శ్రీ గురు గ్రంథ్ సాహిబ్

పేజీ - 6


ਆਖਹਿ ਗੋਪੀ ਤੈ ਗੋਵਿੰਦ ॥
aakheh gopee tai govind |

గోపికలు, కృష్ణుడు మాట్లాడుతున్నారు.

ਆਖਹਿ ਈਸਰ ਆਖਹਿ ਸਿਧ ॥
aakheh eesar aakheh sidh |

శివుడు మాట్లాడతాడు, సిద్ధులు మాట్లాడతారు.

ਆਖਹਿ ਕੇਤੇ ਕੀਤੇ ਬੁਧ ॥
aakheh kete keete budh |

అనేక సృష్టించిన బుద్ధులు మాట్లాడతారు.

ਆਖਹਿ ਦਾਨਵ ਆਖਹਿ ਦੇਵ ॥
aakheh daanav aakheh dev |

రాక్షసులు మాట్లాడతారు, దేవతలు మాట్లాడతారు.

ਆਖਹਿ ਸੁਰਿ ਨਰ ਮੁਨਿ ਜਨ ਸੇਵ ॥
aakheh sur nar mun jan sev |

ఆధ్యాత్మిక యోధులు, స్వర్గవాసులు, నిశ్శబ్ద ఋషులు, వినయం మరియు సేవకులు మాట్లాడతారు.

ਕੇਤੇ ਆਖਹਿ ਆਖਣਿ ਪਾਹਿ ॥
kete aakheh aakhan paeh |

చాలామంది మాట్లాడతారు మరియు ఆయనను వివరించడానికి ప్రయత్నిస్తారు.

ਕੇਤੇ ਕਹਿ ਕਹਿ ਉਠਿ ਉਠਿ ਜਾਹਿ ॥
kete keh keh utth utth jaeh |

చాలా మంది ఆయన గురించి పదే పదే మాట్లాడి, లేచి వెళ్లిపోయారు.

ਏਤੇ ਕੀਤੇ ਹੋਰਿ ਕਰੇਹਿ ॥
ete keete hor karehi |

అతను ఇప్పటికే ఉన్నవాటిని మళ్లీ సృష్టించినట్లయితే,

ਤਾ ਆਖਿ ਨ ਸਕਹਿ ਕੇਈ ਕੇਇ ॥
taa aakh na sakeh keee kee |

అప్పుడు కూడా వారు ఆయనను వర్ణించలేకపోయారు.

ਜੇਵਡੁ ਭਾਵੈ ਤੇਵਡੁ ਹੋਇ ॥
jevadd bhaavai tevadd hoe |

అతను కోరుకున్నంత గొప్పవాడు.

ਨਾਨਕ ਜਾਣੈ ਸਾਚਾ ਸੋਇ ॥
naanak jaanai saachaa soe |

ఓ నానక్, నిజమైన ప్రభువుకు తెలుసు.

ਜੇ ਕੋ ਆਖੈ ਬੋਲੁਵਿਗਾੜੁ ॥
je ko aakhai boluvigaarr |

ఎవరైనా దేవుణ్ణి వర్ణించాలని భావిస్తే,

ਤਾ ਲਿਖੀਐ ਸਿਰਿ ਗਾਵਾਰਾ ਗਾਵਾਰੁ ॥੨੬॥
taa likheeai sir gaavaaraa gaavaar |26|

అతను మూర్ఖులలో గొప్ప మూర్ఖుడు అని పిలుస్తారు! ||26||

ਸੋ ਦਰੁ ਕੇਹਾ ਸੋ ਘਰੁ ਕੇਹਾ ਜਿਤੁ ਬਹਿ ਸਰਬ ਸਮਾਲੇ ॥
so dar kehaa so ghar kehaa jit beh sarab samaale |

ఆ ద్వారం ఎక్కడ ఉంది, మరియు ఆ నివాసం ఎక్కడ ఉంది, అందులో మీరు కూర్చుని అందరినీ చూసుకుంటారు?

ਵਾਜੇ ਨਾਦ ਅਨੇਕ ਅਸੰਖਾ ਕੇਤੇ ਵਾਵਣਹਾਰੇ ॥
vaaje naad anek asankhaa kete vaavanahaare |

నాద్ యొక్క ధ్వని-ప్రవాహం అక్కడ కంపిస్తుంది మరియు లెక్కలేనన్ని సంగీతకారులు అక్కడ అన్ని రకాల వాయిద్యాలను వాయిస్తారు.

