Sri Guru Granth Sahib

Seite - 191


ਕਲਿ ਕਲੇਸ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਨਿਵਾਰੇ ॥
kal kales gur sabad nivaare |

Das Wort des Shabad des Gurus beruhigt Sorgen und Probleme.

ਆਵਣ ਜਾਣ ਰਹੇ ਸੁਖ ਸਾਰੇ ॥੧॥
aavan jaan rahe sukh saare |1|

Das Kommen und Gehen hört auf und alle Annehmlichkeiten sind vorhanden. ||1||

ਭੈ ਬਿਨਸੇ ਨਿਰਭਉ ਹਰਿ ਧਿਆਇਆ ॥
bhai binase nirbhau har dhiaaeaa |

Die Angst wird zerstreut, wenn man über den furchtlosen Herrn meditiert.

ਸਾਧਸੰਗਿ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
saadhasang har ke gun gaaeaa |1| rahaau |

In der Saadh Sangat, der Gemeinschaft der Heiligen, singe ich die glorreichen Lobpreisungen des Herrn. ||1||Pause||

ਚਰਨ ਕਵਲ ਰਿਦ ਅੰਤਰਿ ਧਾਰੇ ॥
charan kaval rid antar dhaare |

Ich habe die Lotusfüße des Herrn in meinem Herzen verankert.

ਅਗਨਿ ਸਾਗਰ ਗੁਰਿ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰੇ ॥੨॥
agan saagar gur paar utaare |2|

Der Guru hat mich über den Ozean des Feuers getragen. ||2||

ਬੂਡਤ ਜਾਤ ਪੂਰੈ ਗੁਰਿ ਕਾਢੇ ॥
booddat jaat poorai gur kaadte |

Ich war am Versinken und der Perfekte Guru hat mich herausgezogen.

ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਟੂਟੇ ਗਾਢੇ ॥੩॥
janam janam ke ttootte gaadte |3|

Ich war zahllose Inkarnationen lang vom Herrn getrennt und nun hat mich der Guru wieder mit ihm vereint. ||3||

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਗੁਰ ਬਲਿਹਾਰੀ ॥
kahu naanak tis gur balihaaree |

Nanak sagt: „Ich bin ein Opfer für den Guru.

ਜਿਸੁ ਭੇਟਤ ਗਤਿ ਭਈ ਹਮਾਰੀ ॥੪॥੫੬॥੧੨੫॥
jis bhettat gat bhee hamaaree |4|56|125|

Als ich Ihm begegnete, wurde ich gerettet. ||4||56||125||

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
gaurree mahalaa 5 |

Gauree, Fünfter Mehl:

ਸਾਧਸੰਗਿ ਤਾ ਕੀ ਸਰਨੀ ਪਰਹੁ ॥
saadhasang taa kee saranee parahu |

Suchen Sie in der Saadh Sangat, der Gemeinschaft der Heiligen, Seine Zuflucht.

ਮਨੁ ਤਨੁ ਅਪਨਾ ਆਗੈ ਧਰਹੁ ॥੧॥
man tan apanaa aagai dharahu |1|

Bringen Sie Ihm Ihren Geist und Körper als Opfer dar. ||1||

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਪੀਵਹੁ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ॥
amrit naam peevahu mere bhaaee |

Trinkt den ambrosischen Nektar des Namens, oh meine Schicksalsgeschwister.

ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਸਭ ਤਪਤਿ ਬੁਝਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
simar simar sabh tapat bujhaaee |1| rahaau |

Durch Meditieren, Meditieren im Gedenken an den Herrn wird das Feuer der Begierde vollständig gelöscht. ||1||Pause||

ਤਜਿ ਅਭਿਮਾਨੁ ਜਨਮ ਮਰਣੁ ਨਿਵਾਰਹੁ ॥
taj abhimaan janam maran nivaarahu |

Verzichten Sie auf Ihren arroganten Stolz und beenden Sie den Kreislauf von Geburt und Tod.

ਹਰਿ ਕੇ ਦਾਸ ਕੇ ਚਰਣ ਨਮਸਕਾਰਹੁ ॥੨॥
har ke daas ke charan namasakaarahu |2|

Verneige dich in Demut vor den Füßen des Sklaven des Herrn. ||2||

ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਪ੍ਰਭੁ ਮਨਹਿ ਸਮਾਲੇ ॥
saas saas prabh maneh samaale |

Denken Sie mit jedem Atemzug an Gott.

