ശ്രീ ദസം ഗ്രന്ഥ്

പേജ് - 795


ਸਭਨ ਸੁਨਤ ਬਿਨੁ ਸੰਕ ਭਣਿਜਹਿ ॥੧੧੭੧॥
sabhan sunat bin sank bhanijeh |1171|

ആദ്യം "വസുമന്തേശനി" എന്ന വാക്ക് പറയുക, "അരിണി" എന്ന വാക്ക് ചേർത്ത് തുപാക്കിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും അറിയുക.1171.

ਅੜਿਲ ॥
arril |

ARIL

ਬਸੁਧੇਸਣੀ ਸਬਦ ਕੋ ਆਦਿ ਉਚਾਰੀਐ ॥
basudhesanee sabad ko aad uchaareeai |

ആദ്യം 'ബസുദേശാനി' (രാജകീയ സൈന്യം) എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക.

ਤਾ ਕੇ ਮਥਣੀ ਅੰਤਿ ਸਬਦ ਕੋ ਡਾਰੀਐ ॥
taa ke mathanee ant sabad ko ddaareeai |

അതിൻ്റെ അവസാനം മത്തനി എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുക.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਚੀਨ ਲੈ ॥
sakal tupak ke naam chatur chit cheen lai |

എല്ലാ മിടുക്കരായ ജന തുപാകയുടെയും പേര് (അത്) പരിഗണിക്കുക.

ਹੋ ਜਵਨ ਠਵਰ ਮੈ ਚਹੋ ਤਹੀ ਤੇ ਸਬਦ ਦੈ ॥੧੧੭੨॥
ho javan tthavar mai chaho tahee te sabad dai |1172|

"വസുന്ധേശനി" എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിച്ച്, അവസാനം "മഥനി" എന്ന വാക്ക് ചേർത്ത് തുപാകിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും അറിയുക.1172.

ਬੈਸੁੰਧੁਰਾਏਸਨੀ ਆਦਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
baisundhuraaesanee aad bakhaaneeai |

ആദ്യം 'ബൈസുന്ധരേസാനി' (രാജാവിൻ്റെ സൈന്യം) (വാക്ക്) ചൊല്ലുക.

ਅਰਿਣੀ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਸਬਦ ਕੋ ਠਾਨੀਐ ॥
arinee taa ke ant sabad ko tthaaneeai |

(പിന്നെ) അതിൻ്റെ അവസാനം അരിണി എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുക.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਜਾਨ ਚਤੁਰ ਜੀਅ ਲੀਜੀਅਹਿ ॥
naam tupak ke jaan chatur jeea leejeeeh |

(ഇത്) എല്ലാ മിടുക്കന്മാരും ഒരു തുള്ളിയുടെ പേരായി മനസ്സിലാക്കണം.

ਹੋ ਜਵਨ ਠਵਰ ਮੋ ਚਹੋ ਤਹੀ ਤੇ ਦੀਜੀਅਹਿ ॥੧੧੭੩॥
ho javan tthavar mo chaho tahee te deejeeeh |1173|

ആദ്യം "വസുന്ധ്രേശാനി" എന്ന വാക്ക് പറഞ്ഞു അവസാനം "അരിണി" എന്ന വാക്ക് ചേർത്ത് നിങ്ങളുടെ മനസ്സിൽ സമർത്ഥമായി തുപാക്കിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും അറിയുക.1173.

ਬਸੁਮਤੇਸਣੀ ਪ੍ਰਿਥਮ ਸਬਦ ਕੋ ਭਾਖੀਐ ॥
basumatesanee pritham sabad ko bhaakheeai |

ആദ്യം 'ബസുംതേസാനി' (രാജകീയ സൈന്യം) എന്ന വാക്ക് ചൊല്ലുക.

ਅਰਿਣੀ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਬਹੁਰਿ ਪਦ ਰਾਖੀਐ ॥
arinee taa ke ant bahur pad raakheeai |

(പിന്നെ) അതിൻ്റെ അവസാനം അരിണി എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുക.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਚਤੁਰ ਸਕਲ ਜੀਅ ਜਾਨੀਐ ॥
naam tupak ke chatur sakal jeea jaaneeai |

(ഇത്) എല്ലാ ജ്ഞാനികളും! ടുപാക്കിൻ്റെ പേര് ഹൃദയത്തിൽ മനസ്സിലാക്കുക.

ਹੋ ਜਹਾ ਜਹਾ ਚਹੀਐ ਪਦ ਤਹੀ ਬਖਾਨੀਐ ॥੧੧੭੪॥
ho jahaa jahaa chaheeai pad tahee bakhaaneeai |1174|

ആദ്യം "വസുംതേശനി" എന്ന വാക്ക് പറയുക, അവസാനം "അരിണി" എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുകയും തുപാകിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും അറിയുക.1174.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

ചൗപായി

ਸਾਮੁੰਦ੍ਰਣੀ ਏਸਣੀ ਕਹੀਐ ॥
saamundranee esanee kaheeai |

(ആദ്യം) 'സമുന്ദ്രാനി എസ്നി' (വാക്ക്) എന്ന് പറയുക.

