ശ്രീ ദസം ഗ്രന്ഥ്

പേജ് - 766


ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਪ੍ਰਮਾਨੀਐ ॥
jaa char keh naaeik pad bahur pramaaneeai |

തുടർന്ന് 'ജാ ചാർ നായക്' എന്ന പദം ചേർക്കുക.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕਹੁ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰੀਐ ॥
satru sabad kahu taa ke ant uchaareeai |

അതിൻ്റെ അവസാനം 'ശത്രു' എന്ന് ഉച്ചരിക്കുക.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਬੁਧਿ ਬਿਚਾਰੀਐ ॥੮੬੭॥
ho sakal tupak ke naam subudh bichaareeai |867|

ആദ്യം "പ്രലംഭൻ-അനുജനനി" എന്ന വാക്കുകൾ പറയുകയും തുടർന്ന് "ജാച്ചർ-നായക്-ശത്രു" എന്ന വാക്കുകൾ ചേർത്ത് തുപാകിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും അറിയുകയും ചെയ്യുക.867.

ਕਾਮਪਾਲ ਅਨੁਜਨਿਨੀ ਆਦਿ ਭਨੀਜੀਐ ॥
kaamapaal anujaninee aad bhaneejeeai |

ആദ്യം 'കമ്പാല അനുജ്ഞിനി' (ജമ്‌ന നദിയുള്ള ഭൂമിയായ കാമദേവൻ്റെ അവതാരമായ പ്രദുമാനിനെ പോറ്റിവളർത്തുന്ന കൃഷ്ണൻ്റെ രാജ്ഞി) ചൊല്ലുക.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਕੈ ਪੁਨਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਦੀਜੀਐ ॥
jaa char keh kai pun naaeik pad deejeeai |

എന്നിട്ട് 'ജാ ചാർ നായക്' എന്ന വാചകം ചേർക്കുക.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕਹੁ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰੀਐ ॥
satru sabad kahu taa ke ant uchaareeai |

അതിൻ്റെ അവസാനം 'ശത്രു' എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁ ਮੰਤ੍ਰ ਬਿਚਾਰੀਐ ॥੮੬੮॥
ho sakal tupak ke naam su mantr bichaareeai |868|

ആദ്യം "കാമ്പാൽ-അനുജനനി" എന്ന വാക്കുകൾ പറയുക, തുടർന്ന് "ജാച്ചർ" എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുക, വാർഡുകൾക്ക് ശേഷം "നായക്" എന്ന് ചേർക്കുക, തുടർന്ന് അവസാനം "ശത്രു" എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക, ഈ രീതിയിൽ, തുപാക്കിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും അറിയുക.868.

ਹਲ ਆਯੁਧ ਅਨੁਜਨਿਨੀ ਆਦਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
hal aayudh anujaninee aad bakhaaneeai |

ആദ്യം 'ഹല ആയുധ അനുജ്ഞിനി' (ജുമാന നദിക്കര, കലപ്പ 'ശത്രു' വഹിക്കുന്ന ബലദേവൻ്റെ ഇളയ സഹോദരി) ചൊല്ലുക.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਪ੍ਰਮਾਨੀਐ ॥
jaa char keh naaeik pad bahur pramaaneeai |

എന്നിട്ട് 'ജാ ചാർ നായക്' എന്ന് പറഞ്ഞുകൊണ്ട്

ਅਰਿ ਪਦ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਸੁਕਬਿ ਕਹਿ ਦੀਜੀਐ ॥
ar pad taa ke ant sukab keh deejeeai |

അതിൻ്റെ അവസാനം 'അരി' എന്ന കവിത! എന്നോട് പറയൂ

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਜਾਨ ਜੀਅ ਲੀਜੀਐ ॥੮੬੯॥
ho sakal tupak ke naam jaan jeea leejeeai |869|

ആദ്യം "ഹാൽ-ആയുദ്ധ്-അനുജനനി" എന്ന വാക്കുകൾ പറയുക, തുടർന്ന് "ജാച്ചർ-നായക്-അരി" എന്ന വാക്കുകൾ ചേർത്ത് തുപാക്കിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും അറിയുക.869.