ਸੋ ਧਨੁ ਸੰਚਹੁ ਜੋ ਚਾਲੈ ਨਾਲੇ ॥੩॥
so dhan sanchahu jo chaalai naale |3|

Sammle nur den Reichtum, den du behalten wirst. ||3||

ਤਿਸਹਿ ਪਰਾਪਤਿ ਜਿਸੁ ਮਸਤਕਿ ਭਾਗੁ ॥
tiseh paraapat jis masatak bhaag |

Es wird nur dem gelingen, auf dessen Stirn dieses Schicksal geschrieben steht.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਤਾ ਕੀ ਚਰਣੀ ਲਾਗੁ ॥੪॥੫੭॥੧੨੬॥
kahu naanak taa kee charanee laag |4|57|126|

Sagt Nanak: Fallt diesem Herrn zu Füßen. ||4||57||126||

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
gaurree mahalaa 5 |

Gauree, Fünfter Mehl:

ਸੂਕੇ ਹਰੇ ਕੀਏ ਖਿਨ ਮਾਹੇ ॥
sooke hare kee khin maahe |

Die vertrockneten Zweige werden im Handumdrehen wieder grün.

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਸੰਚਿ ਜੀਵਾਏ ॥੧॥
amrit drisatt sanch jeevaae |1|

Sein ambrosischer Blick bewässert und belebt sie. ||1||

ਕਾਟੇ ਕਸਟ ਪੂਰੇ ਗੁਰਦੇਵ ॥
kaatte kasatt poore guradev |

Der vollkommene göttliche Guru hat meinen Kummer beseitigt.

ਸੇਵਕ ਕਉ ਦੀਨੀ ਅਪੁਨੀ ਸੇਵ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
sevak kau deenee apunee sev |1| rahaau |

Er segnet seinen Diener mit seinem Dienst. ||1||Pause||

ਮਿਟਿ ਗਈ ਚਿੰਤ ਪੁਨੀ ਮਨ ਆਸਾ ॥
mitt gee chint punee man aasaa |

Die Angst verschwindet und die Wünsche des Geistes erfüllen sich.

ਕਰੀ ਦਇਆ ਸਤਿਗੁਰਿ ਗੁਣਤਾਸਾ ॥੨॥
karee deaa satigur gunataasaa |2|

wenn der Wahre Guru, der Schatz der Exzellenz, seine Güte zeigt. ||2||

ਦੁਖ ਨਾਠੇ ਸੁਖ ਆਇ ਸਮਾਏ ॥
dukh naatthe sukh aae samaae |

Der Schmerz wird vertrieben und durch Frieden ersetzt.

ਢੀਲ ਨ ਪਰੀ ਜਾ ਗੁਰਿ ਫੁਰਮਾਏ ॥੩॥
dteel na paree jaa gur furamaae |3|

es gibt keine Verzögerung, wenn der Guru den Befehl gibt. ||3||

ਇਛ ਪੁਨੀ ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਮਿਲੇ ॥
eichh punee poore gur mile |

Wünsche erfüllen sich, wenn man dem Wahren Guru begegnet.

ਨਾਨਕ ਤੇ ਜਨ ਸੁਫਲ ਫਲੇ ॥੪॥੫੮॥੧੨੭॥
naanak te jan sufal fale |4|58|127|

O Nanak, sein demütiger Diener ist fruchtbar und erfolgreich. ||4||58||127||

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
gaurree mahalaa 5 |

Gauree, Fünfter Mehl:

ਤਾਪ ਗਏ ਪਾਈ ਪ੍ਰਭਿ ਸਾਂਤਿ ॥
taap ge paaee prabh saant |

Das Fieber ist verschwunden; Gott hat uns mit Frieden und Ruhe überschüttet.

ਸੀਤਲ ਭਏ ਕੀਨੀ ਪ੍ਰਭ ਦਾਤਿ ॥੧॥
seetal bhe keenee prabh daat |1|

Es herrscht ein kühlender Frieden; Gott hat dieses Geschenk gewährt. ||1||

ਪ੍ਰਭ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਭਏ ਸੁਹੇਲੇ ॥
prabh kirapaa te bhe suhele |

Durch Gottes Gnade haben wir es uns bequem gemacht.

ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਬਿਛੁਰੇ ਮੇਲੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
janam janam ke bichhure mele |1| rahaau |

Unzählige Inkarnationen lang von Ihm getrennt, sind wir nun wieder mit Ihm vereint. ||1||Pause||

ਸਿਮਰਤ ਸਿਮਰਤ ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਨਾਉ ॥
simarat simarat prabh kaa naau |

Meditieren, meditieren und sich an Gottes Namen erinnern,

ਸਗਲ ਰੋਗ ਕਾ ਬਿਨਸਿਆ ਥਾਉ ॥੨॥
sagal rog kaa binasiaa thaau |2|

die Wohnstätte aller Krankheiten wird zerstört. ||2||

ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ਬੋਲੈ ਹਰਿ ਬਾਣੀ ॥
sahaj subhaae bolai har baanee |

Singen Sie in intuitivem Frieden und Gelassenheit das Wort des Bani des Herrn.

