ശ്രീ ദസം ഗ്രന്ഥ്

പേജ് - 750


ਯਾ ਮੈ ਕਹੂੰ ਭੇਦ ਨਹੀ ਕੋਈ ॥੬੯੩॥
yaa mai kahoon bhed nahee koee |693|

തുടക്കത്തിൽ "റൂഖ്" എന്ന വാക്കും പിന്നീട് "പ്രസ്ഥാനി" എന്ന വാക്കും ഇട്ടാൽ തുപാക്കിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും വ്യത്യാസമില്ലാതെ രൂപപ്പെടുന്നു.693.

ਉਤਭੁਜ ਪਦ ਕੋ ਆਦਿ ਉਚਾਰੋ ॥
autabhuj pad ko aad uchaaro |

ആദ്യം 'ഉതഭുജ' എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക.

ਪ੍ਰਿਸਠਨਿ ਪਦ ਕਹਿ ਹੀਏ ਬਿਚਾਰੋ ॥
prisatthan pad keh hee bichaaro |

അപ്പോൾ മനസ്സിൽ 'പൃഷ്ടാനി' എന്ന പദം പരിഗണിക്കുക.

ਸਭ ਹੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਜਾਨੋ ॥
sabh hee naam tupak ke jaano |

എല്ലാ തുള്ളികളുടെയും പേര് (അത്) പരിഗണിക്കുക.

ਯਾ ਮੈ ਕਛੂ ਭੇਦ ਨਹੀ ਮਾਨੋ ॥੬੯੪॥
yaa mai kachhoo bhed nahee maano |694|

"ഉത്ഭുജ്" എന്ന വാക്ക് തുടക്കത്തിൽ പറയുകയും "പ്രസ്ഥാനി" എന്ന പദം മനസ്സിൽ ചിന്തിക്കുകയും ചെയ്യുക, തുപാകിൻ്റെ എല്ലാ നാമങ്ങളും വ്യത്യാസമില്ലാതെ ഗ്രഹിക്കുക.694.

ਤਰੁ ਸੁਤ ਸਬਦ ਕੋ ਆਦਿ ਉਚਾਰੋ ॥
tar sut sabad ko aad uchaaro |

ആദ്യം 'തരു സുത്' എന്ന ശ്ലോകം ചൊല്ലുക.

ਬਹੁਰਿ ਪ੍ਰਿਸਠਣੀ ਸਬਦ ਬਿਚਾਰੋ ॥
bahur prisatthanee sabad bichaaro |

എന്നിട്ട് 'പൃസ്ഥാനി' എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക.

ਸਭ ਹੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਜਾਨੋ ॥
sabh hee naam tupak ke jaano |

(ഇത്) എല്ലാം ടുപാക്കിൻ്റെ പേരായി എടുക്കുക.

ਯਾ ਮੈ ਕਛੂ ਭੇਦ ਨ ਪਛਾਨੋ ॥੬੯੫॥
yaa mai kachhoo bhed na pachhaano |695|

തുടക്കത്തിൽ "തർസു" എന്ന വാക്ക് പറയുകയും തുടർന്ന് "പ്രസ്ഥാനി" എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുകയും ചെയ്യുക, തുപാക്കിൻ്റെ പേരുകൾ വ്യത്യാസമില്ലാതെ മനസ്സിലാക്കുക.695.

ਪਤ੍ਰੀ ਪਦ ਕੋ ਆਦਿ ਬਖਾਨੋ ॥
patree pad ko aad bakhaano |

ആദ്യം പത്രി എന്ന വാക്ക് പറയുക.

ਪ੍ਰਿਸਠਣਿ ਸਬਦ ਸੁ ਬਹੁਰਿ ਪ੍ਰਮਾਨੋ ॥
prisatthan sabad su bahur pramaano |

എന്നിട്ട് 'പൃസ്ഥാനി' എന്ന വാക്ക് സൂക്ഷിക്കുക.

ਸਭ ਹੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਜਾਨਹੁ ॥
sabh hee naam tupak ke jaanahu |

എല്ലാ തുള്ളികളുടെയും പേര് (അത്) പരിഗണിക്കുക.

