شری گرو گرنتھ صاحب جی

انگ - 418


ਥਾਨ ਮੁਕਾਮ ਜਲੇ ਬਿਜ ਮੰਦਰ ਮੁਛਿ ਮੁਛਿ ਕੁਇਰ ਰੁਲਾਇਆ ॥
thaan mukaam jale bij mandar muchh muchh kueir rulaaeaa |

(پر اہناں دیاں تسبیاں پھرن تے بھی) پکے تھاں مکام پکے مہل (مغلاں دی لائی اگّ نال) سڑ (کے سواہ ہو) گئے تے اہناں نے پٹھان شاہزادیاں نوں ٹوٹے کر کر کے (مٹی وچ) رول دتا۔

ਕੋਈ ਮੁਗਲੁ ਨ ਹੋਆ ਅੰਧਾ ਕਿਨੈ ਨ ਪਰਚਾ ਲਾਇਆ ॥੪॥
koee mugal na hoaa andhaa kinai na parachaa laaeaa |4|

(پیراں دیاں تسبیاں نال) کوئی اکّ بھی مغل انھا نا ہویا، کسے بھی پیر نے کوئی کرامات کر نا وکھائی ۔۔4۔۔

ਮੁਗਲ ਪਠਾਣਾ ਭਈ ਲੜਾਈ ਰਣ ਮਹਿ ਤੇਗ ਵਗਾਈ ॥
mugal patthaanaa bhee larraaee ran meh teg vagaaee |

جدوں مغلاں تے پٹھاناں دی لڑائی ہوئی، لڑائی دے میدان وچ (دوہاں دھراں نے) تلوار چلائی۔

ਓਨੑੀ ਤੁਪਕ ਤਾਣਿ ਚਲਾਈ ਓਨੑੀ ਹਸਤਿ ਚਿੜਾਈ ॥
onaee tupak taan chalaaee onaee hasat chirraaee |

اہناں مغلاں نے بندوکاں دے نشانے بنھ بنھ کے گولیاں چلائیاں، پر پٹھاناں دے ہتھ وچ ہی چڑ چڑ کر گئیاں۔

ਜਿਨੑ ਕੀ ਚੀਰੀ ਦਰਗਹ ਪਾਟੀ ਤਿਨੑਾ ਮਰਣਾ ਭਾਈ ॥੫॥
jina kee cheeree daragah paattee tinaa maranaa bhaaee |5|

پر ہے بھائی! دھرو ہی جنھاں دی امر دی چٹھی پاٹ جاندی ہے، اہناں مرنا ہی ہندا ہے ۔۔5۔۔

ਇਕ ਹਿੰਦਵਾਣੀ ਅਵਰ ਤੁਰਕਾਣੀ ਭਟਿਆਣੀ ਠਕੁਰਾਣੀ ॥
eik hindavaanee avar turakaanee bhattiaanee tthakuraanee |

کیہ ہندو-استریاں، کیہ مسلمان اؤرتاں تے کیہ بھٹاں تے ٹھاکراں دیاں زنانیاں،

ਇਕਨੑਾ ਪੇਰਣ ਸਿਰ ਖੁਰ ਪਾਟੇ ਇਕਨੑਾ ਵਾਸੁ ਮਸਾਣੀ ॥
eikanaa peran sir khur paatte ikanaa vaas masaanee |

کئیاں دے برکے سر توں لے کے پیراں تک لیر لیر ہو گئے، تے کئیاں دا (مر کے) مساناں وچ جا واسا ہویا۔

ਜਿਨੑ ਕੇ ਬੰਕੇ ਘਰੀ ਨ ਆਇਆ ਤਿਨੑ ਕਿਉ ਰੈਣਿ ਵਿਹਾਣੀ ॥੬॥
jina ke banke gharee na aaeaa tina kiau rain vihaanee |6|

(جیہڑیاں بچ رہیاں، اہ بھی وچاریاں کیہ بچیاں؟) جنھاں دے سوہنے خسم گھراں وچ ناہ آئے، اہناں (اہ بپتا دی) رات کویں کٹی ہوویگی؟ ॥6۔۔

