श्री गुरु ग्रंथ साहिब

पान - 930


ਓਅੰਕਾਰਿ ਸਬਦਿ ਉਧਰੇ ॥
ओअंकारि सबदि उधरे ॥

ओंगकार शब्दाद्वारे जगाचा उद्धार करतो.

ਓਅੰਕਾਰਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਤਰੇ ॥
ओअंकारि गुरमुखि तरे ॥

ओंकार गुरुमुखांना वाचवतो.

ਓਨਮ ਅਖਰ ਸੁਣਹੁ ਬੀਚਾਰੁ ॥
ओनम अखर सुणहु बीचारु ॥

सार्वभौमिक, अविनाशी निर्माता परमेश्वराचा संदेश ऐका.

ਓਨਮ ਅਖਰੁ ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਸਾਰੁ ॥੧॥
ओनम अखरु त्रिभवण सारु ॥१॥

सार्वभौम, अविनाशी निर्माणकर्ता भगवान हे तिन्ही जगाचे सार आहे. ||1||

ਸੁਣਿ ਪਾਡੇ ਕਿਆ ਲਿਖਹੁ ਜੰਜਾਲਾ ॥
सुणि पाडे किआ लिखहु जंजाला ॥

ऐक हे पंडित, हे धर्मपंडित, तू सांसारिक वादविवाद का लिहितोस?

ਲਿਖੁ ਰਾਮ ਨਾਮ ਗੁਰਮੁਖਿ ਗੋਪਾਲਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
लिखु राम नाम गुरमुखि गोपाला ॥१॥ रहाउ ॥

गुरुमुख या नात्याने केवळ जगाचा स्वामी परमेश्वराचे नाव लिहा. ||1||विराम||

ਸਸੈ ਸਭੁ ਜਗੁ ਸਹਜਿ ਉਪਾਇਆ ਤੀਨਿ ਭਵਨ ਇਕ ਜੋਤੀ ॥
ससै सभु जगु सहजि उपाइआ तीनि भवन इक जोती ॥

सस्सा: त्याने संपूर्ण विश्व सहजतेने निर्माण केले; त्याचा एक प्रकाश तिन्ही जगांत व्यापतो.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਵਸਤੁ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਵੈ ਚੁਣਿ ਲੈ ਮਾਣਕ ਮੋਤੀ ॥
गुरमुखि वसतु परापति होवै चुणि लै माणक मोती ॥

गुरुमुख व्हा आणि खरी गोष्ट मिळवा; रत्ने आणि मोती गोळा करा.

ਸਮਝੈ ਸੂਝੈ ਪੜਿ ਪੜਿ ਬੂਝੈ ਅੰਤਿ ਨਿਰੰਤਰਿ ਸਾਚਾ ॥
समझै सूझै पड़ि पड़ि बूझै अंति निरंतरि साचा ॥

जर एखाद्याला तो जे वाचतो आणि अभ्यासतो ते समजून घेतो, जाणतो आणि समजून घेतो, तर शेवटी त्याला हे समजेल की खरा परमेश्वर त्याच्या मध्यवर्ती भागात खोलवर वास करतो.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਦੇਖੈ ਸਾਚੁ ਸਮਾਲੇ ਬਿਨੁ ਸਾਚੇ ਜਗੁ ਕਾਚਾ ॥੨॥
गुरमुखि देखै साचु समाले बिनु साचे जगु काचा ॥२॥

गुरुमुख खऱ्या परमेश्वराला पाहतो आणि त्याचे चिंतन करतो; खऱ्या परमेश्वराशिवाय जग मिथ्या आहे. ||2||

ਧਧੈ ਧਰਮੁ ਧਰੇ ਧਰਮਾ ਪੁਰਿ ਗੁਣਕਾਰੀ ਮਨੁ ਧੀਰਾ ॥
धधै धरमु धरे धरमा पुरि गुणकारी मनु धीरा ॥

धधा: जे धार्मिक श्रद्धा ठेवतात आणि धर्मनगरीत राहतात ते योग्य आहेत; त्यांचे मन स्थिर आणि स्थिर असते.

ਧਧੈ ਧੂਲਿ ਪੜੈ ਮੁਖਿ ਮਸਤਕਿ ਕੰਚਨ ਭਏ ਮਨੂਰਾ ॥
धधै धूलि पड़ै मुखि मसतकि कंचन भए मनूरा ॥

धडा: त्यांच्या पायाची धूळ एखाद्याच्या चेहऱ्याला आणि कपाळाला लागली तर त्याचे लोखंडातून सोन्यात रूपांतर होते.