ਰਿਵਤਿ ਰਵਨ ਅਨੁਜਨਿਨੀ ਆਦਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
rivat ravan anujaninee aad bakhaaneeai |

'റിവതി രാവൺ അനുജ്ഞിനി' (ജമ്‌ന നദിയുടെ നാടായ രേവതിയുമായി പ്രണയത്തിലായിരുന്ന ബൽദേവയുടെ ഇളയ സഹോദരി) എന്ന പദത്തെ ആദ്യം വിവരിക്കുക.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਪ੍ਰਮਾਨੀਐ ॥
jaa char keh naaeik pad bahur pramaaneeai |

എന്നിട്ട് 'ജാച്ചാർ നായക്' എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുക.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਸੁ ਦੀਜੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant su deejeeai |

അതിൻ്റെ അവസാനം 'ശത്രു' എന്ന വാക്ക് പറയുക.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਜਾਨ ਜੀਅ ਲੀਜੀਐ ॥੮੭੦॥
ho sakal tupak ke naam jaan jeea leejeeai |870|

ആദ്യം "രേവതി-രാമൻ-അനുജനനി" എന്ന വാക്കുകൾ പറയുകയും അവസാനം "ജാചർ-നായക്-ശത്രു" എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുകയും തുപാകിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും അറിയുകയും ചെയ്യുക.870.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

ചൗപായി

ਰਾਮ ਅਨੁਜਨਿਨੀ ਆਦਿ ਉਚਾਰੋ ॥
raam anujaninee aad uchaaro |

ആദ്യം പറയുക 'രാമ അനുജ്ഞിനി' (ബലരാമൻ്റെ ഇളയ സഹോദരനായ കൃഷ്ണൻ്റെ ഭാര്യ ജമ്ന നദിയുള്ള ഭൂമി).

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਪਤਿ ਪਦ ਦੈ ਡਾਰੋ ॥
jaa char keh pat pad dai ddaaro |

(പിന്നെ) 'ജ ചാർ പതി' എന്ന പദം ചേർക്കുക.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੋ ॥
satru sabad ko bahur bakhaano |

എന്നിട്ട് 'ശത്രു' എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਪਦ ਜਾਨੋ ॥੮੭੧॥
sabh sree naam tupak pad jaano |871|

ആദ്യം "റാം-അനുജനനി" എന്ന വാക്ക് പറയുക, തുടർന്ന് "ജാചർ-പതി-ശത്രു" എന്ന വാക്കുകൾ ചേർത്ത് തുപാക്കിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും അറിയുക.871.

ਬਲਦੇਵ ਅਨੁਜਨੀ ਆਦਿ ਉਚਾਰੋ ॥
baladev anujanee aad uchaaro |

ആദ്യം പറയുക 'ബൽദേവ് അനുജാനി' (വാക്ക്).

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਡਾਰੋ ॥
jaa char keh naaeik pad ddaaro |

(പിന്നെ) 'ജാ ചാർ നായക്' എന്ന വാക്യം ചൊല്ലുക.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਭਣਿਜੈ ॥
satru sabad ko bahur bhanijai |

എന്നിട്ട് 'ശത്രു' എന്ന വാക്ക് പറയുക.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਭ ਲਹਿ ਲਿਜੈ ॥੮੭੨॥
naam tupak ke sabh leh lijai |872|

"ബൽദേവ്-അനുജനനി" എന്ന വാക്ക് ആദ്യം ഉച്ചരിച്ച് "ജാച്ചർ-നായക്-ശത്രു" എന്ന വാക്കുകൾ പറയുക, തുപാക്കിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും അറിയുക.872.

