ശ്രീ ദസം ഗ്രന്ഥ്

പേജ് - 789


ਅਰਿਣੀ ਸਬਦ ਅੰਤਿ ਤਿਹ ਠਾਨੋ ॥
arinee sabad ant tih tthaano |

അതിൻ്റെ അവസാനം അരിണി എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുക.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਲਹੀਐ ॥
sabh sree naam tupak ke laheeai |

എല്ലാവരും തുപാകയുടെ പേര് പരിഗണിക്കുന്നു.

ਜਵਨੈ ਠਵਰ ਰੁਚੈ ਤਹ ਕਹੀਐ ॥੧੧੦੮॥
javanai tthavar ruchai tah kaheeai |1108|

"ഭൂപതാനി" എന്ന വാക്ക് പറഞ്ഞതിന് ശേഷം "അരിണി" എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുക, അവ ഇഷ്ടാനുസരണം ഉപയോഗിക്കുന്നതിന് തുപാക്കിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും അറിയുക.1108.

ਆਦਿ ਭੂਪਣੀ ਸਬਦ ਬਖਾਨਹੁ ॥
aad bhoopanee sabad bakhaanahu |

ആദ്യം 'ഭൂപാനി' എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക.

ਅਰਿ ਪਦ ਅੰਤਿ ਤਵਨ ਕੇ ਠਾਨਹੁ ॥
ar pad ant tavan ke tthaanahu |

അതിൻ്റെ അവസാനം അരി എന്ന പദം ചേർക്കുക.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਕਲ ਪਛਾਨੋ ॥
naam tupak ke sakal pachhaano |

എല്ലാ തുള്ളികളുടെയും പേര് (അത്) പരിഗണിക്കുക.

ਜਿਹ ਠਾ ਰੁਚੈ ਸੁ ਤਹੀ ਪ੍ਰਮਾਨੋ ॥੧੧੦੯॥
jih tthaa ruchai su tahee pramaano |1109|

"ഭൂപാനി" എന്ന വാക്ക് പറഞ്ഞുകൊണ്ട് "അരി" എന്ന വാക്ക് ചേർത്ത് തുപാക്കിൻ്റെ പേരുകൾ തിരിച്ചറിയുക.1109.

ਅੜਿਲ ॥
arril |

ARIL

ਬਧਕਰਣੀ ਮੁਖ ਤੇ ਸਬਦਾਦਿ ਉਚਾਰੀਐ ॥
badhakaranee mukh te sabadaad uchaareeai |

വായിൽ നിന്ന് ആദ്യം 'ബദ്കർണി' എന്ന വാക്കുകൾ ഉച്ചരിക്കുക.

ਅਰਿਣੀ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਸਬਦ ਕੋ ਡਾਰੀਐ ॥
arinee taa ke ant sabad ko ddaareeai |

(പിന്നെ) അതിൻ്റെ അവസാനം അരിണി എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുക.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਜਾਨ ਜੀਅ ਲੀਜੀਐ ॥
sakal tupak ke naam jaan jeea leejeeai |

ടുപാക്കിൻ്റെ എല്ലാ (ഈ) പേര് മനസ്സിൽ മനസ്സിലാക്കുക.

ਹੋ ਜਵਨ ਠਵਰ ਰੁਚਿ ਹੋਇ ਤਹੀ ਤੇ ਦੀਜੀਐ ॥੧੧੧੦॥
ho javan tthavar ruch hoe tahee te deejeeai |1110|

നിങ്ങളുടെ മാസത്തിൽ നിന്ന് "വധ്കർണി" എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിച്ച്, അവസാനം "അരിണി" എന്ന വാക്ക് ചേർത്ത് തുപാക്കിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും അറിയുക.1110.

ਕਿੰਕਰਣੀ ਸਬਦਾਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
kinkaranee sabadaad uchaaran keejeeai |

ആദ്യം 'കിങ്കർണി' (അടിമകളുടെ സൈന്യം) എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക.