ਕੇਤੇ ਰਾਗ ਪਰੀ ਸਿਉ ਕਹੀਅਨਿ ਕੇਤੇ ਗਾਵਣਹਾਰੇ ॥
kete raag paree siau kaheean kete gaavanahaare |

చాలా రాగాలు, చాలా మంది సంగీతకారులు అక్కడ పాడుతున్నారు.

ਗਾਵਹਿ ਤੁਹਨੋ ਪਉਣੁ ਪਾਣੀ ਬੈਸੰਤਰੁ ਗਾਵੈ ਰਾਜਾ ਧਰਮੁ ਦੁਆਰੇ ॥
gaaveh tuhano paun paanee baisantar gaavai raajaa dharam duaare |

ప్రాణిక గాలి, నీరు మరియు అగ్ని పాడతాయి; ధర్మం యొక్క నీతిమంతుడైన న్యాయమూర్తి మీ తలుపు వద్ద పాడతారు.

ਗਾਵਹਿ ਚਿਤੁ ਗੁਪਤੁ ਲਿਖਿ ਜਾਣਹਿ ਲਿਖਿ ਲਿਖਿ ਧਰਮੁ ਵੀਚਾਰੇ ॥
gaaveh chit gupat likh jaaneh likh likh dharam veechaare |

చిత్ర్ మరియు గుప్త్, స్పృహ యొక్క దేవదూతలు మరియు చర్యలను రికార్డ్ చేసే సబ్‌కాన్షియస్ మరియు ఈ రికార్డ్‌ను నిర్ధారించే ధర్మానికి సంబంధించిన న్యాయమూర్తి పాడారు.

ਗਾਵਹਿ ਈਸਰੁ ਬਰਮਾ ਦੇਵੀ ਸੋਹਨਿ ਸਦਾ ਸਵਾਰੇ ॥
gaaveh eesar baramaa devee sohan sadaa savaare |

శివుడు, బ్రహ్మ మరియు అందాల దేవత, ఎప్పుడూ అలంకరించబడి, పాడతారు.

ਗਾਵਹਿ ਇੰਦ ਇਦਾਸਣਿ ਬੈਠੇ ਦੇਵਤਿਆ ਦਰਿ ਨਾਲੇ ॥
gaaveh ind idaasan baitthe devatiaa dar naale |

ఇంద్రుడు తన సింహాసనంపై కూర్చున్నాడు, మీ తలుపు వద్ద దేవతలతో కలిసి పాడాడు.

ਗਾਵਹਿ ਸਿਧ ਸਮਾਧੀ ਅੰਦਰਿ ਗਾਵਨਿ ਸਾਧ ਵਿਚਾਰੇ ॥
gaaveh sidh samaadhee andar gaavan saadh vichaare |

సమాధిలోని సిద్ధులు పాడతారు; సాధువులు ధ్యానంలో పాడతారు.

ਗਾਵਨਿ ਜਤੀ ਸਤੀ ਸੰਤੋਖੀ ਗਾਵਹਿ ਵੀਰ ਕਰਾਰੇ ॥
gaavan jatee satee santokhee gaaveh veer karaare |

బ్రహ్మచారులు, మతోన్మాదులు, శాంతియుతంగా అంగీకరించేవారు మరియు నిర్భయ యోధులు పాడతారు.

ਗਾਵਨਿ ਪੰਡਿਤ ਪੜਨਿ ਰਖੀਸਰ ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਵੇਦਾ ਨਾਲੇ ॥
gaavan panddit parran rakheesar jug jug vedaa naale |

పండితులు, వేదాలను పఠించే ధార్మిక పండితులు, అన్ని యుగాల అత్యున్నత ఋషులతో పాటలు పాడతారు.

ਗਾਵਹਿ ਮੋਹਣੀਆ ਮਨੁ ਮੋਹਨਿ ਸੁਰਗਾ ਮਛ ਪਇਆਲੇ ॥
gaaveh mohaneea man mohan suragaa machh peaale |

మోహినిలు, ఈ ప్రపంచంలో, స్వర్గంలో మరియు ఉపచేతనలోని పాతాళంలో హృదయాలను ప్రలోభపెట్టే మంత్రముగ్ధులను చేసే స్వర్గపు అందగత్తెలు.

