Gauree, viies mehl:
Ta on sukeldunud rikutud naudingute nautimisse; neisse süvenenud, ei saa pime loll aru. ||1||
"Ma teenin kasumit, saan rikkaks," ütleb ta, kui tema elu möödub. ||Paus||
"Ma olen kangelane, ma olen kuulus ja silmapaistev; keegi pole minuga võrdne." ||2||
"Olen noor, kultuurne ja heast perest sündinud." Mõttes on ta niimoodi uhke ja üleolev. ||3||
Ta on oma valeintellekti lõksus ja ta ei unusta seda enne, kui ta sureb. ||4||
Tema järel elavad vennad, sõbrad, sugulased ja kaaslased – ta usaldab oma varanduse nende kätte. ||5||
See soov, millega mõistus on viimasel hetkel seotud, saab ilmseks. ||6||
Ta võib sooritada religioosseid tegusid, kuid tema meel on egoistlik ja teda seovad need sidemed. ||7||
Oo armuline Issand, palun õnnista mind oma halastust, et Nanakist saaks sinu orjade ori. ||8||3||15||44||Kokku||
Üks universaalne Looja Jumal. Tõde On Nimi. Loominguline olemine isikustatud. Guru armu poolt:
Raag Gauree Poorbee, Chhant, First Mehl:
Pruudi jaoks on öö valus; uni ei tule.
Hingepruut on muutunud nõrgaks, oma mehest isandast eraldamise valus.
Hingepruut raiskab, oma Mehest lahusoleku valus; kuidas ta saab Teda oma silmadega näha?
Tema kaunistused, magusad toidud, sensuaalsed naudingud ja hõrgutised on kõik valed; need ei loe üldse.
Noorusliku uhkuse veinist joobunud on ta rikutud ja tema rinnad ei anna enam piima.
Oo Nanak, hing-pruut kohtub oma Abikaasa-Isandaga, kui Ta laseb naise endaga kohtuda; ilma Temata ei tule talle uni. ||1||
Pruut on häbiasi ilma oma armastatud abikaasata.
Kuidas saab ta leida rahu, kinnitamata Teda oma südamesse?
Ilma abikaasata pole tema kodu elamist väärt; mine ja küsi oma õdede ja kaaslaste käest.
Ilma Naamita, Issanda Nimeta, pole armastust ega kiindumust; kuid oma tõelise Issanda juures elab ta rahus.
Vaimse tõe ja rahulolu kaudu saavutatakse liit Tõelise Sõbraga; Guru Õpetuste kaudu teatakse Abikaasa Isandat.
Oo Nanak, see hingemõrsja, kes ei hülga Naami, on intuitiivselt naami sisse imbunud. ||2||
Tulge, mu õed ja kaaslased – nautigem oma Abikaasa Issandat.
Ma küsin Guru käest ja kirjutan Tema Sõna oma armastusmärkmeks.
Guru on näidanud mulle Shabadi Tõelist Sõna. Isemeelsed manmukid kahetsevad ja kahetsevad.
Mu rändav meel muutus tasaseks, kui tundsin ära Tõelise.
Tõeõpetused on igavesti uued; armastus Shabadi vastu on igavesti värske.
Oo, Nanak, Tõelise Issanda armupilgu kaudu saavutatakse taevane rahu; kohtume Temaga, mu õed ja kaaslased. ||3||
Minu soov on täitunud – mu sõber tuli minu koju.
Abikaasade liidus lauldi rõõmulaule.
Lauldes Talle rõõmsaid kiidu- ja armastuslaule, on hingemõrsja meel elevil ja rõõmus.
Mu sõbrad on õnnelikud ja mu vaenlased on õnnetud; Tõelise Issanda üle mõtiskledes saadakse tõelist kasu.
Peopesad kokku surudes palvetab hingepruut, et ta jääks oma Issanda armastusse sukeldatud nii ööd kui päevad.
Oo, Nanak, abikaasa, isand ja hingepruut naudivad koos; minu soovid on täidetud. ||4||1||