Sri Guru Granth Sahib

Trang - 174


ਸੰਤ ਜਨਾ ਮਿਲਿ ਪਾਇਆ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿਦਾ ਮੇਰਾ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸਜਣੁ ਸੈਣੀ ਜੀਉ ॥
sant janaa mil paaeaa mere govidaa meraa har prabh sajan sainee jeeo |

Gặp gỡ các Thánh, Ôi Chúa tể Vũ trụ của tôi, tôi đã tìm thấy Chúa là Thiên Chúa, Người bạn đồng hành, Người bạn thân nhất của tôi.

ਹਰਿ ਆਇ ਮਿਲਿਆ ਜਗਜੀਵਨੁ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦਾ ਮੈ ਸੁਖਿ ਵਿਹਾਣੀ ਰੈਣੀ ਜੀਉ ॥੨॥
har aae miliaa jagajeevan mere govindaa mai sukh vihaanee rainee jeeo |2|

Chúa, Sự Sống của Thế Giới, đã đến gặp tôi, Ôi Chúa Tể Hoàn Vũ của tôi. Đêm của cuộc đời tôi bây giờ đã trôi qua trong bình yên. ||2||

ਮੈ ਮੇਲਹੁ ਸੰਤ ਮੇਰਾ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸਜਣੁ ਮੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਭੁਖ ਲਗਾਈਆ ਜੀਉ ॥
mai melahu sant meraa har prabh sajan mai man tan bhukh lagaaeea jeeo |

Hỡi các Thánh, hãy hiệp nhất tôi với Chúa là Thiên Chúa, Người Bạn Tốt Nhất của tôi; tâm trí và thể xác của tôi đang khao khát Ngài.

ਹਉ ਰਹਿ ਨ ਸਕਉ ਬਿਨੁ ਦੇਖੇ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਮੈ ਅੰਤਰਿ ਬਿਰਹੁ ਹਰਿ ਲਾਈਆ ਜੀਉ ॥
hau reh na skau bin dekhe mere preetam mai antar birahu har laaeea jeeo |

Tôi không thể sống sót nếu không gặp Người yêu dấu của mình; sâu thẳm bên trong, tôi cảm nhận được nỗi đau xa cách Chúa.

ਹਰਿ ਰਾਇਆ ਮੇਰਾ ਸਜਣੁ ਪਿਆਰਾ ਗੁਰੁ ਮੇਲੇ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਜੀਵਾਈਆ ਜੀਉ ॥
har raaeaa meraa sajan piaaraa gur mele meraa man jeevaaeea jeeo |

Đức Vua có quyền tối cao là Người yêu dấu của tôi, Người bạn tốt nhất của tôi. Nhờ Thầy, tôi đã gặp được Ngài và tâm trí tôi được trẻ hóa.

ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਆਸਾ ਪੂਰੀਆ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦਾ ਹਰਿ ਮਿਲਿਆ ਮਨਿ ਵਾਧਾਈਆ ਜੀਉ ॥੩॥
merai man tan aasaa pooreea mere govindaa har miliaa man vaadhaaeea jeeo |3|

Những hy vọng của tâm trí và cơ thể tôi đã được đáp ứng, Hỡi Chúa tể Vũ trụ của tôi; gặp Chúa, lòng tôi rung động vui mừng. ||3||

ਵਾਰੀ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦਾ ਵਾਰੀ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰਿਆ ਹਉ ਤੁਧੁ ਵਿਟੜਿਅਹੁ ਸਦ ਵਾਰੀ ਜੀਉ ॥
vaaree mere govindaa vaaree mere piaariaa hau tudh vittarriahu sad vaaree jeeo |

Ôi Chúa Tể Hoàn Vũ của tôi, một sự hy sinh, một sự hy sinh, Hỡi Người Yêu Dấu của tôi; Con mãi mãi là vật hy sinh cho Ngài.

ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਪ੍ਰੇਮੁ ਪਿਰੰਮ ਕਾ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿਦਾ ਹਰਿ ਪੂੰਜੀ ਰਾਖੁ ਹਮਾਰੀ ਜੀਉ ॥
merai man tan prem piram kaa mere govidaa har poonjee raakh hamaaree jeeo |

Tâm trí và cơ thể tôi tràn ngập tình yêu dành cho Chúa Chồng của tôi; Ôi Chúa tể vũ trụ của tôi, xin hãy bảo vệ tài sản của tôi.

ਸਤਿਗੁਰੁ ਵਿਸਟੁ ਮੇਲਿ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦਾ ਹਰਿ ਮੇਲੇ ਕਰਿ ਰੈਬਾਰੀ ਜੀਉ ॥
satigur visatt mel mere govindaa har mele kar raibaaree jeeo |

Hãy kết hợp tôi với Đạo sư chân chính, Cố vấn của bạn, Ôi Chúa tể vũ trụ của tôi; qua sự hướng dẫn của Ngài, Ngài sẽ dẫn tôi đến với Chúa.

ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦਇਆ ਕਰਿ ਪਾਇਆ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦਾ ਜਨ ਨਾਨਕੁ ਸਰਣਿ ਤੁਮਾਰੀ ਜੀਉ ॥੪॥੩॥੨੯॥੬੭॥
har naam deaa kar paaeaa mere govindaa jan naanak saran tumaaree jeeo |4|3|29|67|

Tôi đã đạt được Danh Chúa nhờ Lòng Thương Xót của Ngài, Ôi Chúa Tể Hoàn Vũ của tôi; người hầu Nanak đã vào Thánh địa của Ngài. ||4||3||29||67||

ਗਉੜੀ ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੪ ॥
gaurree maajh mahalaa 4 |

Gauree Maajh, Mehl thứ tư:

ਚੋਜੀ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦਾ ਚੋਜੀ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰਿਆ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਰਾ ਚੋਜੀ ਜੀਉ ॥
chojee mere govindaa chojee mere piaariaa har prabh meraa chojee jeeo |

Vui tươi là Chúa tể vũ trụ của tôi; vui tươi là người yêu dấu của tôi. Chúa của tôi thật kỳ diệu và vui tươi.

ਹਰਿ ਆਪੇ ਕਾਨੑੁ ਉਪਾਇਦਾ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿਦਾ ਹਰਿ ਆਪੇ ਗੋਪੀ ਖੋਜੀ ਜੀਉ ॥
har aape kaanau upaaeidaa mere govidaa har aape gopee khojee jeeo |

Chính Chúa đã tạo ra Krishna, Ôi Chúa tể vũ trụ của tôi; chính Chúa là những cô gái vắt sữa đang tìm kiếm Ngài.

ਹਰਿ ਆਪੇ ਸਭ ਘਟ ਭੋਗਦਾ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦਾ ਆਪੇ ਰਸੀਆ ਭੋਗੀ ਜੀਉ ॥
har aape sabh ghatt bhogadaa mere govindaa aape raseea bhogee jeeo |

Chính Chúa thích thú với mọi trái tim, Hỡi Chúa tể vũ trụ của con; Chính Ngài là Đấng Ravisher và Đấng Tận Hưởng.

ਹਰਿ ਸੁਜਾਣੁ ਨ ਭੁਲਈ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦਾ ਆਪੇ ਸਤਿਗੁਰੁ ਜੋਗੀ ਜੀਉ ॥੧॥
har sujaan na bhulee mere govindaa aape satigur jogee jeeo |1|

Chúa là Đấng toàn tri - Ngài không thể bị lừa, Hỡi Chúa tể vũ trụ của con. Ngài là Guru đích thực, Yogi. ||1||

ਆਪੇ ਜਗਤੁ ਉਪਾਇਦਾ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿਦਾ ਹਰਿ ਆਪਿ ਖੇਲੈ ਬਹੁ ਰੰਗੀ ਜੀਉ ॥
aape jagat upaaeidaa mere govidaa har aap khelai bahu rangee jeeo |

Chính Ngài đã tạo dựng nên thế giới, ôi Chúa Tể Hoàn Vũ của con; Chính Chúa chơi theo nhiều cách!

ਇਕਨਾ ਭੋਗ ਭੋਗਾਇਦਾ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦਾ ਇਕਿ ਨਗਨ ਫਿਰਹਿ ਨੰਗ ਨੰਗੀ ਜੀਉ ॥
eikanaa bhog bhogaaeidaa mere govindaa ik nagan fireh nang nangee jeeo |

Lạy Chúa Tể Hoàn Vũ, một số người tận hưởng những thú vui, trong khi những người khác trần truồng lang thang khắp nơi, là những người nghèo nhất trong những người nghèo.

ਆਪੇ ਜਗਤੁ ਉਪਾਇਦਾ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿਦਾ ਹਰਿ ਦਾਨੁ ਦੇਵੈ ਸਭ ਮੰਗੀ ਜੀਉ ॥
aape jagat upaaeidaa mere govidaa har daan devai sabh mangee jeeo |

Chính Ngài đã tạo dựng nên thế giới, ôi Chúa Tể Hoàn Vũ của con; Chúa ban các quà tặng của Ngài cho tất cả những ai cầu xin chúng.

ਭਗਤਾ ਨਾਮੁ ਆਧਾਰੁ ਹੈ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦਾ ਹਰਿ ਕਥਾ ਮੰਗਹਿ ਹਰਿ ਚੰਗੀ ਜੀਉ ॥੨॥
bhagataa naam aadhaar hai mere govindaa har kathaa mangeh har changee jeeo |2|

Những người sùng đạo của ông có sự hỗ trợ của Naam, Hỡi Chúa tể vũ trụ của tôi; họ cầu xin bài giảng tuyệt vời của Chúa. ||2||

ਹਰਿ ਆਪੇ ਭਗਤਿ ਕਰਾਇਦਾ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦਾ ਹਰਿ ਭਗਤਾ ਲੋਚ ਮਨਿ ਪੂਰੀ ਜੀਉ ॥
har aape bhagat karaaeidaa mere govindaa har bhagataa loch man pooree jeeo |

Chính Chúa đã truyền cảm hứng cho những người sùng đạo của Ngài tôn thờ Ngài, Hỡi Chúa tể vũ trụ của con; Chúa đáp ứng những mong muốn trong tâm trí của những người sùng đạo Ngài.