ਯਾ ਮੈ ਕਛੂ ਭੇਦ ਨਹੀ ਮਾਨਹੁ ॥੬੯੬॥
yaa mai kachhoo bhed nahee maanahu |696|

തുപാക്കിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും ആദ്യം "പത്രി" എന്ന വാക്ക് ഇട്ടു, തുടർന്ന് "പ്രസ്ഥാനി" എന്ന വാക്ക് ചേർത്ത്, അതിൽ ഒരു നിഗൂഢതയും പരിഗണിക്കരുത്.696.

ਅੜਿਲ ॥
arril |

ARIL

ਧਰਾਧਾਰ ਪਦ ਪ੍ਰਥਮ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
dharaadhaar pad pratham uchaaran keejeeai |

ആദ്യം 'ധരാധർ' (ഭൂമിയെ അടിസ്ഥാനമാക്കിയുള്ള പാലം) എന്ന പദം ജപിക്കുക.

ਪ੍ਰਿਸਠਣਿ ਪਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਠਉਰ ਤਹ ਦੀਜੀਐ ॥
prisatthan pad ko bahur tthaur tah deejeeai |

എന്നിട്ട് അതിൽ 'പൃസ്ഥാനി' എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുക.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਚਤੁਰ ਜੀ ਜਾਨੀਐ ॥
sakal tupak ke naam chatur jee jaaneeai |

എല്ലാ മനുഷ്യരുടെയും മനസ്സിലെ തുള്ളിയുടെ പേര് (ഇത്) പരിഗണിക്കുക.

ਹੋ ਯਾ ਕੇ ਭੀਤਰ ਭੇਦ ਨੈਕ ਨਹੀ ਮਾਨੀਐ ॥੬੯੭॥
ho yaa ke bheetar bhed naik nahee maaneeai |697|

തുടക്കത്തിൽ "ധാരാധാര്" എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക, തുടർന്ന് "പ്രസ്ഥാനി" എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുക, ഹേ ജ്ഞാനികളേ! ഒരു വ്യത്യാസവുമില്ലാതെ എല്ലാ തുപാക്കും മനസ്സിലാക്കുക.697.

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

ദോഹ്‌റ

ਧਰਾਰਾਜ ਪ੍ਰਥਮੈ ਉਚਰਿ ਪੁਨਿ ਪ੍ਰਿਸਠਨਿ ਪਦ ਦੇਹੁ ॥
dharaaraaj prathamai uchar pun prisatthan pad dehu |

ആദ്യം 'ധരരാജ്' (ഭൂമിയിലെ മനോഹരമായ ചിറക്) ജപിക്കുക, തുടർന്ന് 'പൃസ്ഥാനി' എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുക.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਲੇਹੁ ॥੬੯੮॥
naam tupak ke hot hai cheen chatur chit lehu |698|

"ധാരരാജ്" എന്ന വാക്ക് തുടക്കത്തിൽ സ്ഥാപിച്ച് "പ്രസ്ഥാനി" എന്ന വാക്ക് ചേർത്താണ് തുപാക്കിൻ്റെ പേരുകൾ രൂപപ്പെടുന്നത്, ഹേ ജ്ഞാനികളേ! അവയെ മനസ്സിൽ ഗ്രഹിക്കുക.698.

ਧਰਾ ਆਦਿ ਸਬਦ ਉਚਰਿ ਕੈ ਨਾਇਕ ਅੰਤ ਉਚਾਰ ॥
dharaa aad sabad uchar kai naaeik ant uchaar |

ആദ്യം 'ധാര' എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക, (പിന്നെ) അവസാനം 'നായക്' എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക.