ਅੜਿਲ ॥
arril |

ARIL

ਪ੍ਰਲੰਬਾਰਿ ਅਨੁਜਨਿਨੀ ਆਦਿ ਉਚਾਰੀਐ ॥
pralanbaar anujaninee aad uchaareeai |

ആദ്യം 'പ്രലംബരി അനുജ്ഞിലി' (ജമന നദിയുള്ള ദേശം, ബലരാമൻ്റെ ഇളയ സഹോദരി, പ്രലംബ അസുരൻ്റെ ശത്രു) ജപിക്കുക.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਪੁਨਿ ਦੇ ਡਾਰੀਐ ॥
jaa char keh naaeik pad pun de ddaareeai |

എന്നിട്ട് 'ജാ ചാർ നായക്' എന്ന വാചകം ചേർക്കുക.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant bakhaaneeai |

അതിൻ്റെ അവസാനം 'ശത്രു' എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਚਤੁਰ ਪਹਿਚਾਨੀਐ ॥੮੭੩॥
ho sakal tupak ke naam chatur pahichaaneeai |873|

"പ്രലംബരി-അനുജനനി" എന്ന വാക്കുകൾ ആദ്യം പറഞ്ഞതിന് ശേഷം "ജാച്ചാർ-നായക്-ശത്രു" എന്ന വാക്കുകൾ ഉച്ചരിക്കുക, നിങ്ങളുടെ മനസ്സിലുള്ള തുപാക്കിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും അറിയുക.873.

ਤ੍ਰਿਣਾਵਰਤ ਅਰਿਨਨਿ ਸਬਦਾਦਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
trinaavarat arinan sabadaad bakhaaneeai |

ആദ്യം പറയുക 'തൃണാവർത്ത അരിന്നി' (തൃണാവർത്ത അസുരൻ്റെ ശത്രുവായ കൃഷ്ണൻ്റെ ഭാര്യ ജമന നദിയുടെ നാട്).

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਕੈ ਪੁਨਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਠਾਨੀਐ ॥
jaa char keh kai pun naaeik pad tthaaneeai |

തുടർന്ന് 'ജാ ചാർ നായക്' എന്ന വാക്കുകൾ ചേർക്കുക.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant uchaareeai |

അതിൻ്റെ അവസാനം 'ശത്രു' എന്ന് ഉച്ചരിക്കുക.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਮੰਤ੍ਰ ਬਿਚਾਰੀਐ ॥੮੭੪॥
ho sakal tupak ke naam sumantr bichaareeai |874|

ആദ്യം "ത്രണാവ്രത്-അർനാനി" എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക, തുടർന്ന് "ജാച്ചർ-നായക്-ശത്രു" എന്ന വാക്കുകൾ പറയുക, തുപാക്കിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും അറിയാം.874.

ਕੇਸਿਯਾਤਕਨਿਨਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
kesiyaatakanin aad uchaaran keejeeai |

ആദ്യം 'കേസ്യാന്തകനിനി' (ഭീകരനായ ക്‌സിയെ നശിപ്പിച്ച കൃഷ്ണയുടെ രാജ്ഞിയായ ജമന നദിയുള്ള നാട്) എന്ന വാക്കുകൾ ജപിക്കുക.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਕੈ ਪੁਨਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਦੀਜੀਐ ॥
jaa char keh kai pun naaeik pad deejeeai |

എന്നിട്ട് 'ജാ ചാർ നായക്' എന്ന വാചകം ചേർക്കുക.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤ ਉਚਾਰੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant uchaareeai |

അതിൻ്റെ അവസാനം 'ശത്രു' എന്ന പാദം ചൊല്ലുക.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਮੰਤ੍ਰ ਬਿਚਾਰੀਐ ॥੮੭੫॥
ho sakal tupak ke naam sumantr bichaareeai |875|

തുടക്കത്തിൽ "കേശിയാൻ്റക്നിൻ" എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക, തുടർന്ന് "ജാച്ചർ-നായക്-ശത്രു" എന്ന വാക്കുകൾ പറയുക, ഈ രീതിയിൽ തുപാക്കിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും പരിഗണിക്കുക.875.