ਅਰਿਣੀ ਅੰਤਿ ਸਬਦ ਕਹੁ ਗਹੀਐ ॥
arinee ant sabad kahu gaheeai |

(അതിൻ്റെ) അവസാനം 'അരിണി' എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുക.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਲੇਹੁ ਸੁਜਨ ਜਨ ॥
naam tupak ke lehu sujan jan |

(ഇത്) സ്വന്തം മനസ്സിലുള്ള എല്ലാ സുജൻ പുരുഷന്മാരും

ਅਪਨੇ ਅਪਨੇ ਬੀਚ ਸਕਲ ਮਨਿ ॥੧੧੭੫॥
apane apane beech sakal man |1175|

ആദ്യം "സമുന്ദ്രനീശാനി" എന്ന വാക്ക് പറയുക, "അരിണി" എന്ന വാക്ക് പറയുക, ഹേ നല്ല മനുഷ്യരേ! നിങ്ങളുടെ മനസ്സിൽ തുപാക്കിൻ്റെ പേരുകൾ അറിയുക.1175

ਸਾਮੁੰਦ੍ਰਣੀਏਸਣੀ ਭਾਖੋ ॥
saamundraneesanee bhaakho |

(ആദ്യം) 'സമുന്ദ്രാനി എസ്നി' (പദം) ചൊല്ലുക.

ਅਰਿਣੀ ਸਬਦ ਅੰਤਿ ਤਿਹ ਰਾਖੋ ॥
arinee sabad ant tih raakho |

അതിൻ്റെ അവസാനം 'അരിണി' എന്ന് പറയുക.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਕਲ ਲਹਿਜੈ ॥
naam tupak ke sakal lahijai |

(ഇത്) എല്ലാം ടുപാക്കിൻ്റെ പേരായി എടുക്കുക.

ਸਕਲ ਸੁਕਬਿ ਜਨ ਸੁਨਤ ਭਣਿਜੈ ॥੧੧੭੬॥
sakal sukab jan sunat bhanijai |1176|

"സമുന്ദ്ര-നീശാനി" എന്ന വാക്ക് പറയുക, "അരിണി" എന്ന വാക്ക് ചേർത്ത് തുപാക്കിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും അറിയുക.1176.

ਅਚਲਾਇਸਣੀ ਆਦਿ ਭਣਿਜੈ ॥
achalaaeisanee aad bhanijai |

ആദ്യം 'അച്ല ഇസാനി' (സൈന്യം) (സ്ഥാനം) ചൊല്ലുക.

ਮਥਣੀ ਸਬਦ ਅੰਤਿ ਤਿਹ ਦਿਜੈ ॥
mathanee sabad ant tih dijai |

അതിൻ്റെ അവസാനം മത്തനി എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുക.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਲਹੀਜੈ ॥
sakal tupak ke naam laheejai |

എല്ലാ തുള്ളികളുടെയും പേര് (അത്) പരിഗണിക്കുക.

ਜਵਨ ਠਵਰ ਚਹੀਐ ਤਹ ਦੀਜੈ ॥੧੧੭੭॥
javan tthavar chaheeai tah deejai |1177|

ആദ്യം "അച്ലേഷ്നി" എന്ന വാക്ക് പറയുക, അവസാനം "മഥനി" എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുകയും അവ ഇഷ്ടാനുസരണം ഉപയോഗിക്കുന്നതിന് തുപാക്കിൻ്റെ പേരുകൾ അറിയുകയും ചെയ്യുക.1177.

ਵਿਪਲੀਸਿਣੀ ਪਦਾਦਿ ਉਚਾਰੋ ॥
vipaleesinee padaad uchaaro |

ആദ്യം 'വിപ്ലിസിനി' (ഭൂമിയുടെ നാഥൻ്റെ സൈന്യം) എന്ന വാക്യം ചൊല്ലുക.

ਅਰਿਣੀ ਸਬਦ ਅੰਤਿ ਤਿਹ ਧਾਰੋ ॥
arinee sabad ant tih dhaaro |

അതിൻ്റെ അവസാനം അരിണി എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുക.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਪਛਾਨੋ ॥
sakal tupak ke naam pachhaano |

എല്ലാ തുള്ളികളുടെയും പേര് (അത്) പരിഗണിക്കുക.

ਯਾ ਮੈ ਭੇਦ ਨ ਰੰਚਕ ਜਾਨੋ ॥੧੧੭੮॥
yaa mai bhed na ranchak jaano |1178|

ആദ്യം "വിപ്ലേശാനി" എന്ന വാക്ക് പറയുക, അവസാനം "അരിണി" എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുകയും തുപാക്കിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും യാതൊരു വിവേചനവുമില്ലാതെ തിരിച്ചറിയുക1178.