ਆਪੇ ਕਰੇ ਕਰਾਏ ਕਰਤਾ ਕਿਸ ਨੋ ਆਖਿ ਸੁਣਾਈਐ ॥
aape kare karaae karataa kis no aakh sunaaeeai |

پر اہ درد-بھری کہانی کس نوں آکھ کے سنائی جائے؟ کرتار آپ ہی سبھ کجھ کردا ہے تے جیواں توں کراندا ہے۔

ਦੁਖੁ ਸੁਖੁ ਤੇਰੈ ਭਾਣੈ ਹੋਵੈ ਕਿਸ ਥੈ ਜਾਇ ਰੂਆਈਐ ॥
dukh sukh terai bhaanai hovai kis thai jaae rooaaeeai |

ہے کرتار! دکھ ہووے چاہے سکھ ہووے تیری رزا وچ ہی واپردا ہے۔ تیتھوں بنا ہور کس پاس جا کے دکھّ پھرولیئے؟

ਹੁਕਮੀ ਹੁਕਮਿ ਚਲਾਏ ਵਿਗਸੈ ਨਾਨਕ ਲਿਖਿਆ ਪਾਈਐ ॥੭॥੧੨॥
hukamee hukam chalaae vigasai naanak likhiaa paaeeai |7|12|

ہے نانک! رزا دا مالک پربھو آپنی رزا وچ ہی جگت دی کار چلا رہا ہے تے (ویکھ ویکھ کے) سنتشٹ ہو رہا ہے۔ (آپو آپنے کیتے کرماں انوسار) لکھیا لیکھ بھوگیدا ہے ۔۔7۔۔12۔۔

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

اکال پرکھ اکّ ہے اتے ستگورو دی کرپا نال ملدا ہے۔

ਆਸਾ ਕਾਫੀ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੮ ਅਸਟਪਦੀਆ ॥
aasaa kaafee mahalaa 1 ghar 8 asattapadeea |

راگ آسا-کاپھی، گھر 8 وچّ گرو نانکدیو جی دی اٹھّ-بنداں والی بانی۔

ਜੈਸੇ ਗੋਇਲਿ ਗੋਇਲੀ ਤੈਸੇ ਸੰਸਾਰਾ ॥
jaise goeil goeilee taise sansaaraa |

جویں کوئی گوالا پرائے چراند وچ (آپنا مال-ڈنگر چارن لئی لے جاندا ہے) تویں اہ جگت دی کار ہے۔

ਕੂੜੁ ਕਮਾਵਹਿ ਆਦਮੀ ਬਾਂਧਹਿ ਘਰ ਬਾਰਾ ॥੧॥
koorr kamaaveh aadamee baandheh ghar baaraa |1|

جیہڑے آدمی (موت نوں بھلا کے) پکے گھر مکان بناندے ہن، اہ وئرتھ ادم کردے ہن ۔۔1۔۔

ਜਾਗਹੁ ਜਾਗਹੁ ਸੂਤਿਹੋ ਚਲਿਆ ਵਣਜਾਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jaagahu jaagahu sootiho chaliaa vanajaaraa |1| rahaau |

(مایا دے موہ دی نیند وچ) ستے ہوئے جیوو! ہوش کرو، ہوش کرو۔ (تہاڈے ساہمنے تہاڈا ساتھی) جیو-ونجارا (دنیا توں سدا لئی) جا رہا ہے (اسے تراں) تہاڈی واری آویگی۔ پرماتما نوں یاد (رکھو) ॥1۔۔ رہاؤ ۔۔

ਨੀਤ ਨੀਤ ਘਰ ਬਾਂਧੀਅਹਿ ਜੇ ਰਹਣਾ ਹੋਈ ॥
neet neet ghar baandheeeh je rahanaa hoee |

سدا ٹکے رہن والے گھر تدوں ہی بنائے جاندے ہن جے اتھے سدا ٹکے رہنا ہووے،

ਪਿੰਡੁ ਪਵੈ ਜੀਉ ਚਲਸੀ ਜੇ ਜਾਣੈ ਕੋਈ ॥੨॥
pindd pavai jeeo chalasee je jaanai koee |2|

پر جے کوئی منکھّ وچار کرے (تاں اسلیئت اہ ہے کِ) جدوں جند اتھوں تر پیندی ہے تاں سریر بھی ڈھہِ پیندا ہے (ناہ سریر رہندا ہے تے ناہ جند) ॥2۔۔