ਗਾਵਨਿ ਰਤਨ ਉਪਾਏ ਤੇਰੇ ਅਠਸਠਿ ਤੀਰਥ ਨਾਲੇ ॥
gaavan ratan upaae tere atthasatth teerath naale |

నీవు సృష్టించిన ఖగోళ రత్నాలు, అరవై ఎనిమిది పుణ్య క్షేత్రాలు పాడతాయి.

ਗਾਵਹਿ ਜੋਧ ਮਹਾਬਲ ਸੂਰਾ ਗਾਵਹਿ ਖਾਣੀ ਚਾਰੇ ॥
gaaveh jodh mahaabal sooraa gaaveh khaanee chaare |

ధైర్య మరియు శక్తివంతమైన యోధులు పాడతారు; ఆధ్యాత్మిక నాయకులు మరియు సృష్టి యొక్క నాలుగు మూలాలు పాడతాయి.

ਗਾਵਹਿ ਖੰਡ ਮੰਡਲ ਵਰਭੰਡਾ ਕਰਿ ਕਰਿ ਰਖੇ ਧਾਰੇ ॥
gaaveh khandd manddal varabhanddaa kar kar rakhe dhaare |

గ్రహాలు, సౌర వ్యవస్థలు మరియు గెలాక్సీలు, మీ చేతితో సృష్టించబడ్డాయి మరియు ఏర్పాటు చేయబడ్డాయి, పాడతాయి.

ਸੇਈ ਤੁਧੁਨੋ ਗਾਵਹਿ ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਵਨਿ ਰਤੇ ਤੇਰੇ ਭਗਤ ਰਸਾਲੇ ॥
seee tudhuno gaaveh jo tudh bhaavan rate tere bhagat rasaale |

వారు మాత్రమే పాడతారు, వారు మీ ఇష్టానికి అనుగుణంగా ఉంటారు. నీ భక్తులు నీ స్వరూపమైన అమృతంతో నిండి ఉన్నారు.

ਹੋਰਿ ਕੇਤੇ ਗਾਵਨਿ ਸੇ ਮੈ ਚਿਤਿ ਨ ਆਵਨਿ ਨਾਨਕੁ ਕਿਆ ਵੀਚਾਰੇ ॥
hor kete gaavan se mai chit na aavan naanak kiaa veechaare |

చాలా మంది ఇతరులు పాడతారు, అవి గుర్తుకు రావు. ఓ నానక్, నేను వారందరినీ ఎలా పరిగణించగలను?

ਸੋਈ ਸੋਈ ਸਦਾ ਸਚੁ ਸਾਹਿਬੁ ਸਾਚਾ ਸਾਚੀ ਨਾਈ ॥
soee soee sadaa sach saahib saachaa saachee naaee |

ఆ నిజమైన ప్రభువు సత్యం, ఎప్పటికీ సత్యం, మరియు సత్యమే ఆయన పేరు.

ਹੈ ਭੀ ਹੋਸੀ ਜਾਇ ਨ ਜਾਸੀ ਰਚਨਾ ਜਿਨਿ ਰਚਾਈ ॥
hai bhee hosee jaae na jaasee rachanaa jin rachaaee |

అతను, మరియు ఎల్లప్పుడూ ఉంటుంది. అతను సృష్టించిన ఈ విశ్వం నిష్క్రమించినప్పుడు కూడా అతను బయలుదేరడు.

ਰੰਗੀ ਰੰਗੀ ਭਾਤੀ ਕਰਿ ਕਰਿ ਜਿਨਸੀ ਮਾਇਆ ਜਿਨਿ ਉਪਾਈ ॥
rangee rangee bhaatee kar kar jinasee maaeaa jin upaaee |

రకరకాల రంగులతో, జీవ జాతులతో, రకరకాల మాయలతో ప్రపంచాన్ని సృష్టించాడు.

ਕਰਿ ਕਰਿ ਵੇਖੈ ਕੀਤਾ ਆਪਣਾ ਜਿਵ ਤਿਸ ਦੀ ਵਡਿਆਈ ॥
kar kar vekhai keetaa aapanaa jiv tis dee vaddiaaee |

సృష్టిని సృష్టించిన తరువాత, అతను తన గొప్పతనం ద్వారా దానిని స్వయంగా చూసుకుంటాడు.

ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋਈ ਕਰਸੀ ਹੁਕਮੁ ਨ ਕਰਣਾ ਜਾਈ ॥
jo tis bhaavai soee karasee hukam na karanaa jaaee |

తనకు ఏది ఇష్టమో అది చేస్తాడు. అతనికి ఎటువంటి ఉత్తర్వు జారీ చేయబడదు.

ਸੋ ਪਾਤਿਸਾਹੁ ਸਾਹਾ ਪਾਤਿਸਾਹਿਬੁ ਨਾਨਕ ਰਹਣੁ ਰਜਾਈ ॥੨੭॥
so paatisaahu saahaa paatisaahib naanak rahan rajaaee |27|

అతను రాజు, రాజుల రాజు, సర్వోన్నత ప్రభువు మరియు రాజుల యజమాని. నానక్ అతని ఇష్టానికి లోబడి ఉంటాడు. ||27||

ਮੁੰਦਾ ਸੰਤੋਖੁ ਸਰਮੁ ਪਤੁ ਝੋਲੀ ਧਿਆਨ ਕੀ ਕਰਹਿ ਬਿਭੂਤਿ ॥
mundaa santokh saram pat jholee dhiaan kee kareh bibhoot |

సంతృప్తిని మీ చెవిపోగులుగా, వినయాన్ని మీ భిక్షాపాత్రలుగా, ధ్యానాన్ని మీ శరీరానికి పూసే బూడిదగా చేసుకోండి.

ਖਿੰਥਾ ਕਾਲੁ ਕੁਆਰੀ ਕਾਇਆ ਜੁਗਤਿ ਡੰਡਾ ਪਰਤੀਤਿ ॥
khinthaa kaal kuaaree kaaeaa jugat ddanddaa parateet |

మరణం యొక్క జ్ఞాపకం మీరు ధరించే అతుకుల కోటుగా ఉండనివ్వండి, కన్యత్వం యొక్క స్వచ్ఛత ప్రపంచంలో మీ మార్గంగా ఉండనివ్వండి మరియు ప్రభువుపై విశ్వాసం మీ వాకింగ్ స్టిక్‌గా ఉండనివ్వండి.

ਆਈ ਪੰਥੀ ਸਗਲ ਜਮਾਤੀ ਮਨਿ ਜੀਤੈ ਜਗੁ ਜੀਤੁ ॥
aaee panthee sagal jamaatee man jeetai jag jeet |

సమస్త మానవాళి సోదరభావాన్ని యోగుల అత్యున్నత క్రమంగా చూడండి; మీ స్వంత మనస్సును జయించండి మరియు ప్రపంచాన్ని జయించండి.

ਆਦੇਸੁ ਤਿਸੈ ਆਦੇਸੁ ॥
aades tisai aades |

నేను ఆయనకు నమస్కరిస్తాను, వినయంగా నమస్కరిస్తాను.

ਭੁਗਤਿ ਗਿਆਨੁ ਦਇਆ ਭੰਡਾਰਣਿ ਘਟਿ ਘਟਿ ਵਾਜਹਿ ਨਾਦ ॥
bhugat giaan deaa bhanddaaran ghatt ghatt vaajeh naad |

ఆధ్యాత్మిక జ్ఞానం మీ ఆహారంగా ఉండనివ్వండి మరియు కరుణ మీ సహాయకుడిగా ఉండనివ్వండి. నాద్ యొక్క ధ్వని-ప్రవాహం ప్రతి హృదయంలో కంపిస్తుంది.

ਆਪਿ ਨਾਥੁ ਨਾਥੀ ਸਭ ਜਾ ਕੀ ਰਿਧਿ ਸਿਧਿ ਅਵਰਾ ਸਾਦ ॥
aap naath naathee sabh jaa kee ridh sidh avaraa saad |

అతడే అందరికి అధిపతి; సంపద మరియు అద్భుత ఆధ్యాత్మిక శక్తులు, మరియు అన్ని ఇతర బాహ్య అభిరుచులు మరియు ఆనందాలు, అన్నీ ఒక తీగపై పూసల వంటివి.