ਪ੍ਰਿਸਠ ਭਾਖਿ ਬੰਦੂਕ ਕੇ ਲੀਜਹੁ ਨਾਮ ਸੁ ਧਾਰ ॥੬੯੯॥
prisatth bhaakh bandook ke leejahu naam su dhaar |699|

ആദ്യം "ധാര" എന്ന വാക്ക് പറയുകയും അവസാനം "നായക്", "പ്രഷ്ത്" എന്നീ വാക്കുകൾ ചേർക്കുകയും ചെയ്താൽ തുപകിൻ്റെ (ബന്ദൂക്ക്) പേരുകൾ ശരിയായി മനസ്സിലാക്കുന്നു.699.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

ചൗപായി

ਧਰਾ ਸਬਦ ਕੋ ਆਦਿ ਬਖਾਨਹੁ ॥
dharaa sabad ko aad bakhaanahu |

ആദ്യം 'ധാര' എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക.

ਨਾਇਕ ਸਬਦ ਤਹਾ ਫੁਨਿ ਠਾਨਹੁ ॥
naaeik sabad tahaa fun tthaanahu |

എന്നിട്ട് അതിൽ 'ഹീറോ' എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുക.

ਪ੍ਰਿਸਠਨਿ ਪਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਉਚਰੀਐ ॥
prisatthan pad ko bahur uchareeai |

എന്നിട്ട് പൃഷ്ടാനി എന്ന വാക്ക് പറയുക.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੈ ਸਭੈ ਬਿਚਰੀਐ ॥੭੦੦॥
naam tupak kai sabhai bichareeai |700|

ആദ്യം "ധാര" എന്ന വാക്ക് പറയുക, തുടർന്ന് "നായക്" എന്ന വാക്ക് പറയുക, തുടർന്ന് "പ്രസ്ഥാനി" എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക, തുപാക്കിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും മനസ്സിലാക്കുക.700.

ਧਰਨੀ ਪਦ ਪ੍ਰਥਮੈ ਲਿਖਿ ਡਾਰੋ ॥
dharanee pad prathamai likh ddaaro |

ആദ്യം 'ധർണി' എന്ന വാക്ക് എഴുതുക.

ਰਾਵ ਸਬਦ ਤਿਹ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰੋ ॥
raav sabad tih ant uchaaro |

അതിൻ്റെ അവസാനം 'റാവു' എന്ന് ഉച്ചരിക്കുക.

ਪ੍ਰਿਸਠਨਿ ਬਹੁਰਿ ਸਬਦ ਕੋ ਦੀਜੈ ॥
prisatthan bahur sabad ko deejai |

പിന്നെ പൃഷ്ടാനി എന്ന വാക്ക് ഇടുക.

ਨਾਮ ਪਛਾਨ ਤੁਪਕ ਕੋ ਲੀਜੈ ॥੭੦੧॥
naam pachhaan tupak ko leejai |701|

ആദ്യം "ധർണി" എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുകയും തുടർന്ന് "രാവ്" എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുകയും തുടർന്ന് "പ്രസ്ഥാനി" എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുകയും ചെയ്താൽ തുപാക്കിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും മനസ്സിലാക്കുക.701.

ਧਰਨੀਪਤਿ ਪਦ ਆਦਿ ਉਚਾਰੋ ॥
dharaneepat pad aad uchaaro |

ആദ്യം 'ധർണി പതി' പാദം ജപിക്കുക.

ਪ੍ਰਿਸਠਨਿ ਸਬਦਹਿ ਬਹੁਰਿ ਸਵਾਰੋ ॥
prisatthan sabadeh bahur savaaro |

അതിനുശേഷം 'പൃഷ്ടാനി' എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുക.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਭ ਜੀਅ ਜਾਨੋ ॥
naam tupak ke sabh jeea jaano |

എല്ലാ മനുഷ്യരുടെയും മനസ്സിലെ തുള്ളിയുടെ പേര് (ഇത്) പരിഗണിക്കുക.

ਯਾ ਮੈ ਕਛੂ ਭੇਦ ਨਹੀ ਮਾਨੋ ॥੭੦੨॥
yaa mai kachhoo bhed nahee maano |702|

"ധർണിപതി" എന്ന വാക്ക് തുടക്കത്തിൽ ഇടുകയും പിന്നീട് "പ്രസ്ഥാനി" എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുകയും ചെയ്യുക, തുപാക്കിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും വ്യത്യാസമില്ലാതെ മനസ്സിലാക്കുക.702.

