ശ്രീ ദസം ഗ്രന്ഥ്

പേജ് - 764


ਬਿਸੁਇਸੇਸ੍ਰਣੀ ਆਦਿ ਭਣਿਜੈ ॥
bisueisesranee aad bhanijai |

ആദ്യം 'ബിസുയിസെസ്രാണി' (ജമുന നദിയുടെ നാട്) എന്ന പദം ചൊല്ലുക.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਪਤਿ ਪਦ ਪੁਨਿ ਦਿਜੈ ॥
jaa char keh pat pad pun dijai |

തുടർന്ന് 'ജ ചാർ പതി' ചേർക്കുക.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨਹੁ ॥
satru sabad ko bahur bakhaanahu |

എന്നിട്ട് 'ശത്രു' എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുക.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਜਾਨਹੁ ॥੮੪੫॥
sabh sree naam tupak ke jaanahu |845|

ആദ്യം "വിഷ്വ്-ഇഷാർണി" എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിച്ചതിന് ശേഷം "ജാചർ-പതിയും ശത്രുവും" എന്ന വാക്കുകൾ പറയുകയും തുപാക്കിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും അറിയുകയും ചെയ്യുക.845.

ਜਦੁ ਨਾਇਕ ਨਾਇਕਾ ਬਖਾਨੋ ॥
jad naaeik naaeikaa bakhaano |

'ജാദു നായക് നായക്' എന്ന വാക്കുകൾ ആദ്യം പറയുക.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਪਤਿ ਸਬਦ ਪ੍ਰਮਾਨੋ ॥
jaa char keh pat sabad pramaano |

(പിന്നെ) 'ജ ചാർ പതി' എന്ന വാക്കുകൾ ചേർക്കുക.

ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਸਤ੍ਰੁ ਪਦ ਦੀਜੈ ॥
taa ke ant satru pad deejai |

അതിൻ്റെ അവസാനം 'ശത്രു' ഇടുക.

ਨਾਮ ਤੁਫੰਗ ਚੀਨ ਚਿਤਿ ਲੀਜੈ ॥੮੪੬॥
naam tufang cheen chit leejai |846|

"യദു-നായക്-നായക" എന്ന വാക്കുകൾ ഉച്ചരിക്കുക, "ജാചർ-പതി" എന്ന് പറയുക, തുടർന്ന് അവസാനം "ശത്രു" എന്ന് പറയുകയും തുപാക്കിൻ്റെ പേരുകൾ തിരിച്ചറിയുകയും ചെയ്യുക.846.

ਅੜਿਲ ॥
arril |

ARIL

ਦੁਆਰਾਵਤੀਸ ਬਲਭਾ ਆਦਿ ਉਚਾਰੀਐ ॥
duaaraavatees balabhaa aad uchaareeai |

ആദ്യം 'ദ്വാരവതീസ് ബലാഭ' (ദ്വാരികയിലെ ശ്രീകൃഷ്ണൻ്റെ പ്രിയപ്പെട്ട നദി) എന്ന വാക്കുകൾ ജപിക്കുക.

ਜਾ ਚਰ ਨਾਇਕ ਪਦ ਕੋ ਪੁਨਿ ਦੈ ਡਾਰੀਐ ॥
jaa char naaeik pad ko pun dai ddaareeai |

തുടർന്ന് 'ജാ ചാർ നായക്' എന്ന പദം ചേർക്കുക.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant bakhaaneeai |

അതിൻ്റെ അവസാനം 'ശത്രു' എന്ന വാക്ക് ചൊല്ലുക.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਪ੍ਰਬੀਨ ਪਛਾਨੀਐ ॥੮੪੭॥
ho sakal tupak ke naam prabeen pachhaaneeai |847|

"ജാചർ-നായക്-ശത്രു" ചേർക്കുക, ആദ്യം "ദ്വാർവതീഷ്-വല്ലഭ" എന്ന വാക്കുകൾ ഉച്ചരിക്കുക, ഹേ വിദഗ്ധരേ! Tupak.847 ൻ്റെ പേരുകൾ തിരിച്ചറിയുക.

