శ్రీ గురు గ్రంథ్ సాహిబ్

పేజీ - 79


ਹਰਿ ਕਪੜੋ ਹਰਿ ਸੋਭਾ ਦੇਵਹੁ ਜਿਤੁ ਸਵਰੈ ਮੇਰਾ ਕਾਜੋ ॥
har kaparro har sobhaa devahu jit savarai meraa kaajo |

నా కార్యములను నెరవేర్చుటకు ప్రభువును నా వివాహ వస్త్రముగాను, ప్రభువును నా మహిమగాను నాకు ప్రసాదించుము.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਭਗਤੀ ਕਾਜੁ ਸੁਹੇਲਾ ਗੁਰਿ ਸਤਿਗੁਰਿ ਦਾਨੁ ਦਿਵਾਇਆ ॥
har har bhagatee kaaj suhelaa gur satigur daan divaaeaa |

భగవంతుని భక్తితో పూజించడం ద్వారా, ఈ వేడుక ఆనందదాయకంగా మరియు అందంగా తయారవుతుంది; గురువు, నిజమైన గురువు, ఈ బహుమతిని ఇచ్చారు.

ਖੰਡਿ ਵਰਭੰਡਿ ਹਰਿ ਸੋਭਾ ਹੋਈ ਇਹੁ ਦਾਨੁ ਨ ਰਲੈ ਰਲਾਇਆ ॥
khandd varabhandd har sobhaa hoee ihu daan na ralai ralaaeaa |

ఖండాల అంతటా, మరియు విశ్వమంతటా, భగవంతుని మహిమ వ్యాపించి ఉంది. ఈ బహుమతి అందరి మధ్య వ్యాపించి ఉండడం వల్ల తగ్గదు.

ਹੋਰਿ ਮਨਮੁਖ ਦਾਜੁ ਜਿ ਰਖਿ ਦਿਖਾਲਹਿ ਸੁ ਕੂੜੁ ਅਹੰਕਾਰੁ ਕਚੁ ਪਾਜੋ ॥
hor manamukh daaj ji rakh dikhaaleh su koorr ahankaar kach paajo |

స్వీయ-ఇష్టపూర్వక మన్ముఖులు ప్రదర్శించడానికి అందించే ఏదైనా ఇతర కట్నం కేవలం తప్పుడు అహంకారం మరియు పనికిరాని ప్రదర్శన.

ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ਬਾਬੁਲਾ ਹਰਿ ਦੇਵਹੁ ਦਾਨੁ ਮੈ ਦਾਜੋ ॥੪॥
har prabh mere baabulaa har devahu daan mai daajo |4|

ఓ నా తండ్రీ, దయచేసి నా వివాహ కానుకగా మరియు కట్నంగా భగవంతుని నామాన్ని నాకు ఇవ్వండి. ||4||

ਹਰਿ ਰਾਮ ਰਾਮ ਮੇਰੇ ਬਾਬੋਲਾ ਪਿਰ ਮਿਲਿ ਧਨ ਵੇਲ ਵਧੰਦੀ ॥
har raam raam mere baabolaa pir mil dhan vel vadhandee |

భగవంతుడు, రాముడు, రాముడు, సర్వవ్యాప్తి, ఓ నా తండ్రి. తన భర్త ప్రభువును కలుసుకున్నప్పుడు, ఆత్మ-వధువు వర్ధిల్లుతున్న తీగలాగా వికసిస్తుంది.

ਹਰਿ ਜੁਗਹ ਜੁਗੋ ਜੁਗ ਜੁਗਹ ਜੁਗੋ ਸਦ ਪੀੜੀ ਗੁਰੂ ਚਲੰਦੀ ॥
har jugah jugo jug jugah jugo sad peerree guroo chalandee |

యుగయుగాలుగా, అన్ని యుగాలలో, ఎప్పటికీ మరియు ఎప్పటికీ, గురువు కుటుంబానికి చెందినవారు అభివృద్ధి చెందుతారు మరియు పెరుగుతారు.

