ശ്രീ ദസം ഗ്രന്ഥ്

പേജ് - 735


ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਚੀਨ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥੩੮੩॥
naam paas ke hot hai leejahu cheen prabeen |383|

"ജലജ്ത്രാൻ" എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിച്ച്, "ഇശ്രാസ്ത്ര" എന്ന് പറഞ്ഞുകൊണ്ട്, പാഷിൻ്റെ പേരുകൾ രൂപം കൊള്ളുന്നു, ഹേ സമർത്ഥരായ ആളുകളേ! നിങ്ങൾ തിരിച്ചറിഞ്ഞേക്കാം.383.

ਹਰਧ੍ਰਦ ਜਲਧ੍ਰਦ ਬਾਰਿਧ੍ਰਦ ਨਿਧਿ ਪਤਿ ਅਸਤ੍ਰ ਬਖਾਨ ॥
haradhrad jaladhrad baaridhrad nidh pat asatr bakhaan |

ആദ്യം 'ഹർദ്രാദ്', 'ജൽദ്രാഡ്', 'ബരിദ്രാദ്' എന്ന് പറയുകയും (പിന്നെ) 'നിധി പതി', 'അസ്ത്ര' എന്നീ വാക്കുകൾ ചേർക്കുകയും ചെയ്യുക.

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨ ॥੩੮੪॥
naam paas ke hot hai leejahu chatur pachhaan |384|

ഹേ ജ്ഞാനികളേ, നിങ്ങൾ തിരിച്ചറിഞ്ഞേക്കാവുന്ന "ഹർദ്രാദ്, ജലദ്രാദ്, വാരിദ്രാഡ്, വിധിപതി, അസ്ത്ര" എന്നിവ ഉച്ചരിച്ചാണ് പാഷിൻ്റെ പേരുകൾ രൂപപ്പെടുന്നത്.384.

ਨੀਰਧਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਅੰਤਿ ॥
neeradh aad uchaar kai eesaraasatr keh ant |

ആദ്യം 'നിർദ്ധി' എന്നും (ശേഷം) 'ഇസ്രാസ്ത്ര' എന്നും പറയുക.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਨਿਕਸਤ ਚਲੈ ਬਿਅੰਤ ॥੩੮੫॥
sakal naam sree paas ke nikasat chalai biant |385|

ആദ്യം "നീരദ്" നാദ് ഇസ്രാസ്ത്ര" എന്ന് പറഞ്ഞുകൊണ്ട്, പാഷിൻ്റെ പല പേരുകളും പരിണമിച്ചുകൊണ്ടേയിരിക്കുന്നു.385.

ਅੰਬੁਦਜਾ ਧਰ ਨਿਧਿ ਉਚਰਿ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਅੰਤਿ ॥
anbudajaa dhar nidh uchar eesaraasatr keh ant |

ആദ്യം 'അംബുദ്ജ ധർ നിധി' എന്ന് പറയുക, (പിന്നെ) അവസാനം 'ഇസ്രാസ്ത്ര' എന്ന് പറയുക.

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਸਕਲ ਹੀ ਚੀਨਹੁ ਚਤੁਰ ਬਿਅੰਤ ॥੩੮੬॥
naam paas ke sakal hee cheenahu chatur biant |386|

“അംബുദ്ജാദർ നിദ്ധി” എന്നും തുടർന്ന് “ഇഷ്‌രാസ്ത്രം” എന്നും പറഞ്ഞുകൊണ്ട്, ജ്ഞാനികളേ, പേരുള്ള എല്ലാ പാഷുകളും തിരിച്ചറിയുക.386.

ਧਾਰਾਧਰਜ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਨਿਧਿ ਪਤਿ ਏਸ ਬਖਾਨਿ ॥
dhaaraadharaj uchaar kai nidh pat es bakhaan |

(ആദ്യം) 'ധരാർജ' എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക, തുടർന്ന് 'നിധി പതി', 'എ' എന്നിവ ചൊല്ലുക.

ਸਸਤ੍ਰ ਉਚਰਿ ਸਭ ਪਾਸਿ ਕੇ ਲੀਜਹੁ ਨਾਮ ਪਛਾਨ ॥੩੮੭॥
sasatr uchar sabh paas ke leejahu naam pachhaan |387|

"ധാരാധ്രാജ്" എന്നും പിന്നെ "നിധിപതി ഇഷ്" എന്നും "ശാസ്ത്രർ" എന്നും പറഞ്ഞ് പാഷിൻ്റെ പേരുകൾ അറിയപ്പെടുന്നു.387.