ਸੰਜੋਗੁ ਵਿਜੋਗੁ ਦੁਇ ਕਾਰ ਚਲਾਵਹਿ ਲੇਖੇ ਆਵਹਿ ਭਾਗ ॥
sanjog vijog due kaar chalaaveh lekhe aaveh bhaag |

అతనితో ఐక్యత, మరియు అతని నుండి విడిపోవడం, అతని సంకల్పం ద్వారా వస్తాయి. మన విధిలో వ్రాయబడిన వాటిని స్వీకరించడానికి మేము వస్తాము.


సూచిక (1 - 1430)
జాపు పేజీ: 1 - 8
సో దర్ పేజీ: 8 - 10
సో పురਖ్ పేజీ: 10 - 12
సోహిలా పేజీ: 12 - 13
సిరీ రాగ్ పేజీ: 14 - 93
రాగ్ మాజ్ పేజీ: 94 - 150
రాగ్ గౌరీ పేజీ: 151 - 346
రాగ్ ఆసా పేజీ: 347 - 488
రాగ్ గుజరి పేజీ: 489 - 526
రాగ్ దయవ్ గంధారి పేజీ: 527 - 536
రాగ్ బిహాగ్రా పేజీ: 537 - 556
రాగ్ వధన్స పేజీ: 557 - 594
రాగ్ సోరథ్ పేజీ: 595 - 659
రాగ్ ధనాస్రీ పేజీ: 660 - 695
రాగ్ జైత్స్రీ పేజీ: 696 - 710
రాగ్ టోడి పేజీ: 711 - 718
రాగ్ బైరారీ పేజీ: 719 - 720
రాగ్ తిలంగ్ పేజీ: 721 - 727
రాగ్ సూహీ పేజీ: 728 - 794
రాగ్ బిలావల్ పేజీ: 795 - 858
రాగ్ గోండ్ పేజీ: 859 - 875
రాగ్ రామ్కలి పేజీ: 876 - 974
రాగ్ నత్ నారాయణ పేజీ: 975 - 983
రాగ్ మాలీ గౌరా పేజీ: 984 - 988
రాగ్ మారు పేజీ: 989 - 1106
రాగ్ టుఖారి పేజీ: 1107 - 1117
రాగ్ కయదారా పేజీ: 1118 - 1124
రాగ్ భైరావో పేజీ: 1125 - 1167
రాగ్ బసంత పేజీ: 1168 - 1196
రాగ్ సరంగ్ పేజీ: 1197 - 1253
రాగ్ మలార్ పేజీ: 1254 - 1293
రాగ్ కాండ్రా పేజీ: 1294 - 1318
రాగ్ కళ్యాణ పేజీ: 1319 - 1326
రాగ్ ప్రభాతీ పేజీ: 1327 - 1351
రాగ్ జైజావంతి పేజీ: 1352 - 1359
సలోక్ సేహశ్కృతీ పేజీ: 1353 - 1360
గాథా ఫిఫ్త్ మహల్ పేజీ: 1360 - 1361
ఫుంహే ఫిఫ్త్ మహల్ పేజీ: 1361 - 1363
చౌబోలాస్ ఫిఫ్త్ మహల్ పేజీ: 1363 - 1364
సలోక్ కబీర్ జీ పేజీ: 1364 - 1377
సలోక్ ఫరీద్ జీ పేజీ: 1377 - 1385
స్వయ్యాయ శ్రీ ముఖబక్ మహల్ 5 పేజీ: 1385 - 1389
స్వయ్యాయ మొదటి మాహల్ పేజీ: 1389 - 1390
స్వయ్యాయ ద్వితీయ మాహల్ పేజీ: 1391 - 1392
స్వయ్యాయ తృతీయ మాహల్ పేజీ: 1392 - 1396
స్వయ్యాయ చతుర్థ మాహల్ పేజీ: 1396 - 1406
స్వయ్యాయ పంచమ మాహల్ పేజీ: 1406 - 1409
సలోక్ వారన్ థయ్ వధీక్ పేజీ: 1410 - 1426
సలోక్ నవమ మాహల్ పేజీ: 1426 - 1429
ముందావణీ ఫిఫ్త్ మాహల్ పేజీ: 1429 - 1429
రాగ్మాలా పేజీ: 1430 - 1430