ਜੁਗਿ ਜੁਗਿ ਪੀੜੀ ਚਲੈ ਸਤਿਗੁਰ ਕੀ ਜਿਨੀ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ॥
jug jug peerree chalai satigur kee jinee guramukh naam dhiaaeaa |

యుగయుగాలకు, నిజమైన గురువు యొక్క కుటుంబం పెరుగుతుంది. గురుముఖ్‌గా, వారు భగవంతుని నామమైన నామాన్ని ధ్యానిస్తారు.

ਹਰਿ ਪੁਰਖੁ ਨ ਕਬ ਹੀ ਬਿਨਸੈ ਜਾਵੈ ਨਿਤ ਦੇਵੈ ਚੜੈ ਸਵਾਇਆ ॥
har purakh na kab hee binasai jaavai nit devai charrai savaaeaa |

సర్వశక్తిమంతుడైన ప్రభువు ఎన్నటికీ చనిపోడు లేదా వెళ్ళిపోడు. ఆయన ఏది ఇచ్చినా అది పెరుగుతూనే ఉంటుంది.

ਨਾਨਕ ਸੰਤ ਸੰਤ ਹਰਿ ਏਕੋ ਜਪਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸੋਹੰਦੀ ॥
naanak sant sant har eko jap har har naam sohandee |

ఓ నానక్, ఒక్క ప్రభువు సెయింట్ ఆఫ్ సెయింట్. భగవంతుని నామాన్ని జపించడం, హర్, హర్, ఆత్మ-వధువు ఔదార్యం మరియు అందమైనది.

ਹਰਿ ਰਾਮ ਰਾਮ ਮੇਰੇ ਬਾਬੁਲਾ ਪਿਰ ਮਿਲਿ ਧਨ ਵੇਲ ਵਧੰਦੀ ॥੫॥੧॥
har raam raam mere baabulaa pir mil dhan vel vadhandee |5|1|

భగవంతుడు, రాముడు, రాముడు, సర్వవ్యాప్తి, ఓ నా తండ్రి. తన భర్త ప్రభువును కలుసుకున్నప్పుడు, ఆత్మ-వధువు వర్ధిల్లుతున్న తీగలాగా వికసిస్తుంది. ||5||1||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੫ ਛੰਤ ॥
sireeraag mahalaa 5 chhant |

సిరీ రాగ్, ఫిఫ్త్ మెహల్, చంట్:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

ఒక సార్వత్రిక సృష్టికర్త దేవుడు. నిజమైన గురువు అనుగ్రహంతో:

ਮਨ ਪਿਆਰਿਆ ਜੀਉ ਮਿਤ੍ਰਾ ਗੋਬਿੰਦ ਨਾਮੁ ਸਮਾਲੇ ॥
man piaariaa jeeo mitraa gobind naam samaale |

ఓ ప్రియమైన ప్రియమైన మనస్సు, నా మిత్రమా, విశ్వ ప్రభువు నామాన్ని ప్రతిబింబించండి.

ਮਨ ਪਿਆਰਿਆ ਜੀ ਮਿਤ੍ਰਾ ਹਰਿ ਨਿਬਹੈ ਤੇਰੈ ਨਾਲੇ ॥
man piaariaa jee mitraa har nibahai terai naale |

ఓ ప్రియమైన ప్రియమైన మనస్సు, నా మిత్రమా, ప్రభువు ఎల్లప్పుడూ మీతో ఉంటాడు.

ਸੰਗਿ ਸਹਾਈ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈ ਬਿਰਥਾ ਕੋਇ ਨ ਜਾਏ ॥
sang sahaaee har naam dhiaaee birathaa koe na jaae |

ప్రభువు నామము మీకు సహాయకారిగా మరియు మద్దతుగా మీతో ఉంటుంది. ఆయనను ధ్యానించండి-అలా చేసే ఎవ్వరూ రిక్తహస్తాలతో తిరిగి రారు.