ਧਾਰਾਧਰ ਧ੍ਰਦ ਈਸ ਕਹਿ ਅਸਤ੍ਰ ਬਹੁਰਿ ਪਦ ਦੀਨ ॥
dhaaraadhar dhrad ees keh asatr bahur pad deen |

(ആദ്യം) 'ധരാധർ ധരദ് ഈസ്' എന്ന് പറയുക, തുടർന്ന് 'അസ്ത്ര' എന്ന വാക്ക് പറയുക.

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚਤੁਰ ਲੀਜੀਅਹੁ ਚੀਨ ॥੩੮੮॥
naam paas ke hot hai chatur leejeeahu cheen |388|

"ധാരാധ്രാജ്" എന്ന് പറയുകയും "അസ്ത്ര" എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുകയും ചെയ്താൽ, പാഷിൻ്റെ പേരുകൾ രൂപം കൊള്ളുന്നു, അത് ജ്ഞാനികൾക്ക് തിരിച്ചറിയാം.388.

ਪੈ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਨਿਧਿ ਕਹਿ ਈਸ ਬਖਾਨਿ ॥
pai pad pritham uchaar kai nidh keh ees bakhaan |

ആദ്യം പ'പാഡ് ഉച്ചരിച്ച്, (പിന്നെ) 'നിധി', 'ആസ്' എന്നീ വാക്കുകൾ ചേർക്കുക.

ਅਸਤ੍ਰ ਉਚਰਿ ਕਰਿ ਪਾਸਿ ਕੇ ਲੀਜਹੁ ਨਾਮ ਪਛਾਨ ॥੩੮੯॥
asatr uchar kar paas ke leejahu naam pachhaan |389|

"പായ" എന്ന വാക്ക് പ്രാഥമികമായും തുടർന്ന് "നിധി ഇഷ്" എന്ന വാക്ക് പറയുകയും തുടർന്ന് "അസ്ത്ര" എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുകയും ചെയ്യുക, പാഷിൻ്റെ പേരുകൾ തിരിച്ചറിയുക.389.

ਸਕਲ ਦੁਘਦ ਕੇ ਨਾਮ ਲੈ ਨਿਧਿ ਕਹਿ ਈਸ ਬਖਾਨ ॥
sakal dughad ke naam lai nidh keh ees bakhaan |

പാലിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും എടുത്താൽ (പിന്നെ) അവസാനം 'നിദ്', 'ആണ്'

ਅਸਤ੍ਰ ਉਚਰਿ ਕਰਿ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚੀਨੀਅਹੁ ਨਾਮ ਸੁਜਾਨ ॥੩੯੦॥
asatr uchar kar paas ke cheeneeahu naam sujaan |390|

"ദുഗധ്" എന്ന് നാമകരണം ചെയ്യുക, തുടർന്ന് "നിധി ഇഷ്" എന്ന് ചേർക്കുകയും തുടർന്ന് "അസ്ത്ര" എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുകയും ചെയ്യുക, കഴിവുള്ളവരേ, പാഷിൻ്റെ പേരുകൾ തിരിച്ചറിയുക.390.

ਨਾਮ ਸੁ ਬੀਰਨ ਕੇ ਸਭੈ ਮੁਖ ਤੇ ਪ੍ਰਿਥਮ ਉਚਾਰਿ ॥
naam su beeran ke sabhai mukh te pritham uchaar |

ആദ്യം എല്ലാ ബീർമാരുടെയും (വീരന്മാരുടെ) പേരുകൾ ചൊല്ലുക.

ਗ੍ਰਸਿਤਨਿ ਕਹਿ ਸਭ ਪਾਸਿ ਕੇ ਲੀਜਹੁ ਨਾਮ ਸੁ ਧਾਰਿ ॥੩੯੧॥
grasitan keh sabh paas ke leejahu naam su dhaar |391|

തുടക്കത്തിൽ നായകന്മാരുടെ എല്ലാ പേരുകളും ഉച്ചരിക്കുകയും തുടർന്ന് "ഗ്രസ്താൻ" എന്ന വാക്ക് ചലിപ്പിക്കുകയും ചെയ്താൽ, പാഷിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും ശരിയായി മനസ്സിലാക്കുന്നു.391.

