همه از سرگردانی در چهار عصر خسته شدهاند، اما هیچکدام قدر خداوند را نمیدانند.
گورو واقعی خداوند یکتا را به من نشان داده است و ذهن و بدن من در آرامش هستند.
گورمخ برای همیشه خداوند را ستایش می کند. این به تنهایی اتفاق می افتد، که خداوند خالق انجام می دهد. ||7||
سالوک، مهل دوم:
کسانی که از خدا می ترسند، ترس دیگری ندارند. کسانی که ترس از خدا ندارند، بسیار می ترسند.
ای نانک، این راز در بارگاه خداوند آشکار می شود. ||1||
مهل دوم:
آنچه جاری است، با آنچه جاری می شود، آمیخته می شود. آنچه می وزد، با آن که می وزد می آمیزد.
زنده ها با زنده ها در می آمیزند و مرده ها با مرده ها.
ای نانک، ستایش کن که خلقت را آفرید. ||2||
پاوری:
کسانی که در پروردگار واقعی می اندیشند راست می گویند; آنها کلام شاباد گورو را در نظر می گیرند.
آنها نفس خود را تسخیر می کنند، ذهن خود را پاک می کنند، و نام خداوند را در قلب خود ثبت می کنند.
احمق ها به خانه ها، عمارت ها و بالکن های خود چسبیده اند.
منموک های خودخواه در تاریکی گرفتار شده اند. آنها کسی را که آنها را آفریده نمی شناسند.
او تنها او را می فهمد که پروردگار واقعی او را درک می کند. موجودات بی پناه چه می توانند بکنند؟ ||8||
سالوک، مهل سوم:
ای عروس، پس از تسلیم شدن و پذیرفتن پروردگارت، خود را آراسته کن.
وگرنه شوهرت به بالینت نمی آید و زیور تو بی فایده خواهد بود.
ای عروس، تزئینات تو را زینت می دهد، تنها زمانی که عقل پروردگارت راضی باشد.
زیور آلات شما تنها زمانی قابل قبول و تایید خواهد بود که پروردگار شوهرتان شما را دوست داشته باشد.
پس ترس از خدا را زینت خود قرار ده و جویدن فوفل را شاد کن و غذای خود را دوست بدار.
جسم و روانت را به پروردگار شوهرت بسپار، و آنگاه ای نانک، او از تو لذت خواهد برد. ||1||
مهل سوم:
زن گل و عطر فوفل می گیرد و خود را تزئین می کند.
اما پروردگار شوهرش به بالین او نمی آید و بنابراین این تلاش ها بی فایده است. ||2||
مهل سوم:
گفته نمی شود که آنها زن و شوهر هستند که صرفاً کنار هم بنشینند.
آنها به تنهایی زن و شوهر نامیده می شوند که یک نور در دو بدن دارند. ||3||
پاوری:
بدون ترس از خدا، عبادت عبادی و عشق به نعم، نام خداوند وجود ندارد.
با ملاقات با گوروی واقعی، ترس از خدا موج می زند، و شخص با ترس و عشق به خدا زینت می یابد.
هنگامی که بدن و ذهن با عشق پروردگار آغشته می شود، خودخواهی و میل تسخیر می شود و رام می شود.
با ملاقات با خداوند، ویرانگر نفس، ذهن و بدن بینظیر پاک و بسیار زیبا میشوند.
ترس و عشق همه از آن اوست. او پروردگار حقيقي است كه در جهان هستي رسوخ كرده و فراگير است. ||9||
سالوک، اول مهل:
واهو! واهو! تو شگفت انگیز و بزرگی ای خداوند و استاد. خلقت را تو آفریدی و ما را ساختی.
تو آبها، امواج، اقیانوسها، استخرها، گیاهان، ابرها و کوهها را ساختی.
خودت در میان آنچه که خودت خلق کردی ایستاده ای.
خدمت ایثارگرانه گورمخها تایید می شود; در صلح آسمانی، آنها جوهر واقعیت را زندگی می کنند.
مزد زحمات خود را می گیرند و به درگاه پروردگار و سرورشان التماس می کنند.
ای نانک، بارگاه پروردگار لبریز و بی خیال است. ای پروردگار بی خیال من، کسی دست خالی از بارگاه تو برنمی گردد. ||1||
مهل اول:
دندان ها مانند مرواریدهای درخشان و زیبا هستند و چشم ها مانند جواهرات درخشان هستند.
ای نانک، پیری دشمن آنهاست. وقتی پیر می شوند، هدر می روند. ||2||