ਓਹੀ ਓਹੀ ਕਿਆ ਕਰਹੁ ਹੈ ਹੋਸੀ ਸੋਈ ॥
ohee ohee kiaa karahu hai hosee soee |

(کسے سمبندھی دے مرن تے) کیوں وئرتھ 'ہائ! ہائ'! کردے ہو۔ سدا-تھر تاں پرماتما ہی ہے جو ہن بھی موجود ہے تے سدا موجود رہیگا۔

ਤੁਮ ਰੋਵਹੁਗੇ ਓਸ ਨੋ ਤੁਮੑ ਕਉ ਕਉਣੁ ਰੋਈ ॥੩॥
tum rovahuge os no tuma kau kaun roee |3|

جے تسی (آپنے) اس مرن والے دے مرن تے روندے ہو تاں (مرنا تاں تساں بھی ہے) تہانوں بھی کوئی روویگا ۔۔3۔۔

ਧੰਧਾ ਪਿਟਿਹੁ ਭਾਈਹੋ ਤੁਮੑ ਕੂੜੁ ਕਮਾਵਹੁ ॥
dhandhaa pittihu bhaaeeho tuma koorr kamaavahu |

تسی (کسے دے مرن تے رون دا) وئرتھ پٹنا پٹدے ہو، وئرتھ کمّ کردے ہو۔

ਓਹੁ ਨ ਸੁਣਈ ਕਤ ਹੀ ਤੁਮੑ ਲੋਕ ਸੁਣਾਵਹੁ ॥੪॥
ohu na sunee kat hee tuma lok sunaavahu |4|

جیہڑا مر گیا ہے، اہ تاں تہاڈا رونا بلکل نہیں سندا۔ تسیں (لوکاچاری) سرف لوکاں نوں سنا رہے ہو ۔۔4۔۔

ਜਿਸ ਤੇ ਸੁਤਾ ਨਾਨਕਾ ਜਾਗਾਏ ਸੋਈ ॥
jis te sutaa naanakaa jaagaae soee |

(جیو دے کیہ وسّ؟) ہے نانک! جس پرماتما دے ہکم نال جیو (مایا دے موہ وچ) ستا ہویا ہے، اہی اس نوں جگاندا ہے۔

ਜੇ ਘਰੁ ਬੂਝੈ ਆਪਣਾ ਤਾਂ ਨੀਦ ਨ ਹੋਈ ॥੫॥
je ghar boojhai aapanaa taan need na hoee |5|

(پربھو دی میہر نال) جے جیو اہ سمجھ لئے کِ میرا اسل گھر کہڑا ہے تاں اس نوں مایا دے موہ دی نیند نہیں ویاپدی ۔۔5۔۔

ਜੇ ਚਲਦਾ ਲੈ ਚਲਿਆ ਕਿਛੁ ਸੰਪੈ ਨਾਲੇ ॥
je chaladaa lai chaliaa kichh sanpai naale |

جے کوئی مرن والا منکھّ مرن ویلے آپنے نال کجھ دھن لے جاندا ہے،

ਤਾ ਧਨੁ ਸੰਚਹੁ ਦੇਖਿ ਕੈ ਬੂਝਹੁ ਬੀਚਾਰੇ ॥੬॥
taa dhan sanchahu dekh kai boojhahu beechaare |6|

تاں تسی بھی دھن بیشکّ جوڑی چلو۔ ویکھ وچار کے سمجھو! ॥6۔۔

ਵਣਜੁ ਕਰਹੁ ਮਖਸੂਦੁ ਲੈਹੁ ਮਤ ਪਛੋਤਾਵਹੁ ॥
vanaj karahu makhasood laihu mat pachhotaavahu |

(نام-سمرن دا اجیہا) ونج-وپار کرو، جس توں جیون منورتھ دا لابھ کھٹّ سکو، نہیں تاں پچھتانا پویگا۔