ਮਨ ਚਿੰਦੇ ਸੇਈ ਫਲ ਪਾਵਹਿ ਚਰਣ ਕਮਲ ਚਿਤੁ ਲਾਏ ॥
man chinde seee fal paaveh charan kamal chit laae |

భగవంతుని కమల పాదాలపై మీ చైతన్యాన్ని కేంద్రీకరించడం ద్వారా మీరు మీ మనస్సు యొక్క కోరికల ఫలాలను పొందుతారు.

ਜਲਿ ਥਲਿ ਪੂਰਿ ਰਹਿਆ ਬਨਵਾਰੀ ਘਟਿ ਘਟਿ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲੇ ॥
jal thal poor rahiaa banavaaree ghatt ghatt nadar nihaale |

అతను నీరు మరియు భూమిని పూర్తిగా వ్యాపించి ఉన్నాడు; అతను ప్రపంచ-అడవికి ప్రభువు. ప్రతి హృదయంలోనూ ఔన్నత్యంతో ఆయనను చూడండి.

ਨਾਨਕੁ ਸਿਖ ਦੇਇ ਮਨ ਪ੍ਰੀਤਮ ਸਾਧਸੰਗਿ ਭ੍ਰਮੁ ਜਾਲੇ ॥੧॥
naanak sikh dee man preetam saadhasang bhram jaale |1|

నానక్ ఈ సలహా ఇచ్చాడు: ఓ ప్రియమైన మనస్సు, పవిత్ర సహవాసంలో, మీ సందేహాలను నివృత్తి చేసుకోండి. ||1||

ਮਨ ਪਿਆਰਿਆ ਜੀ ਮਿਤ੍ਰਾ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਝੂਠੁ ਪਸਾਰੇ ॥
man piaariaa jee mitraa har bin jhootth pasaare |

ఓ ప్రియమైన ప్రియమైన మనస్సు, నా మిత్రమా, ప్రభువు లేకుండా, బాహ్య ప్రదర్శన అంతా అబద్ధం.

ਮਨ ਪਿਆਰਿਆ ਜੀਉ ਮਿਤ੍ਰਾ ਬਿਖੁ ਸਾਗਰੁ ਸੰਸਾਰੇ ॥
man piaariaa jeeo mitraa bikh saagar sansaare |

ఓ ప్రియమైన మనసు, నా మిత్రమా, ప్రపంచం ఒక విష సముద్రం.

ਚਰਣ ਕਮਲ ਕਰਿ ਬੋਹਿਥੁ ਕਰਤੇ ਸਹਸਾ ਦੂਖੁ ਨ ਬਿਆਪੈ ॥
charan kamal kar bohith karate sahasaa dookh na biaapai |

భగవంతుని తామర పాదాలు మీ పడవగా ఉండనివ్వండి, తద్వారా నొప్పి మరియు సందేహాలు మిమ్మల్ని తాకవు.

ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਭੇਟੈ ਵਡਭਾਗੀ ਆਠ ਪਹਰ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਪੈ ॥
gur pooraa bhettai vaddabhaagee aatth pahar prabh jaapai |

పరిపూర్ణ గురువును కలవడం, గొప్ప అదృష్టం ద్వారా, రోజుకు ఇరవై నాలుగు గంటలు భగవంతుని ధ్యానం చేయండి.

ਆਦਿ ਜੁਗਾਦੀ ਸੇਵਕ ਸੁਆਮੀ ਭਗਤਾ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੇ ॥
aad jugaadee sevak suaamee bhagataa naam adhaare |

మొదటి నుండి, మరియు యుగాలలో, అతను తన సేవకులకు ప్రభువు మరియు యజమాని. అతని పేరు అతని భక్తుల మద్దతు.

ਨਾਨਕੁ ਸਿਖ ਦੇਇ ਮਨ ਪ੍ਰੀਤਮ ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਝੂਠ ਪਸਾਰੇ ॥੨॥
naanak sikh dee man preetam bin har jhootth pasaare |2|

నానక్ ఈ సలహా ఇచ్చాడు: ఓ ప్రియమైన మనస్సు, భగవంతుడు లేకుండా, బాహ్య ప్రదర్శన అంతా అబద్ధం. ||2||

ਮਨ ਪਿਆਰਿਆ ਜੀਉ ਮਿਤ੍ਰਾ ਹਰਿ ਲਦੇ ਖੇਪ ਸਵਲੀ ॥
man piaariaa jeeo mitraa har lade khep savalee |

ఓ ప్రియమైన ప్రియమైన మనస్సు, నా మిత్రమా, ప్రభువు నామం యొక్క లాభదాయకమైన సరుకును లోడ్ చేయండి.

