ശ്രീ ദസം ഗ്രന്ഥ്

പേജ് - 574


ਬਰੰਬੀਰ ਉਠਤ ॥
baranbeer utthat |

വീരന്മാർ എഴുന്നേറ്റു.

ਤਨੰ ਤ੍ਰਾਨ ਫੁਟਤ ॥੨੨੯॥
tanan traan futtat |229|

യോദ്ധാക്കൾ യുദ്ധം ചെയ്യുകയും അസ്ത്രങ്ങൾ എറിയുകയും ചെയ്യുന്നിടത്ത്, യോദ്ധാക്കൾ എഴുന്നേൽക്കുന്നു, അവരുടെ പടച്ചട്ടകൾ തകർന്നു വീഴുന്നു.229.

ਰਣੰ ਬੀਰ ਗਿਰਤ ॥
ranan beer girat |

യോദ്ധാക്കൾ വീഴുന്നു (യുദ്ധക്കളത്തിൽ).

ਭਵੰ ਸਿੰਧੁ ਤਰਤ ॥
bhavan sindh tarat |

ലോകങ്ങൾ സമുദ്രത്തിൽ നിന്ന് ഒഴുകുന്നു.

ਨਭੰ ਹੂਰ ਫਿਰਤ ॥
nabhan hoor firat |

ആകാശത്ത് ഹോറുകൾ നീങ്ങുന്നു.

ਬਰੰ ਬੀਰ ਬਰਤ ॥੨੩੦॥
baran beer barat |230|

യുദ്ധക്കളത്തിൽ വീണുകിടക്കുന്ന യോദ്ധാക്കൾ ഭയത്തിൻ്റെ സമുദ്രം കടക്കുന്നു, ആകാശത്ത് വിഹരിക്കുന്ന സ്വർഗ്ഗീയ പെൺകുട്ടികൾ യോദ്ധാക്കളെ വിവാഹം കഴിക്കുന്നു.230.

ਰਣ ਨਾਦ ਬਜਤ ॥
ran naad bajat |

മരുഭൂമിയിൽ മാരകമായ ശബ്ദം മുഴങ്ങുന്നു

ਸੁਣਿ ਭੀਰ ਭਜਤ ॥
sun bheer bhajat |

(ഇത്) കേട്ട് ഭീരുക്കൾ ഓടിപ്പോകുന്നു.

ਰਣ ਭੂਮਿ ਤਜਤ ॥
ran bhoom tajat |

മരുഭൂമി വിട്ടു പോകുന്നു.

ਮਨ ਮਾਝ ਲਜਤ ॥੨੩੧॥
man maajh lajat |231|

യുദ്ധക്കളത്തിലെ വാദ്യോപകരണങ്ങൾ കേട്ട്, ഭീരുക്കൾ ഓടിപ്പോകുന്നു, യുദ്ധക്കളം ഉപേക്ഷിക്കുന്നു, അവർ ലജ്ജിക്കുന്നു.231.

ਫਿਰਿ ਫੇਰਿ ਲਰਤ ॥
fir fer larat |

പിന്നെ അവർ തിരിച്ചുവന്ന് യുദ്ധം ചെയ്യുന്നു.

ਰਣ ਜੁਝਿ ਮਰਤ ॥
ran jujh marat |

അവർ യുദ്ധത്തിൽ പൊരുതി മരിക്കുന്നു.

ਨਹਿ ਪਾਵ ਟਰਤ ॥
neh paav ttarat |

പിന്നോട്ട് പോകരുത്.

ਭਵ ਸਿੰਧੁ ਤਰਤ ॥੨੩੨॥
bhav sindh tarat |232|

യോദ്ധാക്കൾ വീണ്ടും ഭ്രമണം ചെയ്യുകയും യുദ്ധം ചെയ്തുകൊണ്ട് മരണത്തെ ആശ്ലേഷിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു, അവർ യുദ്ധക്കളത്തിൽ നിന്ന് ഒരടി പോലും പിന്നോട്ട് പോകാതെ മരണമടഞ്ഞുകൊണ്ട് ഭയാനകമായ സംസാര സമുദ്രം കടക്കുന്നു.232.

ਰਣ ਰੰਗਿ ਮਚਤ ॥
ran rang machat |

അവർ യുദ്ധത്തിൻ്റെ നിറത്തിലാണ്.

ਚਤੁਰੰਗ ਫਟਤ ॥
chaturang fattat |

ചതുരംഗനി സേന മരിക്കുന്നു.

ਸਰਬੰਗ ਲਟਤ ॥
sarabang lattat |

എല്ലാ അർത്ഥത്തിലും സമരമാണ്.

ਮਨਿ ਮਾਨ ਘਟਤ ॥੨੩੩॥
man maan ghattat |233|

ഭയാനകമായ യുദ്ധത്തിൽ, ചതുരംഗ സൈന്യം ശകലങ്ങളായി ചിതറിപ്പോയി, യോദ്ധാക്കളുടെ ശരീരത്തിൽ മുറിവുകളേറ്റതിനാൽ, അവരുടെ ബഹുമാനവും ബഹുമാനവും കുറഞ്ഞു.233.

ਬਰ ਬੀਰ ਭਿਰਤ ॥
bar beer bhirat |

മികച്ച പോരാളികൾ പോരാടുന്നു.

ਨਹੀ ਨੈਕੁ ਫਿਰਤ ॥
nahee naik firat |

വെറുതെ പിന്മാറരുത്.

ਜਬ ਚਿਤ ਚਿਰਤ ॥
jab chit chirat |

(അവരുടെ) മനസ്സ് അസ്വസ്ഥമാകുമ്പോൾ

ਉਠਿ ਸੈਨ ਘਿਰਤ ॥੨੩੪॥
autth sain ghirat |234|

അവരുടെ ചുവടുകൾ ചെറുതായി പോലും പിന്നോട്ട് പോകാതെ, യോദ്ധാക്കൾ യുദ്ധം ചെയ്യുന്നു, കോപത്തോടെ അവർ സൈന്യത്തെ വളയുന്നു.234.

ਗਿਰ ਭੂਮਿ ਪਰਤ ॥
gir bhoom parat |

അവർ നിലത്തു വീഴുന്നു.

ਸੁਰ ਨਾਰਿ ਬਰਤ ॥
sur naar barat |

ദേവ സ്ത്രീകൾ (അവരെ) വിവാഹം കഴിക്കുന്നു.