ਅਰਿਣੀ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਸਬਦ ਕੋ ਦੀਜੀਐ ॥
arinee taa ke ant sabad ko deejeeai |

അതിൻ്റെ അവസാനം അരിണി എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുക.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਪਛਾਨ ਪ੍ਰਬੀਨ ਚਿਤਿ ॥
sakal tupak ke naam pachhaan prabeen chit |

(കാണുക) എല്ലാം! ടുപാക്കിൻ്റെ പേര് മനസ്സിലാക്കുക.

ਹੋ ਜਿਹ ਚਾਹੋ ਇਹ ਨਾਮ ਦੇਹੁ ਭੀਤਰ ਕਬਿਤ ॥੧੧੧੧॥
ho jih chaaho ih naam dehu bheetar kabit |1111|

ആദ്യം "കിങ്കർണി" എന്ന വാക്ക് പറയുക, തുപാക്കിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും തിരിച്ചറിഞ്ഞ് അവസാനം "അരിണി" എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുക, നിങ്ങൾക്ക് ആവശ്യമുള്ളിടത്ത് കവിതയിൽ ഉപയോഗിക്കുക.1111.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

ചൗപായി

ਅਨੁਚਰਨੀ ਸਬਦਾਦਿ ਉਚਰੀਐ ॥
anucharanee sabadaad uchareeai |

ആദ്യം 'അനുചാർണി' (സേവകരുടെ സൈന്യം) എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക.

ਅਰਿ ਪਦ ਅੰਤਿ ਤਵਨ ਕੇ ਡਰੀਐ ॥
ar pad ant tavan ke ddareeai |

അതിൻ്റെ അവസാനം അരി എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുക.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਲਹੀਐ ॥
sabh sree naam tupak ke laheeai |

എല്ലാ തുള്ളികളുടെയും പേര് (അത്) പരിഗണിക്കുക.

ਉਚਰੋ ਤਹਾ ਠਵਰ ਜਿਹ ਚਹੀਐ ॥੧੧੧੨॥
aucharo tahaa tthavar jih chaheeai |1112|

ആദ്യം "അനുചാർണി" എന്ന വാക്ക് പറയുക, അവസാനം "അരി" എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുകയും TUpak-ൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും അറിയുകയും ചെയ്യുക.1112.

ਅੜਿਲ ॥
arril |

ARIL

ਆਦਿ ਅਨੁਗਨੀ ਸਬਦ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
aad anuganee sabad uchaaran keejeeai |

ആദ്യം 'അനുഗ്നി' എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക (ആജ്ഞാപിക്കുന്ന സൈന്യം).

ਹਨਨੀ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਸਬਦ ਕੋ ਦੀਜੀਐ ॥
hananee taa ke ant sabad ko deejeeai |

(പിന്നെ) അതിൻ്റെ അവസാനം 'ഹന്നി' എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുക.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਘਰ ਲਹਿ ਲੀਜੀਐ ॥
sakal tupak ke naam sughar leh leejeeai |

(ഇത്) തുപാക്കിൻ്റെ പേരായി എല്ലാ ജ്ഞാനികളും മനസ്സിലാക്കണം.

ਹੋ ਜਹ ਜਹ ਸਬਦ ਚਹੀਜੈ ਤਹ ਤਹ ਦੀਜੀਐ ॥੧੧੧੩॥
ho jah jah sabad chaheejai tah tah deejeeai |1113|

ആദ്യം "അനുഗനി" എന്ന വാക്ക് പറയുക, അവസാനം "ഹനാനി" എന്ന വാക്ക് ചേർത്ത് തുപാക്കിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും അറിയുക.1113.

ਕਿੰਕਰਣੀ ਮੁਖ ਤੇ ਸਬਦਾਦਿ ਉਚਾਰੀਐ ॥
kinkaranee mukh te sabadaad uchaareeai |

ആദ്യം വായിൽ നിന്ന് 'കിങ്കർണി' എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക.

