See, kes lõi maailma, paneb nad tulema ja minema.
Mõned kohtuvad Tõelise Guruga – Issand kutsub nad oma Kohaloleku Häärberisse; teised uitavad ringi, kahtlusest petta.
Sina üksi tead oma piire; Oled kõiges sisalduv.
Nanak räägib tõtt: kuulake, pühad – Issand jagab õiglust. ||1||
Tulge ja liituge minuga, mu kaunid kallid armsad; kummardagem Issanda Nime, Har, Har.
Teenigem Täiuslikku Tõelist Guru, oo mu kallid armsad, ja puhastagem surmatee.
Pärast reetliku tee puhastamist saavutame gurmuhidena au Issanda õukonnas.
Need, kellel on selline ettemääratud saatus, keskenduvad armastavalt oma teadvusele Issandale nii öösel kui päeval.
Eneseupsus, egoism ja emotsionaalne kiindumus kaotatakse, kui ühinetakse Saadh Sangatiga, Püha Seltsiga.
Ütleb sulane Nanak, kes mõtiskleb Issanda nime Har, Har üle, on vabastatud. ||2||
Ühendame käed, pühad; tulgem kokku, mu kallid armsad, ja kummardame hävimatut, Kõigeväelist Issandat.
Ma otsisin Teda läbi lugematute kummardamise vormide, oo mu kallid armsad; nüüd pühendan kogu oma vaimu ja keha Issandale.
Vaim, keha ja kogu rikkus kuuluvad Jumalale; mida saab siis keegi Temale jumalateenistusel pakkuda?
Tema üksi sulandub Jumala sülle, kelle vastu halastav Issand Meister kaastundlikuks saab.
See, kellel on selline ettemääratud saatus otsaesisele kirjutatud, hakkab kandma armastust Guru vastu.
Ütleb teenija Nanak, liitudes Saadh Sangatiga, Püha Seltsiga, kummardagem Issanda nime Har, Har. ||3||
Oo, mu kallid armsad, rändasin ringi, otsides kümnes suunas, kuid leidsin Issandat oma kodust.
Kallis Issand on kujundanud keha Issanda templiks, oo mu kallid armsad; Issand elab seal edasi.
Issand ja Meister ise tungivad kõikjale; Guru kaudu ilmub Ta.
Pimedus hajub ja valud kaovad, kui Lord's Ambrosial Nectari ülev olemus niriseb alla.
Kuhu iganes ma vaatan, on Issand ja Meister seal. Kõigekõrgem Jumal Jumal on kõikjal.
Sulane Nanak ütleb tõelise guruga kohtudes: ma leidsin Issanda oma kodust. ||4||1||
Raag Bihaagraa, viies mehl:
Ta on mulle kallis; Ta lummab mu meelt; Ta on mu südame ehe, eluhinguse tugi.
Armastatud, halastava universumi Issanda hiilgus on ilus; Ta on lõpmatu ja piiritu.
Oo kaastundlik maailma alalhoidja, armastatud universumi isand, palun liitu oma alandliku hingepruudiga.
Mu silmad igatsevad Sinu Darshani õnnistatud nägemust; öö möödub, aga ma ei saa magada.
Olen määrinud oma silmadele vaimse tarkuse tervendavat salvi; Naam, Issanda Nimi, on minu toit. Need on kõik minu kaunistused.
Nanak palub, et mõtisklegem pühaku üle, et ta ühendaks meid meie Isandaga. ||1||
Ma talun tuhandeid noomitusi ja ikkagi pole mu isand minuga kohtunud.
Püüan oma Issandaga kohtuda, kuid ükski mu pingutus ei anna tulemusi.
Ebakindel on mu teadvus ja ebastabiilne on mu rikkus; ilma mu Issandata ei saa mind lohutada.