ਧਨੁ ਧਰਣੀਧਰੁ ਆਪਿ ਅਜੋਨੀ ਤੋਲਿ ਬੋਲਿ ਸਚੁ ਪੂਰਾ ॥
धनु धरणीधरु आपि अजोनी तोलि बोलि सचु पूरा ॥

पृथ्वीचा आधार धन्य आहे; तो स्वतः जन्म घेत नाही; त्याचे मोजमाप आणि बोलणे परिपूर्ण आणि सत्य आहे.

ਕਰਤੇ ਕੀ ਮਿਤਿ ਕਰਤਾ ਜਾਣੈ ਕੈ ਜਾਣੈ ਗੁਰੁ ਸੂਰਾ ॥੩॥
करते की मिति करता जाणै कै जाणै गुरु सूरा ॥३॥

केवळ निर्माणकर्ता स्वतःच त्याची व्याप्ती जाणतो; शूर गुरूंना तोच ओळखतो. ||3||

ਙਿਆਨੁ ਗਵਾਇਆ ਦੂਜਾ ਭਾਇਆ ਗਰਬਿ ਗਲੇ ਬਿਖੁ ਖਾਇਆ ॥
ङिआनु गवाइआ दूजा भाइआ गरबि गले बिखु खाइआ ॥

द्वैताच्या प्रेमात, अध्यात्मिक बुद्धी नष्ट होते; नश्वर गर्वाने कुजतो आणि विष खातो.

ਗੁਰ ਰਸੁ ਗੀਤ ਬਾਦ ਨਹੀ ਭਾਵੈ ਸੁਣੀਐ ਗਹਿਰ ਗੰਭੀਰੁ ਗਵਾਇਆ ॥
गुर रसु गीत बाद नही भावै सुणीऐ गहिर गंभीरु गवाइआ ॥

त्याला वाटते की गुरूच्या गाण्याचे उदात्त सार निरुपयोगी आहे आणि ते ऐकणे त्याला आवडत नाही. तो गहन, अथांग परमेश्वर गमावतो.

ਗੁਰਿ ਸਚੁ ਕਹਿਆ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਲਹਿਆ ਮਨਿ ਤਨਿ ਸਾਚੁ ਸੁਖਾਇਆ ॥
गुरि सचु कहिआ अंम्रितु लहिआ मनि तनि साचु सुखाइआ ॥

गुरूंच्या सत्य वचनाने अमृत प्राप्त होते आणि मन आणि शरीराला खऱ्या परमेश्वरात आनंद मिळतो.

ਆਪੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਆਪੇ ਦੇਵੈ ਆਪੇ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਆਇਆ ॥੪॥
आपे गुरमुखि आपे देवै आपे अंम्रितु पीआइआ ॥४॥

तो स्वतः गुरुमुख आहे, आणि तो स्वतःच अमृत प्रदान करतो; तो स्वतःच आपल्याला ते प्यायला नेतो. ||4||

ਏਕੋ ਏਕੁ ਕਹੈ ਸਭੁ ਕੋਈ ਹਉਮੈ ਗਰਬੁ ਵਿਆਪੈ ॥
एको एकु कहै सभु कोई हउमै गरबु विआपै ॥

सर्वजण म्हणतात की देव एकच आहे, परंतु ते अहंकार आणि अभिमानाने मग्न आहेत.

ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਏਕੁ ਪਛਾਣੈ ਇਉ ਘਰੁ ਮਹਲੁ ਸਿਞਾਪੈ ॥
अंतरि बाहरि एकु पछाणै इउ घरु महलु सिञापै ॥

एकच देव आत आणि बाहेर आहे याची जाणीव; हे समजून घ्या की त्याच्या उपस्थितीचा वाडा तुमच्या हृदयाच्या घरात आहे.

ਪ੍ਰਭੁ ਨੇੜੈ ਹਰਿ ਦੂਰਿ ਨ ਜਾਣਹੁ ਏਕੋ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਸਬਾਈ ॥
प्रभु नेड़ै हरि दूरि न जाणहु एको स्रिसटि सबाई ॥

देव जवळ आहे; देव दूर आहे असे समजू नका. एकच परमेश्वर संपूर्ण विश्वात व्याप्त आहे.

ਏਕੰਕਾਰੁ ਅਵਰੁ ਨਹੀ ਦੂਜਾ ਨਾਨਕ ਏਕੁ ਸਮਾਈ ॥੫॥
एकंकारु अवरु नही दूजा नानक एकु समाई ॥५॥

तेथे एक वैश्विक निर्माता परमेश्वर; इतर अजिबात नाही. हे नानक, एका परमेश्वरात विलीन व्हा. ||5||

ਇਸੁ ਕਰਤੇ ਕਉ ਕਿਉ ਗਹਿ ਰਾਖਉ ਅਫਰਿਓ ਤੁਲਿਓ ਨ ਜਾਈ ॥
इसु करते कउ किउ गहि राखउ अफरिओ तुलिओ न जाई ॥

तुम्ही निर्माणकर्त्याला तुमच्या नियंत्रणाखाली कसे ठेवू शकता? त्याला पकडता येत नाही किंवा मोजता येत नाही.

