Keha laguneb nagu vetikad vee peal. ||24||
Jumal ise ilmub kolmes maailmas.
Läbi aegade on Ta Suur Andja; teist pole üldse.
Nagu Sulle meeldib, kaitsed ja hoiad meid.
Ma palun Issanda kiitust, mis õnnistab mind au ja tunnustusega.
Olles ärkvel ja teadlik, olen Sulle meelepärane, Issand.
Kui sa ühendad mind endaga, siis olen sinusse sulandunud.
Ma laulan Sinu võidukaid kiitusi, oo maailma elu.
Võttes vastu Guru Õpetused, sulandub inimene kindlasti Ainsasse Issandasse. ||25||
Miks te nii rumalusi räägite ja maailmaga vaidlete?
Sa sured meelt parandades, kui näed oma hullumeelsust.
Ta sünnib, ainult selleks, et surra, kuid ta ei taha elada.
Ta tuleb lootusrikkalt ja läheb siis ilma lootuseta.
Kahetsedes, kahetsedes ja leinades on ta tolm tolmuga segunev.
Surm ei näri seda, kes laulab Issanda aulist kiitust.
Üheksa aaret saadakse Issanda Nime kaudu;
Issand kingib intuitiivse rahu ja tasakaalu. ||26||
Ta räägib vaimset tarkust ja ta ise mõistab seda.
Ta ise teab seda ja ta ise mõistab seda.
See, kes võtab Guru sõnad oma kiuste,
on laitmatu ja püha ning on tõelisele Issandale meelepärane.
Guru ookeanis ei ole pärlitest puudust.
Juveelide aare on tõeliselt ammendamatu.
Tehke neid tegusid, mille Guru on määranud.
Miks sa Guru tegusid taga ajad?
Oo, Nanak, sulandu läbi guru õpetuste tõelises Issandas. ||27||
Armastus puruneb, kui keegi räägib trotsides.
Kahelt poolt tõmbamisel on käsi katki.
Armastus katkeb, kui kõne läheb hapuks.
Abikaasa Lord hülgab ja jätab maha kurja mõtlemisega pruudi.
Murtud sõlm seotakse uuesti läbi mõtisklemise ja meditatsiooni.
Guru Shabadi Sõna kaudu saavad asjad lahendatud tema enda kodus.
See, kes teenib Tõelise Nime kasumit, ei kaota seda enam;
kolme maailma isand ja peremees on teie parim sõber. ||28||
Kontrolli oma meelt ja hoia seda omal kohal.
Maailma hävitavad konfliktid, kahetsedes oma patuseid vigu.
On üks mees Issand ja kõik on Tema pruudid.
Valepruut kannab palju kostüüme.
Ta takistab teda minemast teiste kodudesse;
Ta kutsub ta oma kohaloleku häärberisse ja ükski takistus ei takista tema teed.
Ta on kaunistatud Shabadi Sõnaga ja Tõeline Issand armastab teda.
Ta on õnnelik hinge pruut, kes võtab oma Issanda ja Meistri toe. ||29||
Eksledes ja ringi kolades, mu kaaslane, on su kaunid rüüd rebenenud.
Armukadeduse korral ei ole keha rahus; ilma jumalakartmata on rahvahulgad hävitatud.
Tema kõiketeadv Abikaasa-Isand suhtub selle poole, kes jääb surnuks oma kodus Jumala kartuse tõttu.
Ta säilitab hirmu oma Guru ees ja laulab Kartmatu Issanda Nime.
Mäel elades kannatan nii suurt janu; Teda nähes tean, et Ta pole kaugel.
Minu janu on kustutatud ja ma olen Shabadi Sõna vastu võtnud. Ma joon kõhu täis Ambrosial Nectarit.
Kõik ütlevad: "Anna! Anna!" Nagu Temale meeldib, Ta annab.
Läbi Gurdwara, Guru ukse, Ta annab ja kustutab janu. ||30||
Otsides ja otsides kukkusin maha ja kukkusin elujõe kaldale.
Need, kes on patust rasked, vajuvad alla, aga kes on kerged, ujuvad üle.
Olen ohver neile, kes kohtuvad surematu ja mõõtmatu Issandaga.
Nende jalgade tolm toob emantsipatsiooni; nende seltskonnas oleme ühendatud Issanda Liidus.
Andsin oma mõistuse oma Gurule ja sain Laitmatu nime.