ਮਥਣੀ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਸਬਦ ਕੋ ਡਾਰੀਐ ॥
mathanee taa ke ant sabad ko ddaareeai |

(പിന്നെ) അതിൻ്റെ അവസാനം 'മഥനി' എന്ന് ചേർക്കുക.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਘਰ ਜੀਅ ਜਾਨਿ ਲੈ ॥
sakal tupak ke naam sughar jeea jaan lai |

(ഇത്) എല്ലാ നല്ല മനുഷ്യരുടെയും മനസ്സിലെ ഒരു തുള്ളിയുടെ പേരായി കണക്കാക്കണം.

ਹੋ ਜਵਨ ਠਵਰ ਮੋ ਚਹੋ ਤਹੀ ਏ ਸਬਦ ਦੈ ॥੧੧੧੪॥
ho javan tthavar mo chaho tahee e sabad dai |1114|

നിങ്ങളുടെ വായിൽ നിന്ന് "കിങ്കർണി" എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക, അവസാനം "മഥനി" എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുക, അവ ഇഷ്ടാനുസരണം ഉപയോഗിക്കുന്നതിന് തുപാക്കിൻ്റെ പേരുകൾ അറിയുക.1114.

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

ദോഹ്‌റ

ਪ੍ਰਤਨਾ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਅਰਿ ਪਦ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
pratanaa aad uchaar kai ar pad ant uchaar |

ആദ്യം 'പ്രത്ന' (സൈന്യം) (വാക്ക്) ഉച്ചരിക്കുക, തുടർന്ന് 'അരി' എന്ന വാക്ക് അവസാനം ചൊല്ലുക.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਫੰਗ ਕੇ ਲੀਜੈ ਸੁਕਬਿ ਸੁ ਧਾਰ ॥੧੧੧੫॥
sabh sree naam tufang ke leejai sukab su dhaar |1115|

ആദ്യം "പ്രത്നാ" എന്ന വാക്ക് പറയുക, അവസാനം "അരി" എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുകയും തുപാക്കിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും കൃത്യമായി അറിയുകയും ചെയ്യുക.1115.

ਧੁਜਨੀ ਆਦਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਅਰਿ ਪਦ ਭਾਖੋ ਅੰਤਿ ॥
dhujanee aad bakhaan kai ar pad bhaakho ant |

ആദ്യം 'ധുജനി' (സേന) എന്ന് പറയുക, എന്നിട്ട് അതിൻ്റെ അവസാനം 'അരി' എന്ന് പറയുക.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਫੰਗ ਕੇ ਨਿਕਸਤ ਚਲੈ ਅਨੰਤ ॥੧੧੧੬॥
sabh sree naam tufang ke nikasat chalai anant |1116|

ആദ്യം "ധുജാനി" എന്ന വാക്ക് പറയുക, അവസാനം "അരി" എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുക, അതുവഴി തുപാക്കിൻ്റെ പേരുകൾ പരിണമിച്ചുകൊണ്ടേയിരിക്കുന്നു.1116.

ਆਦਿ ਬਾਹਨੀ ਸਬਦ ਕਹਿ ਅੰਤ ਸਤ੍ਰੁ ਪਦ ਦੀਨ ॥
aad baahanee sabad keh ant satru pad deen |

ആദ്യം 'ബഹ്നി' എന്ന് പറയുക, അവസാനം 'ശത്രു' എന്ന് ചേർക്കുക.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜੋ ਸਮਝ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥੧੧੧੭॥
naam tupak ke hot hai leejo samajh prabeen |1117|

“വാഹിനി” എന്ന് പറഞ്ഞ് അവസാനം “ശത്രു” എന്ന് ചേർത്ത് ജ്ഞാനികളേ! തുപാക്കിൻ്റെ പേരുകൾ രൂപപ്പെട്ടു.1117.