ਮਾਇਆ ਕੇ ਦੇਵਾਨੇ ਪ੍ਰਾਣੀ ਝੂਠਿ ਠਗਉਰੀ ਪਾਈ ॥
माइआ के देवाने प्राणी झूठि ठगउरी पाई ॥

मायेने नश्वराला वेडे केले आहे; तिने खोटेपणाचे विषारी औषध प्राशन केले आहे.

ਲਬਿ ਲੋਭਿ ਮੁਹਤਾਜਿ ਵਿਗੂਤੇ ਇਬ ਤਬ ਫਿਰਿ ਪਛੁਤਾਈ ॥
लबि लोभि मुहताजि विगूते इब तब फिरि पछुताई ॥

लोभ आणि लोभ यांच्या व्यसनाधीन, नश्वराचा नाश होतो आणि नंतर तो पश्चात्ताप करतो आणि पश्चात्ताप करतो.

ਏਕੁ ਸਰੇਵੈ ਤਾ ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਪਾਵੈ ਆਵਣੁ ਜਾਣੁ ਰਹਾਈ ॥੬॥
एकु सरेवै ता गति मिति पावै आवणु जाणु रहाई ॥६॥

म्हणून एका परमेश्वराची सेवा करा आणि मोक्षाची स्थिती प्राप्त करा; तुमचे येणे-जाणे थांबेल. ||6||

ਏਕੁ ਅਚਾਰੁ ਰੰਗੁ ਇਕੁ ਰੂਪੁ ॥
एकु अचारु रंगु इकु रूपु ॥

एकच परमेश्वर सर्व क्रिया, रंग आणि रूपांमध्ये आहे.

ਪਉਣ ਪਾਣੀ ਅਗਨੀ ਅਸਰੂਪੁ ॥
पउण पाणी अगनी असरूपु ॥

तो वारा, पाणी आणि अग्नी याद्वारे अनेक आकारांमध्ये प्रकट होतो.

ਏਕੋ ਭਵਰੁ ਭਵੈ ਤਿਹੁ ਲੋਇ ॥
एको भवरु भवै तिहु लोइ ॥

एक आत्मा तिन्ही जगांत फिरतो.

ਏਕੋ ਬੂਝੈ ਸੂਝੈ ਪਤਿ ਹੋਇ ॥
एको बूझै सूझै पति होइ ॥

जो एक परमेश्वराला समजतो आणि समजून घेतो त्याचा सन्मान होतो.

ਗਿਆਨੁ ਧਿਆਨੁ ਲੇ ਸਮਸਰਿ ਰਹੈ ॥
गिआनु धिआनु ले समसरि रहै ॥

जो आध्यात्मिक बुद्धी आणि ध्यानात जमतो, तो समतोल स्थितीत राहतो.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਏਕੁ ਵਿਰਲਾ ਕੋ ਲਹੈ ॥
गुरमुखि एकु विरला को लहै ॥

गुरुमुख म्हणून एक परमेश्वराची प्राप्ती करणारे किती दुर्लभ आहेत.

ਜਿਸ ਨੋ ਦੇਇ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਸੁਖੁ ਪਾਏ ॥
जिस नो देइ किरपा ते सुखु पाए ॥

त्यांनाच शांती मिळते, ज्यांना परमेश्वर आपल्या कृपेने आशीर्वाद देतो.

ਗੁਰੂ ਦੁਆਰੈ ਆਖਿ ਸੁਣਾਏ ॥੭॥
गुरू दुआरै आखि सुणाए ॥७॥

गुरुद्वारामध्ये, गुरूंच्या दारात, ते परमेश्वराचे बोलणे आणि ऐकतात. ||7||

ਊਰਮ ਧੂਰਮ ਜੋਤਿ ਉਜਾਲਾ ॥
ऊरम धूरम जोति उजाला ॥

त्याचा प्रकाश समुद्र आणि पृथ्वी प्रकाशित करतो.

ਤੀਨਿ ਭਵਣ ਮਹਿ ਗੁਰ ਗੋਪਾਲਾ ॥
तीनि भवण महि गुर गोपाला ॥

तिन्ही लोकांमध्ये, गुरु, जगाचा स्वामी आहे.

