Olen rahul ja küllastunud, vaadates Jumala Darshani õnnistatud nägemust. Ma söön Issanda üleva toidu ambrosiaalset nektarit.
Nanak otsib Sinu jalgade pühamu, oh Jumal; oma halastuses ühendage ta Pühakute Seltsiga. ||2||4||84||
Bilaaval, viies mehl:
Ta ise on päästnud oma alandliku sulase.
Oma halastuses on Issand, Har, Har, õnnistanud mind oma Nimega ning kõik mu valud ja kannatused on hajutatud. ||1||Paus||
Laulge universumi Issanda aulist kiitust, kõik Issanda alandlikud teenijad; laulge oma keelega kalliskive, Issanda laule.
Miljonite kehastuste soovid kustuvad ja teie hing on rahul Issanda magusa üleva olemusega. ||1||
Olen haaranud Issanda jalgade pühamu; Ta on rahu andja; läbi Guru Õpetuste Sõna mediteerin ja laulan Issanda laulu.
Olen ületanud maailmaookeani ning mu kahtlus ja hirm on hajutatud, ütleb Nanak meie Issanda ja Meistri hiilgava suurkuju kaudu. ||2||5||85||
Bilaaval, viies mehl:
Guru kaudu on Looja-Isand palaviku alistanud.
Olen ohver oma Tõelisele Gurule, kes on päästnud kogu maailma au. ||1||Paus||
Ta päästis ta, pannes oma käe lapse otsaesisele.
Jumal õnnistas mind Ambrosial Naami ülima, üleva olemusega. ||1||
Armuline Issand päästab oma orja au.
Guru Nanak räägib – see on kinnitatud Issanda Kohtus. ||2||6||86||
Raag Bilaaval, viies Mehl, Chau-Padhay ja Dho-Padhay, seitsmes maja:
Üks universaalne Looja Jumal. Tõelise guru armu poolt:
Shabad, Tõelise Guru Sõna, on lambi valgus.
See hajutab pimeduse kehahäärberist ja avab kauni juveelide kambri. ||1||Paus||
Ma olin üllatunud ja hämmastunud, kui vaatasin sisse; Ma ei suuda isegi kirjeldada selle hiilgust ja suursugusust.
Olen sellest joovastus ja vaimustuses ning olen sellesse mässitud, läbi ja lõhki. ||1||
Mingid maised segadused ega lõksud ei saa mind lõksu püüda ja egoistlikust uhkusest ei jää jälgegi.
Sa oled kõrgeim ja ükski eesriie ei lahuta meid; Mina olen Sinu oma ja sina oled minu. ||2||
Üks Looja Issand lõi ühtse universumi avaruse; Üks Issand on piiramatu ja lõpmatu.
Üks Issand läbib ühtse universumi; Üks Issand tungib täielikult kõikjale; Üks Issand on eluhinguse tugi. ||3||
Ta on laitmatutest kõige laitmatum, kõige puhtam, nii puhas, nii puhas.
Tal pole lõppu ega piiranguid; Ta on igavesti piiramatu. Nanak ütleb: Ta on kõrgeim. ||4||1||87||
Bilaaval, viies mehl:
Ilma Issandata pole millestki kasu.
Sa oled täielikult kiindunud sellesse Enticer Mayasse; ta meelitab sind. ||1||Paus||
Sa pead maha jätma oma kulla, oma naise ja oma kauni voodi; peate hetkega lahkuma.
Olete takerdunud seksuaalsete naudingute ahvatlustesse ja sööte mürgiseid ravimeid. ||1||
Oled ehitanud ja ehtinud õlgedest palee ning selle all süütad tule.
Istudes sellises lossis punnis, kangekaelne loll, mida sa arvad, mida võidad? ||2||
Viis varast seisavad su pea kohal ja võtavad su kinni. Haaravad sind juustest, ajavad nad sind edasi.