ਅੜਿਲ ॥
arril |

ARIL

ਆਦਿ ਸਾਗਰਾ ਸਬਦ ਬਖਾਨਨ ਕੀਜੀਐ ॥
aad saagaraa sabad bakhaanan keejeeai |

ആദ്യം 'സാഗ്ര' (ഭൂമി) എന്ന വാക്ക് പറയുക.

ਏਸ ਦਰਰਨੀ ਅੰਤਿ ਤਵਨ ਕੋ ਦੀਜੀਐ ॥
es dararanee ant tavan ko deejeeai |

അതിൻ്റെ അവസാനം 'എസ് ദരാനി' എന്ന് ചേർക്കുക.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਘਰ ਲਹਿ ਲੀਜੀਅਹਿ ॥
sakal tupak ke naam sughar leh leejeeeh |

(ഇത്) എല്ലാം മിനുസമാർന്നതാണ്! ടുപാക്കിൻ്റെ പേര് മനസ്സിലാക്കുക.

ਹੋ ਕਬਿਤ ਕਾਬਿ ਕੇ ਬੀਚ ਚਹੋ ਤਹ ਦੀਜੀਅਹਿ ॥੧੧੭੯॥
ho kabit kaab ke beech chaho tah deejeeeh |1179|

ആദ്യം "സാഗ്ര" എന്ന വാക്ക് പറയുക, "ഇഷ്-ദലനാനി" എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുക, കവിതയിൽ ഉപയോഗിക്കുന്നതിന് തുപാക്കിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും അറിയുക.1179.

ਮਹਾਅਰਣਵੀ ਸਬਦਹਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰੀਐ ॥
mahaaranavee sabadeh aad uchaareeai |

ആദ്യം മഹാരൺവി എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക.

ਪਤਿ ਮਰਦਨਨੀਹ ਅੰਤਿ ਸਬਦ ਕਹੁ ਡਾਰੀਐ ॥
pat maradananeeh ant sabad kahu ddaareeai |

അതിൻ്റെ അവസാനം 'പതി മർദനാനി' എന്ന് ചേർക്കുക.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਕਲ ਜਾਨ ਜੀਯ ਰਾਖਅਹਿ ॥
naam tupak ke sakal jaan jeey raakheh |

(ഇത്) ഓരോ തുള്ളിയുടെയും പേരായി കണക്കാക്കുകയും അത് നിങ്ങളുടെ ഹൃദയത്തിൽ സൂക്ഷിക്കുകയും ചെയ്യുക.

ਹੋ ਸਕਲ ਸੁਜਨ ਜਨ ਸੁਨਤ ਨਿਡਰ ਹੁਇ ਭਾਖੀਅਹਿ ॥੧੧੮੦॥
ho sakal sujan jan sunat niddar hue bhaakheeeh |1180|

ആദ്യം "മഹാ-രണവി" എന്ന വാക്ക് പറയുക, അവസാനം "പത്-മർദനാനി" എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുക, തുപാക്കിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും നിർഭയമായി അറിയുക.1180.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

ചൗപായി

ਆਦਿ ਸਿੰਧੁਣੀ ਸਬਦ ਭਣੀਜੈ ॥
aad sindhunee sabad bhaneejai |

ആദ്യം 'സിന്ധനി' (ഭൂമി) എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക.

ਪਤਿ ਅਰਦਨੀ ਪਦਾਤ ਕਹੀਜੈ ॥
pat aradanee padaat kaheejai |

(പിന്നെ) അവസാനം 'പതി അർദ്നി' എന്ന് പറയുക.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਲਹੋ ॥
sabh sree naam tupak ke laho |

(ഇത്) എല്ലാം ടുപാക്കിൻ്റെ പേരായി എടുക്കുക.

ਸਕਲ ਸੁਜਨ ਜਨ ਸੁਨਤੇ ਕਹੋ ॥੧੧੮੧॥
sakal sujan jan sunate kaho |1181|

ആദ്യം "സിന്ധുനി" എന്ന വാക്ക് പറയുക, തുടർന്ന് "അർദനി" എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുകയും തുപാക്കിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും അറിയുകയും ചെയ്യുക.1181.

ਨੀਰਾਲਯਨੀ ਆਦਿ ਉਚਰੋ ॥
neeraalayanee aad ucharo |

ആദ്യം 'നിരലയനി' (ഭൂമി) (പദം) ഉച്ചരിക്കുക.

ਨਾਇਕ ਅਰਿਣੀ ਪੁਨਿ ਪਦ ਧਰੋ ॥
naaeik arinee pun pad dharo |

(പിന്നെ) 'നായക് അരിനി' എന്ന വാക്കുകൾ ചേർക്കുക.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਪਛਾਨੋ ॥
sakal tupak ke naam pachhaano |

എല്ലാ തുള്ളികളുടെയും പേര് (അത്) പരിഗണിക്കുക.