ਮਨ ਪਿਆਰਿਆ ਜੀਉ ਮਿਤ੍ਰਾ ਹਰਿ ਦਰੁ ਨਿਹਚਲੁ ਮਲੀ ॥
man piaariaa jeeo mitraa har dar nihachal malee |

ఓ ప్రియమైన ప్రియమైన మనస్సు, నా మిత్రమా, ప్రభువు యొక్క శాశ్వతమైన ద్వారం గుండా ప్రవేశించండి.

ਹਰਿ ਦਰੁ ਸੇਵੇ ਅਲਖ ਅਭੇਵੇ ਨਿਹਚਲੁ ਆਸਣੁ ਪਾਇਆ ॥
har dar seve alakh abheve nihachal aasan paaeaa |

అస్పష్టమైన మరియు అర్థం చేసుకోలేని భగవంతుని తలుపు వద్ద సేవ చేసేవాడు ఈ శాశ్వతమైన స్థానాన్ని పొందుతాడు.

ਤਹ ਜਨਮ ਨ ਮਰਣੁ ਨ ਆਵਣ ਜਾਣਾ ਸੰਸਾ ਦੂਖੁ ਮਿਟਾਇਆ ॥
tah janam na maran na aavan jaanaa sansaa dookh mittaaeaa |

అక్కడ పుట్టుక లేదా మరణం లేదు, రావడం లేదా వెళ్లడం లేదు; వేదన మరియు ఆందోళన ముగిసింది.

ਚਿਤ੍ਰ ਗੁਪਤ ਕਾ ਕਾਗਦੁ ਫਾਰਿਆ ਜਮਦੂਤਾ ਕਛੂ ਨ ਚਲੀ ॥
chitr gupat kaa kaagad faariaa jamadootaa kachhoo na chalee |

చిత్ర్ మరియు గుప్త్ యొక్క ఖాతాలు, స్పృహ మరియు ఉపచేతన యొక్క రికార్డింగ్ లేఖర్లు చిరిగిపోయాయి మరియు డెత్ మెసెంజర్ ఏమీ చేయలేడు.

ਨਾਨਕੁ ਸਿਖ ਦੇਇ ਮਨ ਪ੍ਰੀਤਮ ਹਰਿ ਲਦੇ ਖੇਪ ਸਵਲੀ ॥੩॥
naanak sikh dee man preetam har lade khep savalee |3|

నానక్ ఈ సలహా ఇచ్చాడు: ఓ ప్రియమైన మనసు, ప్రభువు నామం యొక్క లాభదాయకమైన సరుకును లోడ్ చేయండి. ||3||

ਮਨ ਪਿਆਰਿਆ ਜੀਉ ਮਿਤ੍ਰਾ ਕਰਿ ਸੰਤਾ ਸੰਗਿ ਨਿਵਾਸੋ ॥
man piaariaa jeeo mitraa kar santaa sang nivaaso |

ఓ ప్రియమైన ప్రియమైన మనస్సు, నా మిత్రమా, సాధువుల సంఘంలో ఉండండి.

ਮਨ ਪਿਆਰਿਆ ਜੀਉ ਮਿਤ੍ਰਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਪਰਗਾਸੋ ॥
man piaariaa jeeo mitraa har naam japat paragaaso |

ఓ ప్రియమైన ప్రియమైన మనస్సు, నా మిత్రమా, భగవంతుని నామాన్ని జపిస్తూంటే, లోపల దివ్య కాంతి ప్రకాశిస్తుంది.