ਕਾਮਿ ਆਦਿ ਸਬਦੋਚਰਿ ਕੈ ਅਰਿ ਪਦ ਅੰਤਿ ਸੁ ਦੇਹੁ ॥
kaam aad sabadochar kai ar pad ant su dehu |

ആദ്യം 'കാമി' (കവചിത സൈന്യം) എന്ന വാക്ക് പറയുക, (പിന്നെ) അവസാനം 'അരി' എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുക.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਲੇਹੁ ॥੧੧੧੮॥
naam tupak ke hot hai cheen chatur chit lehu |1118|

ആദ്യം "കാമി" എന്ന വാക്ക് പറയുകയും "അരി" എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുകയും ചെയ്യുക, ഹേ ജ്ഞാനികളേ! തുപാക്കിൻ്റെ പേരുകൾ രൂപപ്പെട്ടു.1118.

ਕਾਮਿ ਆਦਿ ਸਬਦੋਚਰਿ ਕੈ ਅਰਿ ਪਦ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
kaam aad sabadochar kai ar pad ant bakhaan |

ആദ്യം 'കാമി' എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക, (പിന്നെ) അവസാനം 'അരി' എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਸੁਜਾਨ ॥੧੧੧੯॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh sujaan |1119|

ആദ്യം "കാമി" എന്ന വാക്ക് പറയുകയും അവസാനം "അരി" എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുകയും ചെയ്യുക, ഹേ ജ്ഞാനികളേ! തുപാക്കിൻ്റെ പേരുകൾ രൂപപ്പെട്ടു.1119.

ਆਦਿ ਬਿਰੂਥਨਿ ਸਬਦ ਕਹਿ ਅਤਿ ਸਤ੍ਰੁ ਪਦ ਦੀਨ ॥
aad biroothan sabad keh at satru pad deen |

ആദ്യം 'ബിരുത്തണി' (കവചിത സൈന്യം) എന്ന് പറയുക, അവസാനം 'ശത്രു' എന്ന് ചേർക്കുക.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥੧੧੨੦॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh prabeen |1120|

ആദ്യം വരിക്ഷണി എന്ന വാക്ക് പറയുകയും അവസാനം "ശത്രു" എന്ന് പറയുകയും ചെയ്താൽ തുപകിൻ്റെ പേരുകൾ രൂപപ്പെടുന്നു.1120.

ਸੈਨਾ ਆਦਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਅਰਿ ਪਦ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
sainaa aad bakhaan kai ar pad ant bakhaan |

ആദ്യം സേന എന്ന വാക്ക് പറയുക (പിന്നെ) അവസാനം അരി എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുക.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਸੁਜਾਨ ॥੧੧੨੧॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh sujaan |1121|

ആദ്യം "സേന" എന്ന വാക്ക് പറയുകയും അവസാനം "അരി" എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുകയും ചെയ്താൽ തുപാക്കിൻ്റെ പേരുകൾ രൂപപ്പെടുന്നു.1121.

ਧਨੁਨੀ ਆਦਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਅਰਿਣੀ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
dhanunee aad bakhaan kai arinee ant bakhaan |

ആദ്യം 'ധനുനി' (സൈന്യം) എന്ന വാക്ക് ചൊല്ലുക, (പിന്നെ) അവസാനം 'അരിണി' (പദം) ചേർക്കുക.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਸੁਜਾਨ ॥੧੧੨੨॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh sujaan |1122|

"ധനനി" എന്ന വാക്ക് ആദ്യം പറയുകയും അവസാനം "അരിണി" എന്ന് ചേർക്കുകയും ചെയ്യുക, ഹേ ജ്ഞാനികളേ! തുപാക്കിൻ്റെ പേരുകൾ രൂപപ്പെട്ടു.1122.

ਅੜਿਲ ॥
arril |

ARIL