on kõik Issanda nimel, Har, Har, hinge toeks ja eluhinguks.
Olen saanud Issanda armastuse tõelise rikkuse.
Olen ületanud üle reetliku maailmaookeani Saadh Sangatis, Püha Seltsis. ||3||
Istuge rahus, pühad, koos sõprade perega.
Teenige Issanda rikkust, mis on hindamatu.
Ainult tema saab selle, kellele Guru on selle kinkinud.
Oo Nanak, keegi ei lahku tühjade kätega. ||4||27||96||
Gauree Gwaarayree, viies mehl:
Käed pühitsetakse koheselt,
ja Maya takerdused on hajutatud.
Korrake pidevalt oma keelega Issanda aulist kiitust,
ja te leiate rahu, mu sõbrad, saatuse õed-vennad. ||1||
Kirjutage pliiatsi ja tindiga paberile
Issanda Nimi, Issanda Bani Ambrosiaalne Sõna. ||1||Paus||
Selle teoga pestakse teie patud minema.
Meenutades Issandat mõtiskledes, ei karista teid surma Sõnumitooja.
Dharma õiglase kohtuniku kullerid ei tohi teid puudutada.
Maya joovastus ei meelita sind üldse. ||2||
Teid lunastate ja teie läbi pääseb kogu maailm,
kui laulad Ainsa ja Ainsa Issanda Nime.
Harjutage seda ise ja õpetage teisi;
sisenda Issanda Nimi oma südamesse. ||3||
See inimene, kellel on see aare otsaees
see inimene mõtiskleb Jumala üle.
Laulge kakskümmend neli tundi ööpäevas Issanda kuulsusrikast kiitust, Har, Har.
Nanak ütleb, et ma olen Temale ohver. ||4||28||97||
Raag Gauree Gwaarayree, viies Mehl, Chau-Padhay, Dho-Padhay:
Üks universaalne Looja Jumal. Tõelise guru armu poolt:
See, mis kuulub teisele – ta väidab enda omaks.
See, millest ta peab loobuma – see tõmbab tema meelt. ||1||
Ütle mulle, kuidas saab ta kohtuda Maailma Isandaga?
See, mis on keelatud – sellega on ta armunud. ||1||Paus||
Seda, mis on vale – ta peab tõeks.
See, mis on tõsi – tema mõistus pole sellega üldse seotud. ||2||
Ta läheb ebaõiglase tee kõverale teele;
jättes sirge ja kitsa tee, koob ta teed tagurpidi. ||3||
Jumal on mõlema maailma isand ja peremees.
Tema, kelle Issand ühendab endaga, oo Nanak, on vabastatud. ||4||29||98||
Gauree Gwaarayree, viies mehl:
Kali Yuga pimedal ajastul saavad nad kokku saatuse kaudu.
Kuni Issand käsib, naudivad nad oma naudinguid. ||1||
Ennast põletades ei saavutata armastatud Issandat.
Ainult saatuse tegude tõttu tõuseb ta üles ja põletab end "saatina". ||1||Paus||
Jäljendades seda, mida ta näeb, läheb ta oma kangekaelse meelelaadiga tulle.
Ta ei saavuta oma Armastatud Issanda Seltsi ja ta rändab läbi lugematute kehastuste. ||2||
Puhta käitumise ja vaoshoitusega alistub ta oma Abikaasa Isanda Tahtele;
see naine ei kannata valu surma Sõnumitooja käes. ||3||
Ütleb Nanak, kes näeb Transtsendentset Issandat kui oma Abikaasat,
on õnnistatud 'satee'; ta võetakse Issanda õues austusega vastu. ||4||30||99||
Gauree Gwaarayree, viies mehl:
Olen jõukas ja õnnelik, sest olen saanud tõelise nime.
Ma laulan Issanda hiilgavat kiitust loomuliku ja intuitiivse kergusega. ||1||Paus||