ਜਾਦੋ ਰਾਇ ਬਲਭਾ ਆਦਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
jaado raae balabhaa aad bakhaaneeai |

'ജാദോ റായ് ബൽഭ' എന്ന വാക്കുകൾ ആദ്യം പറയുക.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਪ੍ਰਮਾਨੀਐ ॥
jaa char keh naaeik pad bahur pramaaneeai |

തുടർന്ന് 'ജാ ചാർ നായക്' എന്ന വാക്കുകൾ ചേർക്കുക.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਭਣੀਜੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant bhaneejeeai |

അതിൻ്റെ അവസാനം 'ശത്രു' എന്ന വാക്ക് പറയുക.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਚਤੁਰ ਲਖਿ ਲੀਜੀਐ ॥੮੪੮॥
ho sakal tupak ke naam chatur lakh leejeeai |848|

ആദ്യം "യദുരാജ്-വല്ലഭ" എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക, തുടർന്ന് "ജാച്ചർ-നായക്" എന്ന് പറയുകയും അവസാനം "ശത്രു" എന്ന വാക്ക് പറയുകയും ചെയ്യുക, ഈ രീതിയിൽ, തുപാക്കിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും അറിയുക.848.

ਦੁਆਰਕੇਾਂਦ੍ਰ ਬਲਭਿਨਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
duaarakeaandr balabhin uchaaran keejeeai |

ആദ്യം 'ദ്വാരകേന്ദ്ര ബൽഭിനി' (കൃഷ്ണൻ്റെ പ്രിയപ്പെട്ട നാട്) എന്ന വാക്കുകൾ പറയുക.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਪਾਛੇ ਦੀਜੀਐ ॥
jaa char keh naaeik pad paachhe deejeeai |

എന്നിട്ട് 'ജാ ചാർ നായക്' എന്ന് പറയുക.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant bakhaaneeai |

(പിന്നെ) അതിൻ്റെ അവസാനം 'ശത്രു' എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਪ੍ਰਬੀਨ ਪਛਾਨੀਐ ॥੮੪੯॥
ho sakal tupak ke naam prabeen pachhaaneeai |849|

ആദ്യം "ദവാർ-കേന്ദ്ര-വല്ലഭ്നി" എന്ന വാക്കുകൾ പറയുകയും അവസാനം "ജാചാർ-നായക്-ശത്രു" ചേർക്കുകയും ചെയ്യുക, തുപാക്കിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും തിരിച്ചറിയുക.849.

ਦੁਆਰਕੇਸ ਬਲਭਨਿ ਸੁ ਆਦਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
duaarakes balabhan su aad bakhaaneeai |

ആദ്യം 'ദ്വാരകേസ് ബൽബിൻ' വിവരിക്കുക.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਬਹੁਰ ਪ੍ਰਮਾਨੀਐ ॥
jaa char keh naaeik pad bahur pramaaneeai |

എന്നിട്ട് 'ജാ ചാർ' എന്ന് പറഞ്ഞ് 'നായക്' എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant uchaareeai |

അതിൻ്റെ അവസാനം 'ശത്രു' എന്ന് ഉച്ചരിക്കുക.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਧਾਰੀਐ ॥੮੫੦॥
ho sakal tupak ke naam chatur chit dhaareeai |850|

"ദ്വാരകേഷ്-വല്ലഭ്നി" എന്ന വാക്കുകൾ ആദ്യം പറഞ്ഞതിന് ശേഷം "ജാച്ചാർ-നായക്-ഷാരു" എന്ന വാക്കുകൾ ചേർക്കുക, തുപാക്കിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും നിങ്ങളുടെ മനസ്സിൽ സ്വീകരിക്കുക.850.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

ചൗപായി

ਦੁਆਰਕੇ ਅਨਿਨਿ ਆਦਿ ਬਖਾਨੋ ॥
duaarake anin aad bakhaano |

ആദ്യം 'ദ്വാരകേ അനിനി' (ഖരഭൂമി) എന്ന വാക്ക് ചൊല്ലുക.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਪਤਿ ਸਬਦ ਪ੍ਰਮਾਨੋ ॥
jaa char keh pat sabad pramaano |

(പിന്നെ) 'ജാ ചാർ നായക്' എന്ന പദം ചേർക്കുക.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਉਚਰੀਐ ॥
satru sabad ko bahur uchareeai |

എന്നിട്ട് 'ശത്രു' എന്ന വാക്ക് പറയുക.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਧਰੀਐ ॥੮੫੧॥
sabh sree naam tupak ke dhareeai |851|

"ദ്വാരകെ-അനിനി" എന്ന വാക്കുകൾ പറയുക, തുടർന്ന് "ജാചർ-പതി-ശത്രു" എന്ന വാക്കുകൾ ഉച്ചരിക്കുക, തുപാക്കിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും അറിയുക.851.