ਊਗਵਿਆ ਅਸਰੂਪੁ ਦਿਖਾਵੈ ॥
ऊगविआ असरूपु दिखावै ॥

परमेश्वर आपली विविध रूपे प्रकट करतो;

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਅਪੁਨੈ ਘਰਿ ਆਵੈ ॥
करि किरपा अपुनै घरि आवै ॥

त्याची कृपा देऊन, तो हृदयाच्या घरात प्रवेश करतो.

ਊਨਵਿ ਬਰਸੈ ਨੀਝਰ ਧਾਰਾ ॥
ऊनवि बरसै नीझर धारा ॥

ढग खाली लटकले आहेत आणि पाऊस पडत आहे.

ਊਤਮ ਸਬਦਿ ਸਵਾਰਣਹਾਰਾ ॥
ऊतम सबदि सवारणहारा ॥

भगवंत शब्दाच्या उदात्त वचनाने सुशोभित करतात आणि उच्च करतात.

ਇਸੁ ਏਕੇ ਕਾ ਜਾਣੈ ਭੇਉ ॥
इसु एके का जाणै भेउ ॥

जो एका भगवंताचे रहस्य जाणतो,

ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਆਪੇ ਦੇਉ ॥੮॥
आपे करता आपे देउ ॥८॥

तो स्वतःच निर्माता आहे, स्वतः दैवी परमेश्वर आहे. ||8||

ਉਗਵੈ ਸੂਰੁ ਅਸੁਰ ਸੰਘਾਰੈ ॥
उगवै सूरु असुर संघारै ॥

सूर्य उगवल्यावर राक्षसांचा वध केला जातो;

ਊਚਉ ਦੇਖਿ ਸਬਦਿ ਬੀਚਾਰੈ ॥
ऊचउ देखि सबदि बीचारै ॥

नश्वर वरच्या दिशेने पाहतो आणि शब्दाचे चिंतन करतो.

ਊਪਰਿ ਆਦਿ ਅੰਤਿ ਤਿਹੁ ਲੋਇ ॥
ऊपरि आदि अंति तिहु लोइ ॥

परमेश्वर हा आदि आणि अंताच्या पलीकडे आहे, तिन्ही जगाच्या पलीकडे आहे.

ਆਪੇ ਕਰੈ ਕਥੈ ਸੁਣੈ ਸੋਇ ॥
आपे करै कथै सुणै सोइ ॥

तो स्वतः वागतो, बोलतो आणि ऐकतो.


सूची (1 - 1430)
जप पान: 1 - 8
सो दर पान: 8 - 10
सो पुरख पान: 10 - 12
सोहला पान: 12 - 13
सिरी राग पान: 14 - 93
राग माझ पान: 94 - 150
राग गउड़ी पान: 151 - 346
राग आसा पान: 347 - 488
राग गूजरी पान: 489 - 526
राग देवगणधारी पान: 527 - 536
राग बिहागड़ा पान: 537 - 556
राग वढ़हंस पान: 557 - 594
राग सोरठ पान: 595 - 659
राग धनसारी पान: 660 - 695
राग जैतसरी पान: 696 - 710
राग तोडी पान: 711 - 718
राग बैराडी पान: 719 - 720
राग तिलंग पान: 721 - 727
राग सूही पान: 728 - 794
राग बिलावल पान: 795 - 858
राग गोंड पान: 859 - 875
राग रामकली पान: 876 - 974
राग नट नारायण पान: 975 - 983
राग माली पान: 984 - 988
राग मारू पान: 989 - 1106
राग तुखारी पान: 1107 - 1117
राग केदारा पान: 1118 - 1124
राग भैरौ पान: 1125 - 1167
राग वसंत पान: 1168 - 1196
राग सारंगस पान: 1197 - 1253
राग मलार पान: 1254 - 1293
राग कानडा पान: 1294 - 1318
राग कल्याण पान: 1319 - 1326
राग प्रभाती पान: 1327 - 1351
राग जयवंती पान: 1352 - 1359
सलोक सहस्रकृति पान: 1353 - 1360
गाथा महला 5 पान: 1360 - 1361
फुनहे महला 5 पान: 1361 - 1363
चौबोले महला 5 पान: 1363 - 1364
सलोक भगत कबीर जिओ के पान: 1364 - 1377
सलोक सेख फरीद के पान: 1377 - 1385
सवईए स्री मुखबाक महला 5 पान: 1385 - 1389
सवईए महले पहिले के पान: 1389 - 1390
सवईए महले दूजे के पान: 1391 - 1392
सवईए महले तीजे के पान: 1392 - 1396
सवईए महले चौथे के पान: 1396 - 1406
सवईए महले पंजवे के पान: 1406 - 1409
सलोक वारा ते वधीक पान: 1410 - 1426
सलोक महला 9 पान: 1426 - 1429
मुंदावणी महला 5 पान: 1429 - 1429
रागमाला पान: 1430 - 1430