ਧਰਾਰਾਟ ਪਦ ਆਦਿ ਉਚਾਰੋ ॥
dharaaraatt pad aad uchaaro |

ആദ്യം ധരരത്' (ബ്രിച്ച്) പാദം ഉച്ചരിക്കുക.

ਪ੍ਰਿਸਠਨਿ ਪਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਸੁ ਧਾਰੋ ॥
prisatthan pad ko bahur su dhaaro |

അതിനുശേഷം 'പൃഷ്ടാനി' എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുക.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਜਾਨੋ ਮਨ ਮਾਹੀ ॥
naam tupak jaano man maahee |

മനസ്സിലെ ഒരു തുള്ളിയുടെ പേര് (അത്) പരിഗണിക്കുക.

ਯਾ ਮੈ ਭੇਦ ਨੈਕ ਹੂੰ ਨਾਹੀ ॥੭੦੩॥
yaa mai bhed naik hoon naahee |703|

തുടക്കത്തിൽ "ധാരാരാത്ത്" എന്ന് പറഞ്ഞിട്ട് "പ്രസ്ഥാനി" എന്ന വാക്ക് ചേർത്ത്, തുപാക്കിൻ്റെ പേരുകൾ മനസ്സിലാക്കുക, അതിൽ ഒരു നുണയും ഇല്ല.703.

ਧਰਾਰਾਜ ਪੁਨਿ ਆਦਿ ਉਚਰੀਐ ॥
dharaaraaj pun aad uchareeai |

തുടക്കത്തിൽ വീണ്ടും ധരരാജ് (ബൃച്ഛ) ജപിക്കുക.

ਤਾਹਿ ਪ੍ਰਿਸਠਣੀ ਬਹੁਰਿ ਸੁ ਧਰੀਐ ॥
taeh prisatthanee bahur su dhareeai |

എന്നിട്ട് അതിൽ 'പൃഷ്ടാനി' ചേർക്കുക.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਵਹਿ ॥
sabh sree naam tupak ke hoveh |

ഇതിനെല്ലാം 'തുപക്' എന്ന് പേരിടും.

ਜਾ ਕੇ ਸਭ ਗੁਨਿਜਨ ਗੁਨ ਜੋਵਹਿ ॥੭੦੪॥
jaa ke sabh gunijan gun joveh |704|

തുടക്കത്തിൽ "ധരരാജ്" എന്ന വാക്ക് പറയുകയും അതിനോടൊപ്പം "പ്രസ്ഥാനി" എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുകയും ചെയ്താൽ , ടുപാക്കിൻ്റെ പേരുകൾ ഗ്രഹിക്കപ്പെടുന്നു, അത് എല്ലാവരും പ്രശംസിക്കുന്നു.704.

ਧਰਾ ਸਬਦ ਕੋ ਆਦਿ ਉਚਾਰੋ ॥
dharaa sabad ko aad uchaaro |

ആദ്യം 'ധാര' എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക.

ਪ੍ਰਿਸਠਨਿ ਸਬਦ ਸੁ ਅੰਤਿ ਸੁ ਧਾਰੋ ॥
prisatthan sabad su ant su dhaaro |

(പിന്നെ) 'പൃഷ്ഠാനി' എന്ന വാക്ക് അവസാനം വയ്ക്കുക.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਜਾਨੋ ॥
sakal naam tupak ke jaano |

എല്ലാവരും അതിനെ ടുപാക്കിൻ്റെ പേരായി സ്വീകരിക്കുന്നു.

ਯਾ ਮੈ ਕਛੂ ਭੇਦ ਨਹੀ ਮਾਨੋ ॥੭੦੫॥
yaa mai kachhoo bhed nahee maano |705|

"ധാര" എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക, തുടർന്ന് അവസാനം "പ്രസ്ഥാനി" എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുക, തുടർന്ന് തുപാക്കിൻ്റെ പേരുകൾ വ്യത്യാസമില്ലാതെ മനസ്സിലാക്കുക.705.