्वासू निंदक भ्रमित होतात; ते वाळवंटात फिरतात. ||3||

ਤੇਰੀ ਵਡਿਆਈ ਕਹੀ ਨ ਜਾਇ ॥
तेरी वडिआई कही न जाइ ॥

तुझ्या तेजस्वी महानतेचे वर्णन करता येत नाही.

ਜਹ ਕਹ ਰਾਖਿ ਲੈਹਿ ਗਲਿ ਲਾਇ ॥
जह कह राखि लैहि गलि लाइ ॥

मी कुठेही असलो तरी तू मला वाचवतोस, तुझ्या मिठीत मला जवळ घेतोस.

ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਤੇਰੀ ਸਰਣਾਈ ॥
नानक दास तेरी सरणाई ॥

नानक, तुझा दास, तुझ्या अभयारण्यात प्रवेश केला आहे.

ਪ੍ਰਭਿ ਰਾਖੀ ਪੈਜ ਵਜੀ ਵਾਧਾਈ ॥੪॥੫॥
प्रभि राखी पैज वजी वाधाई ॥४॥५॥

देवाने त्याचा सन्मान राखला आहे, आणि अभिनंदनाचा वर्षाव होत आहे. ||4||5||

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
आसा महला ५ ॥

Aasaa, Fifth Mehl:


सूची (1 - 1430)
जप पान: 1 - 8
सो दर पान: 8 - 10
सो पुरख पान: 10 - 12
सोहला पान: 12 - 13
सिरी राग पान: 14 - 93
राग माझ पान: 94 - 150
राग गउड़ी पान: 151 - 346
राग आसा पान: 347 - 488
राग गूजरी पान: 489 - 526
राग देवगणधारी पान: 527 - 536
राग बिहागड़ा पान: 537 - 556
राग वढ़हंस पान: 557 - 594
राग सोरठ पान: 595 - 659
राग धनसारी पान: 660 - 695
राग जैतसरी पान: 696 - 710
राग तोडी पान: 711 - 718
राग बैराडी पान: 719 - 720
राग तिलंग पान: 721 - 727
राग सूही पान: 728 - 794
राग बिलावल पान: 795 - 858
राग गोंड पान: 859 - 875
राग रामकली पान: 876 - 974
राग नट नारायण पान: 975 - 983
राग माली पान: 984 - 988
राग मारू पान: 989 - 1106
राग तुखारी पान: 1107 - 1117
राग केदारा पान: 1118 - 1124
राग भैरौ पान: 1125 - 1167
राग वसंत पान: 1168 - 1196
राग सारंगस पान: 1197 - 1253
राग मलार पान: 1254 - 1293
राग कानडा पान: 1294 - 1318
राग कल्याण पान: 1319 - 1326
राग प्रभाती पान: 1327 - 1351
राग जयवंती पान: 1352 - 1359
सलोक सहस्रकृति पान: 1353 - 1360
गाथा महला 5 पान: 1360 - 1361
फुनहे महला 5 पान: 1361 - 1363
चौबोले महला 5 पान: 1363 - 1364
सलोक भगत कबीर जिओ के पान: 1364 - 1377
सलोक सेख फरीद के पान: 1377 - 1385
सवईए स्री मुखबाक महला 5 पान: 1385 - 1389
सवईए महले पहिले के पान: 1389 - 1390
सवईए महले दूजे के पान: 1391 - 1392
सवईए महले तीजे के पान: 1392 - 1396
सवईए महले चौथे के पान: 1396 - 1406
सवईए महले पंजवे के पान: 1406 - 1409
सलोक वारा ते वधीक पान: 1410 - 1426
सलोक महला 9 पान: 1426 - 1429
मुंदावणी महला 5 पान: 1429 - 1429
रागमाला पान: 1430 - 1430