ਬਕੀਆਂਤਕਨਿਨਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
bakeeantakanin aad uchaaran keejeeai |

ആദ്യം 'ബാകിയാന്ത്കനിനി' (അവശേഷിച്ച അസുരന്മാരെ കൊന്ന കൃഷ്ണൻ്റെ ഭാര്യ ജമനയുടെ നാട്) ചൊല്ലുക.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਕੈ ਪੁਨਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਦੀਜੀਐ ॥
jaa char keh kai pun naaeik pad deejeeai |

തുടർന്ന് 'ജാ ചാർ നായക്' എന്ന വാക്കുകൾ ചേർക്കുക.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant uchaareeai |

അതിൻ്റെ അവസാനം 'ശത്രു' എന്ന് ഉച്ചരിക്കുക.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਬੁਧਿ ਬਿਚਾਰੀਐ ॥੮੭੬॥
ho sakal tupak ke naam subudh bichaareeai |876|

ആദ്യം "ബാകിയാന്തക്നിൻ" എന്ന വാക്ക് പറയുകയും തുടർന്ന് "ജാച്ചർ-നായക്-ശത്രു" എന്ന വാക്കുകൾ ഉച്ചരിക്കുകയും ചെയ്യുക, തുപാക്കിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും വിവേകപൂർവ്വം പരിഗണിക്കുക.876.

ਪਤਿਨਾਗਨਿਨਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰੋ ਜਾਨਿ ਕੈ ॥
patinaaganin aad uchaaro jaan kai |

ആദ്യം അറിഞ്ഞുകൊണ്ട് 'പതിനാഗ്നാനി' (കറുത്ത സർപ്പത്തെ കൊന്ന കൃഷ്ണൻ്റെ ഭാര്യ ജമന നദിയുടെ നാട്) ജപിക്കുക.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਕੈ ਪੁਨਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਠਾਨਿ ਕੈ ॥
jaa char keh kai pun naaeik pad tthaan kai |

എന്നിട്ട് 'ജാ ചാർ നായക്' എന്ന വാചകം ചേർക്കുക.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant bakhaaneeai |

അതിൻ്റെ അവസാനം 'ശത്രു' എന്ന വാക്ക് ഇടുക.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਪ੍ਰਬੀਨ ਪ੍ਰਮਾਨੀਐ ॥੮੭੭॥
ho sakal tupak ke naam prabeen pramaaneeai |877|

"പട്നാഗനിൻ" (ശേഷ്നാഗ) എന്ന് പറഞ്ഞതിന് ശേഷം, "ജാച്ചർ-നായക്-ശത്രു" എന്ന വാക്കുകൾ അവസാനം ഉച്ചരിക്കുക, ഈ രീതിയിൽ തുപാക്കിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും അറിയുക.877.

ਸਕਟਾਸੁਰ ਹਨਨਿਨ ਸਬਦਾਦਿ ਭਣੀਜੀਐ ॥
sakattaasur hananin sabadaad bhaneejeeai |

ആദ്യം 'സ്കടാസുര ഹണിനിനി' (ശക്താസുരനെ വധിച്ച കൃഷ്ണൻ്റെ ഭാര്യ ജമന നദിയുള്ള നാട്) എന്ന വാക്ക് ചൊല്ലുക.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਪਾਛੇ ਨਾਇਕ ਪਦ ਦੀਜੀਐ ॥
jaa char keh paachhe naaeik pad deejeeai |

തുടർന്ന് 'ജാ ചാർ നായക്' എന്ന വാക്കുകൾ ചേർക്കുക.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant bakhaaneeai |

അതിൻ്റെ അവസാനം 'ശത്രു' എന്ന വാക്ക് ചൊല്ലുക.