ਜਦੁਨਾਥਨਨੀ ਆਦਿ ਭਨੀਜੈ ॥
jadunaathananee aad bhaneejai |

ആദ്യം ജദുനതനാനി എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਦੀਜੈ ॥
jaa char keh naaeik pad deejai |

എന്നിട്ട് 'ജാ ചാർ' എന്ന് പറഞ്ഞ് 'നായക്' എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുക.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੋ ॥
satru sabad ko bahur bakhaano |

എന്നിട്ട് 'ശത്രു' എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਜਾਨੋ ॥੮੫੨॥
sabh sree naam tupak ke jaano |852|

"യദു-നാഥിനി" എന്ന വാക്ക് പറഞ്ഞതിന് ശേഷം "ജാചർ-നായക്, ശത്രു" എന്നീ വാക്കുകൾ ചേർത്ത ശേഷം, തുപാക്കിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും അറിയുക.852.

ਦੁਆਰਵਤੀ ਸਰਨਿਨ ਪਦ ਭਾਖੁ ॥
duaaravatee saranin pad bhaakh |

(ആദ്യം) 'ദുരാവതി സാർനിൻ' (ശ്രീകൃഷ്ണൻ്റെ രാജ്ഞി ജമനയുടെ നാട്) എന്ന വാക്കുകൾ പറയുക.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਰਾਖੁ ॥
jaa char keh naaeik pad raakh |

(പിന്നെ) 'ജാ ചാർ' എന്ന് പറഞ്ഞ് 'നായക്' എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുക.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੋ ॥
satru sabad ko bahur bakhaano |

എന്നിട്ട് 'ശത്രു' എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਜਾਨੋ ॥੮੫੩॥
sabh sree naam tupak ke jaano |853|

"ദ്വാർവതീഷ്-വർണി" എന്ന വാക്ക് പറഞ്ഞതിന് ശേഷം, "ജാചാർ-നായക്-ശത്രു" എന്ന വാക്കുകൾ ഉച്ചരിച്ച് തുപാകിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും മനസ്സിലാക്കുക.853.

ਅੜਿਲ ॥
arril |

ARIL

ਦੁਆਰਵਤੀ ਨਾਇਕਨਿਨਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰੀਐ ॥
duaaravatee naaeikanin aad uchaareeai |

'ദുആരാവതി നായക്നിനി' (ജമുന നദിയുടെ നാട്) എന്ന വാക്കുകൾ ആദ്യം പറയുക.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਕੈ ਪੁਨ ਨਾਇਕ ਪਦ ਡਾਰੀਐ ॥
jaa char keh kai pun naaeik pad ddaareeai |

തുടർന്ന് 'ജാ ചാർ നായക്' എന്ന വാക്കുകൾ ചേർക്കുക.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant bakhaaneeai |

അതിൻ്റെ അവസാനം 'ശത്രു' എന്ന വാക്ക് ചൊല്ലുക.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਪ੍ਰਬੀਨ ਪਛਾਨੀਐ ॥੮੫੪॥
ho sakal tupak ke naam prabeen pachhaaneeai |854|

ആദ്യം "ദ്വാർവതി-നായക്നി" എന്ന് പറയുക, തുടർന്ന് "ജാചർ-നായക്-ശത്രു" എന്ന വാക്കുകൾ ഉച്ചരിക്കുകയും കഴുത വിദഗ്ദ്ധരായ ആളുകൾ തുപാക്കിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും തിരിച്ചറിയുകയും ചെയ്യുന്നു.854.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

ഇരുപത്തിനാല്:

ਦੁਆਰਕਾ ਧਨਨਿ ਆਦਿ ਬਖਾਨੋ ॥
duaarakaa dhanan aad bakhaano |

ആദ്യം 'ദ്വാരക ധനാനി' എന്ന വാക്കുകൾ ചൊല്ലുക.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਪਤਿ ਸਬਦ ਪ੍ਰਮਾਨੋ ॥
jaa char keh pat sabad pramaano |

(പിന്നെ) 'ജ ചാർ പതി' എന്ന വാക്കുകൾ ചേർക്കുക.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਭਣੀਜੈ ॥
satru sabad ko bahur bhaneejai |

ചൗപായി

ਨਾਮ ਤੁਫੰਗ ਚੀਨ ਚਿਤਿ ਲੀਜੈ ॥੮੫੫॥
naam tufang cheen chit leejai |855|

ആദ്യം "ദ്വാർകിക-ധനാനി" എന്ന വാക്ക് പറയുക, തുടർന്ന് "ജാചർ-പതി-ശത്രു" എന്ന വാക്കുകൾ ഉച്ചരിക്കുകയും തുപാകിൻ്റെ പേരുകൾ അറിയുകയും ചെയ്യുക.855.