ਅਉਗਣ ਛੋਡਹੁ ਗੁਣ ਕਰਹੁ ਐਸੇ ਤਤੁ ਪਰਾਵਹੁ ॥੭॥
aaugan chhoddahu gun karahu aaise tat paraavahu |7|

ماڑے کمّ چھڈو، گن گرہن کرو، اس تراں اسل (کھٹی) کھٹو! ॥7۔۔

ਧਰਮੁ ਭੂਮਿ ਸਤੁ ਬੀਜੁ ਕਰਿ ਐਸੀ ਕਿਰਸ ਕਮਾਵਹੁ ॥
dharam bhoom sat beej kar aaisee kiras kamaavahu |

دھرم نوں دھرتی بناوو، اس وچ سچا آچرن بی بیجو۔ بسّ! اہو جہی (آتمک جیون نوں پرپھلت کرن والی) کھیتی-واہی کرو!

ਤਾਂ ਵਾਪਾਰੀ ਜਾਣੀਅਹੁ ਲਾਹਾ ਲੈ ਜਾਵਹੁ ॥੮॥
taan vaapaaree jaaneeahu laahaa lai jaavahu |8|

جے تسی (اتھوں اچے آتمک جیون دا) لابھ کھٹّ کے لے جاووگے تاں (سیانے) وپاری سمجھے جاؤگے! ॥8۔۔

ਕਰਮੁ ਹੋਵੈ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਬੂਝੈ ਬੀਚਾਰਾ ॥
karam hovai satigur milai boojhai beechaaraa |

(جس منکھّ اتے پرماتما دی) بخشش ہووے اس نوں گرو ملدا ہے تے اہ اس وچار نوں سمجھدا ہے۔

ਨਾਮੁ ਵਖਾਣੈ ਸੁਣੇ ਨਾਮੁ ਨਾਮੇ ਬਿਉਹਾਰਾ ॥੯॥
naam vakhaanai sune naam naame biauhaaraa |9|

اہ پرماتما دا نام اچاردا ہے، نام سندا ہے، تے نام وچ ہی وہار کردا ہے ۔۔9۔۔

ਜਿਉ ਲਾਹਾ ਤੋਟਾ ਤਿਵੈ ਵਾਟ ਚਲਦੀ ਆਈ ॥
jiau laahaa tottaa tivai vaatt chaladee aaee |

سنسار دی اہ کار (سدا توں) تری آئی ہے، کوئی (نام وچ جڑ کے آتمک) لابھ کھٹدا ہے، (کوئی مایا دے موہ وچ پھس کے آتمک جیون وچ) گھاٹا کھاندا ہے۔

ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਨਾਨਕਾ ਸਾਈ ਵਡਿਆਈ ॥੧੦॥੧੩॥
jo tis bhaavai naanakaa saaee vaddiaaee |10|13|

ہے نانک! پرماتما نوں جو چنگا لگدا ہے (اہی ہندا ہے)، اہی اس دی بزرگی ہے! ॥10۔۔13۔۔

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥
aasaa mahalaa 1 |

آسا مہلا 1 ۔۔

ਚਾਰੇ ਕੁੰਡਾ ਢੂਢੀਆ ਕੋ ਨੀਮੑੀ ਮੈਡਾ ॥
chaare kunddaa dtoodteea ko neemaee maiddaa |

میں ساری سرشٹی بھال ویکھی ہے، مینوں کوئی بھی آپنا (سچا دردی) نہیں لبھا۔

ਜੇ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਸਾਹਿਬਾ ਤੂ ਮੈ ਹਉ ਤੈਡਾ ॥੧॥
je tudh bhaavai saahibaa too mai hau taiddaa |1|

ہے میرے ساہب! جے تینوں (میری بینتی) پسند آوے (تاں میہر کر) توں میرا (راکھا بن)، میں تیرا (سیوک) بنیا رہاں ۔۔1۔۔

ਦਰੁ ਬੀਭਾ ਮੈ ਨੀਮਿੑ ਕੋ ਕੈ ਕਰੀ ਸਲਾਮੁ ॥
dar beebhaa mai neemi ko kai karee salaam |

مینوں (تیرے در توں بنا) کوئی ہور در نہیں لبھدا، ہور کس دے اگے میں سلام کراں؟

ਹਿਕੋ ਮੈਡਾ ਤੂ ਧਣੀ ਸਾਚਾ ਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
hiko maiddaa too dhanee saachaa mukh naam |1| rahaau |