ਆਠ ਪਹਰ ਪ੍ਰਭ ਸਿਮਰਹੁ ਪ੍ਰਾਣੀ ॥੩॥
aatth pahar prabh simarahu praanee |3|

Vierundzwanzig Stunden am Tag, oh Sterblicher, meditiere über Gott. ||3||

ਦੂਖੁ ਦਰਦੁ ਜਮੁ ਨੇੜਿ ਨ ਆਵੈ ॥
dookh darad jam nerr na aavai |

Schmerz, Leid und der Todesbote kommen dem nicht einmal nahe,

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜੋ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਵੈ ॥੪॥੫੯॥੧੨੮॥
kahu naanak jo har gun gaavai |4|59|128|

sagt Nanak, der die glorreichen Lobpreisungen des Herrn singt. ||4||59||128||

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
gaurree mahalaa 5 |

Gauree, Fünfter Mehl:

ਭਲੇ ਦਿਨਸ ਭਲੇ ਸੰਜੋਗ ॥
bhale dinas bhale sanjog |

Der Tag ist günstig, und die Gelegenheit ist günstig,

ਜਿਤੁ ਭੇਟੇ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਨਿਰਜੋਗ ॥੧॥
jit bhette paarabraham nirajog |1|

das mich zum Höchsten Herrn Gott brachte, dem Unverbundenen, Unbegrenzten. ||1||

ਓਹ ਬੇਲਾ ਕਉ ਹਉ ਬਲਿ ਜਾਉ ॥
oh belaa kau hau bal jaau |

Ich bin ein Opfer dieser Zeit,

ਜਿਤੁ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਜਪੈ ਹਰਿ ਨਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jit meraa man japai har naau |1| rahaau |

wenn mein Geist den Namen des Herrn singt. ||1||Pause||

ਸਫਲ ਮੂਰਤੁ ਸਫਲ ਓਹ ਘਰੀ ॥
safal moorat safal oh gharee |

Gesegnet sei dieser Augenblick, und gesegnet sei diese Zeit,

ਜਿਤੁ ਰਸਨਾ ਉਚਰੈ ਹਰਿ ਹਰੀ ॥੨॥
jit rasanaa ucharai har haree |2|

wenn meine Zunge den Namen des Herrn singt: Har, Haree. ||2||

ਸਫਲੁ ਓਹੁ ਮਾਥਾ ਸੰਤ ਨਮਸਕਾਰਸਿ ॥
safal ohu maathaa sant namasakaaras |

Gesegnet sei die Stirn, die sich in Demut vor den Heiligen verneigt.

ਚਰਣ ਪੁਨੀਤ ਚਲਹਿ ਹਰਿ ਮਾਰਗਿ ॥੩॥
charan puneet chaleh har maarag |3|

Heilig sind jene Füße, die auf dem Pfad des Herrn wandeln. ||3||

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਭਲਾ ਮੇਰਾ ਕਰਮ ॥
kahu naanak bhalaa meraa karam |

Nanak sagt: „Mein Karma ist günstig,

ਜਿਤੁ ਭੇਟੇ ਸਾਧੂ ਕੇ ਚਰਨ ॥੪॥੬੦॥੧੨੯॥
jit bhette saadhoo ke charan |4|60|129|

was mich dazu gebracht hat, die Füße des Heiligen zu berühren. ||4||60||129||


Index (1 - 1430)
Jap Seite: 1 - 8
So Dar Seite: 8 - 10
So Purakh Seite: 10 - 12
Sohila Seite: 12 - 13
Siree Raag Seite: 14 - 93
Raag Maajh Seite: 94 - 150
Raag Gauree Seite: 151 - 346
Raag Aasaa Seite: 347 - 488
Raag Gujri Seite: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Seite: 527 - 536
Raag Bihaagraa Seite: 537 - 556
Raag Vadhans Seite: 557 - 594
Raag Sorath Seite: 595 - 659
Raag Dhanaasree Seite: 660 - 695
Raag Jaithsree Seite: 696 - 710
Raag Todee Seite: 711 - 718
Raag Bairaaree Seite: 719 - 720
Raag Tilang Seite: 721 - 727
Raag Soohee Seite: 728 - 794
Raag Bilaaval Seite: 795 - 858
Raag Gond Seite: 859 - 875
Raag Raamkalee Seite: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Seite: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Seite: 984 - 988
Raag Maaroo Seite: 989 - 1106
Raag Tukhaari Seite: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Seite: 1118 - 1124
Raag Bhairao Seite: 1125 - 1167
Raag Basant Seite: 1168 - 1196
Raag Saarang Seite: 1197 - 1253
Raag Malaar Seite: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Seite: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Seite: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Seite: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Seite: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Seite: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Seite: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Seite: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Seite: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Seite: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Seite: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Seite: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Seite: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Seite: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Seite: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Seite: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Seite: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Seite: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Seite: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Seite: 1429 - 1429
Raagmala Seite: 1430 - 1430