ਆਪੇ ਜਲਿ ਥਲਿ ਵਰਤਦਾ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿਦਾ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਨਹੀ ਦੂਰੀ ਜੀਉ ॥
aape jal thal varatadaa mere govidaa rav rahiaa nahee dooree jeeo |

Chính Ngài đang thấm nhập và tràn ngập các vùng nước và vùng đất, ôi Chúa tể vũ trụ của con; Ngài Toàn khắp - Ngài không ở đâu xa.

ਹਰਿ ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਆਪਿ ਹੈ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿਦਾ ਹਰਿ ਆਪਿ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰੀ ਜੀਉ ॥
har antar baahar aap hai mere govidaa har aap rahiaa bharapooree jeeo |

Chính Chúa ở bên trong bản thân và cả ở bên ngoài nữa, ôi Chúa tể vũ trụ của con; Chính Chúa đang tràn ngập khắp nơi.

ਹਰਿ ਆਤਮ ਰਾਮੁ ਪਸਾਰਿਆ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦਾ ਹਰਿ ਵੇਖੈ ਆਪਿ ਹਦੂਰੀ ਜੀਉ ॥੩॥
har aatam raam pasaariaa mere govindaa har vekhai aap hadooree jeeo |3|

Chúa, Linh hồn tối cao, lan tỏa khắp nơi, Ôi Chúa tể vũ trụ của con. Chính Chúa nhìn thấy tất cả; Sự Hiện Diện Nội Tại của Ngài lan tỏa khắp nơi. ||3||

ਹਰਿ ਅੰਤਰਿ ਵਾਜਾ ਪਉਣੁ ਹੈ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦਾ ਹਰਿ ਆਪਿ ਵਜਾਏ ਤਿਉ ਵਾਜੈ ਜੀਉ ॥
har antar vaajaa paun hai mere govindaa har aap vajaae tiau vaajai jeeo |

Lạy Chúa, âm nhạc của gió praan ở sâu bên trong, Ôi Chúa tể vũ trụ của con; vì chính Chúa chơi bản nhạc này nên nó rung động và vang vọng.

ਹਰਿ ਅੰਤਰਿ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਹੈ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦਾ ਗੁਰਸਬਦੀ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਗਾਜੈ ਜੀਉ ॥
har antar naam nidhaan hai mere govindaa gurasabadee har prabh gaajai jeeo |

Ôi Chúa, kho báu của Naam nằm sâu bên trong, Ôi Chúa tể vũ trụ của con; thông qua Lời của Shabad của Guru, Chúa là Thiên Chúa được tiết lộ.

ਆਪੇ ਸਰਣਿ ਪਵਾਇਦਾ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦਾ ਹਰਿ ਭਗਤ ਜਨਾ ਰਾਖੁ ਲਾਜੈ ਜੀਉ ॥
aape saran pavaaeidaa mere govindaa har bhagat janaa raakh laajai jeeo |

Chính Ngài dẫn chúng ta vào Thánh địa của Ngài, ôi Chúa tể vũ trụ của con; Chúa gìn giữ danh dự của những người sùng kính Ngài.


Chỉ mục (1 - 1430)
Jap Trang: 1 - 8
So Dar Trang: 8 - 10
So Purakh Trang: 10 - 12
Sohila Trang: 12 - 13
Siree Raag Trang: 14 - 93
Raag Maajh Trang: 94 - 150
Raag Gauree Trang: 151 - 346
Raag Aasaa Trang: 347 - 488
Raag Gujri Trang: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Trang: 527 - 536
Raag Bihaagraa Trang: 537 - 556
Raag Vadhans Trang: 557 - 594
Raag Sorath Trang: 595 - 659
Raag Dhanaasree Trang: 660 - 695
Raag Jaithsree Trang: 696 - 710
Raag Todee Trang: 711 - 718
Raag Bairaaree Trang: 719 - 720
Raag Tilang Trang: 721 - 727
Raag Soohee Trang: 728 - 794
Raag Bilaaval Trang: 795 - 858
Raag Gond Trang: 859 - 875
Raag Raamkalee Trang: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Trang: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Trang: 984 - 988
Raag Maaroo Trang: 989 - 1106
Raag Tukhaari Trang: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Trang: 1118 - 1124
Raag Bhairao Trang: 1125 - 1167
Raag Basant Trang: 1168 - 1196
Raag Saarang Trang: 1197 - 1253
Raag Malaar Trang: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Trang: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Trang: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Trang: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Trang: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Trang: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Trang: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Trang: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Trang: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Trang: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Trang: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Trang: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Trang: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Trang: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Trang: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Trang: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Trang: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Trang: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Trang: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Trang: 1429 - 1429
Raagmala Trang: 1430 - 1430