سرف اک توں ہی میرا مالک ہیں (میں تیتھوں ہی اہ دان منگدا ہاں کِ) تیرا سدا-تھر رہن والا نام میرے مونہ وچ (ٹکیا رہے) ॥1۔۔ رہاؤ ۔۔

ਸਿਧਾ ਸੇਵਨਿ ਸਿਧ ਪੀਰ ਮਾਗਹਿ ਰਿਧਿ ਸਿਧਿ ॥
sidhaa sevan sidh peer maageh ridh sidh |

(لوک) سدھّ تے پیر (بنن لئی) پگے ہوئے جوگیاں دی سیوا کردے ہن، تے اہناں پاسوں ردھیاں سدھیاں (دی تاکت) منگدے ہن۔

ਮੈ ਇਕੁ ਨਾਮੁ ਨ ਵੀਸਰੈ ਸਾਚੇ ਗੁਰ ਬੁਧਿ ॥੨॥
mai ik naam na veesarai saache gur budh |2|

(میری اک تیرے اگے ہی اہ ارداسِ ہے کِ) ابھلّ گرو دی بخشی بدھی انوسار مینوں تیرا نام کدے ناہ بھلے! ॥2۔۔


سوچی (1 - 1430)
جپ انگ: 1 - 8
سو در انگ: 8 - 10
سو پرکھ انگ: 10 - 12
سوہلا انگ: 12 - 13
سری راگ انگ: 14 - 93
راگ ماجھ انگ: 94 - 150
راگ گوری انگ: 151 - 346
راگ آسا انگ: 347 - 488
راگ گوجری انگ: 489 - 526
راگ دیوگندھاری انگ: 527 - 536
راگ بھیگاڑہ انگ: 537 - 556
راگ وڈھنص انگ: 557 - 594
راگ سورٹھ انگ: 595 - 659
راگ دھنہسری انگ: 660 - 695
راگ جیتسری انگ: 696 - 710
راگ ٹوڈی انگ: 711 - 718
راگ بیراڑی انگ: 719 - 720
راگ تِلنگ انگ: 721 - 727
راگ سوہی انگ: 728 - 794
راگ بلاول انگ: 795 - 858
راگ گوند انگ: 859 - 875
راگ رامکلی انگ: 876 - 974
راگ نت نارائن انگ: 975 - 983
راگ مالی گورا انگ: 984 - 988
راگ مارو انگ: 989 - 1106
راگ تکھاری انگ: 1107 - 1117
راگ کیدارا انگ: 1118 - 1124
راگ بھیراؤ انگ: 1125 - 1167
راگ بسنت انگ: 1168 - 1196
راگ سارنگ انگ: 1197 - 1253
راگ ملار انگ: 1254 - 1293
راگ کانڑا انگ: 1294 - 1318
راگ کلین انگ: 1319 - 1326
راگ پربھاتی انگ: 1327 - 1351
راگ جے جاونتی انگ: 1352 - 1359
سلوک سہسکرتی انگ: 1353 - 1360
گاتھا مہلا ۵ انگ: 1360 - 1361
فُنے مہلا ۵ انگ: 1361 - 1363
چوبولے مہلا ۵ انگ: 1363 - 1364
سلوک بھگت کبیرا جی انگ: 1364 - 1377
سلوک سیخ فرید کے انگ: 1377 - 1385
سوئے سری مکھباک مہلا ۵ انگ: 1385 - 1389
سوئے مہلے پہلے کے انگ: 1389 - 1390
سوئے مہلے دوسرے کے انگ: 1391 - 1392
سوئے مہلے تیجے کے انگ: 1392 - 1396
سوئے مہلے چوتھے کے انگ: 1396 - 1406
سوئے مہلے پنجویں کے انگ: 1406 - 1409
سلوک وارا تے ودھیک انگ: 1410 - 1426
سلوک مہلا ۹ انگ: 1426 - 1429
منداوڑنی مہلا ۵ انگ: 1429 - 1429
راگمالا انگ: 1430 - 1430