ਸਿਮਰਿ ਸੁਆਮੀ ਸੁਖਹ ਗਾਮੀ ਇਛ ਸਗਲੀ ਪੁੰਨੀਆ ॥
simar suaamee sukhah gaamee ichh sagalee puneea |

సులువుగా లభించే మీ ప్రభువు మరియు గురువును స్మరించుకోండి మరియు అన్ని కోరికలు నెరవేరుతాయి.


సూచిక (1 - 1430)
జాపు పేజీ: 1 - 8
సో దర్ పేజీ: 8 - 10
సో పురਖ్ పేజీ: 10 - 12
సోహిలా పేజీ: 12 - 13
సిరీ రాగ్ పేజీ: 14 - 93
రాగ్ మాజ్ పేజీ: 94 - 150
రాగ్ గౌరీ పేజీ: 151 - 346
రాగ్ ఆసా పేజీ: 347 - 488
రాగ్ గుజరి పేజీ: 489 - 526
రాగ్ దయవ్ గంధారి పేజీ: 527 - 536
రాగ్ బిహాగ్రా పేజీ: 537 - 556
రాగ్ వధన్స పేజీ: 557 - 594
రాగ్ సోరథ్ పేజీ: 595 - 659
రాగ్ ధనాస్రీ పేజీ: 660 - 695
రాగ్ జైత్స్రీ పేజీ: 696 - 710
రాగ్ టోడి పేజీ: 711 - 718
రాగ్ బైరారీ పేజీ: 719 - 720
రాగ్ తిలంగ్ పేజీ: 721 - 727
రాగ్ సూహీ పేజీ: 728 - 794
రాగ్ బిలావల్ పేజీ: 795 - 858
రాగ్ గోండ్ పేజీ: 859 - 875
రాగ్ రామ్కలి పేజీ: 876 - 974
రాగ్ నత్ నారాయణ పేజీ: 975 - 983
రాగ్ మాలీ గౌరా పేజీ: 984 - 988
రాగ్ మారు పేజీ: 989 - 1106
రాగ్ టుఖారి పేజీ: 1107 - 1117
రాగ్ కయదారా పేజీ: 1118 - 1124
రాగ్ భైరావో పేజీ: 1125 - 1167
రాగ్ బసంత పేజీ: 1168 - 1196
రాగ్ సరంగ్ పేజీ: 1197 - 1253
రాగ్ మలార్ పేజీ: 1254 - 1293
రాగ్ కాండ్రా పేజీ: 1294 - 1318
రాగ్ కళ్యాణ పేజీ: 1319 - 1326
రాగ్ ప్రభాతీ పేజీ: 1327 - 1351
రాగ్ జైజావంతి పేజీ: 1352 - 1359
సలోక్ సేహశ్కృతీ పేజీ: 1353 - 1360
గాథా ఫిఫ్త్ మహల్ పేజీ: 1360 - 1361
ఫుంహే ఫిఫ్త్ మహల్ పేజీ: 1361 - 1363
చౌబోలాస్ ఫిఫ్త్ మహల్ పేజీ: 1363 - 1364
సలోక్ కబీర్ జీ పేజీ: 1364 - 1377
సలోక్ ఫరీద్ జీ పేజీ: 1377 - 1385
స్వయ్యాయ శ్రీ ముఖబక్ మహల్ 5 పేజీ: 1385 - 1389
స్వయ్యాయ మొదటి మాహల్ పేజీ: 1389 - 1390
స్వయ్యాయ ద్వితీయ మాహల్ పేజీ: 1391 - 1392
స్వయ్యాయ తృతీయ మాహల్ పేజీ: 1392 - 1396
స్వయ్యాయ చతుర్థ మాహల్ పేజీ: 1396 - 1406
స్వయ్యాయ పంచమ మాహల్ పేజీ: 1406 - 1409
సలోక్ వారన్ థయ్ వధీక్ పేజీ: 1410 - 1426
సలోక్ నవమ మాహల్ పేజీ: 1426 - 1429
ముందావణీ ఫిఫ్త్ మాహల్ పేజీ: 1429 - 1429
రాగ్మాలా పేజీ: 1430 - 1430