ਸਕਲ ਬਾਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਲੈ ਨਿਧਿ ਪਤਿ ਈਸ ਬਖਾਨਿ ॥
sakal baar ke naam lai nidh pat ees bakhaan |

(ആദ്യം) വെള്ളത്തിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും എടുത്ത്, (പിന്നെ) അവസാനം 'നിധി പതി ഐ.എസ്.

ਅਸਤ੍ਰ ਉਚਰਿ ਕਰਿ ਪਾਸਿ ਕੇ ਲੀਜਹੁ ਨਾਮ ਸੁਜਾਨ ॥੩੯੨॥
asatr uchar kar paas ke leejahu naam sujaan |392|

"ജൽ" എന്നതിൻ്റെ എല്ലാ നാമങ്ങളും പറയുകയും "നിദ്ധിപതി ഇഷ്" എന്ന് ചേർക്കുകയും ശേഷം "അസ്ത്ര" എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുകയും ചെയ്യുക, ഹേ ജ്ഞാനികളേ! പാഷിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും അറിയാം.392.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਲੈ ਧੂਰਿ ਕੇ ਧਰ ਨਿਧਿ ਈਸ ਬਖਾਨਿ ॥
sakal naam lai dhoor ke dhar nidh ees bakhaan |

(ആദ്യം) 'ധുരി'യുടെ എല്ലാ പേരുകളും എടുത്ത്, (പിന്നെ) 'ധർ നിധി', 'ഇസ്' എന്നിവ ചൊല്ലുക.

ਅਸਤ੍ਰ ਉਚਰਿ ਕਰਿ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚੀਨੀਅਹੁ ਨਾਮ ਸੁਜਾਨ ॥੩੯੩॥
asatr uchar kar paas ke cheeneeahu naam sujaan |393|

"ധൂൽ" എന്നതിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും പറയുകയും "ധർ നിധി ഇഷ്", "അസ്ത്ര" എന്നീ വാക്കുകൾ ചേർക്കുകയും ചെയ്യുക, ഹേ ജ്ഞാനികളേ! Paash.393-ൻ്റെ പേരുകൾ തിരിച്ചറിയുക.

ਬਾਰਿਦ ਅਰਿ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਅੰਤ ॥
baarid ar pad pritham keh eesaraasatr keh ant |

ആദ്യം 'ബാരിദ് അരി' എന്ന് പറയുക (പിന്നെ) 'നിധി' എന്നും 'ഇസ്രാസ്ത്ര' എന്നും പറയുക.

ਨਿਧਿ ਕਹਿ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚੀਨਹੁ ਚਤੁਰ ਅਨੰਤ ॥੩੯੪॥
nidh keh naam sree paas ke cheenahu chatur anant |394|

തുടക്കത്തിൽ "വാരിദ് അരി" എന്ന വാക്കുകൾ ഉച്ചരിച്ച് അവസാനം "ഇശ്രാസ്ത്രം" ചേർത്ത് "നിധി" എന്ന് പറയുക, ഹേ ജ്ഞാനികളേ! പാഷിൻ്റെ പേരുകൾ തിരിച്ചറിയുക.394.

ਤ੍ਰਾਤ੍ਰਾਤਕ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਨਿਧਿ ਏਸਾਸਤ੍ਰ ਬਖਾਨ ॥
traatraatak pad pritham keh nidh esaasatr bakhaan |

ആദ്യം 'ത്രത്രാന്തക്' (ത്രത്രി അന്തക്) എന്ന വാക്ക് പറയുക, തുടർന്ന് 'എസ്സ്ത്ര' എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുക.

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚਤੁਰ ਲੀਜੀਅਹੁ ਜਾਨ ॥੩੯੫॥
naam paas ke hot hai chatur leejeeahu jaan |395|

തുടക്കത്തിൽ "ത്രേതാന്തക്" എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുകയും തുടർന്ന് "നിധി ഇസ്രാസ്ത്രം" എന്ന് പറയുകയും ചെയ്യുമ്പോൾ, പാഷിൻ്റെ പേരുകൾ രൂപം കൊള്ളുന്നു, ഹേ ജ്ഞാനികളേ! നിങ്ങൾ തിരിച്ചറിഞ്ഞേക്കാം.395.

ਝਖੀ ਤ੍ਰਾਣਿ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮੈ ਕਹਿ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਅੰਤਿ ॥
jhakhee traan pad prithamai keh eesaraasatr keh ant |

ആദ്യം 'ജാഖി ട്രാണി' (പിന്നെ) 'ഇസരസ്ത്ര' ചൊല്ലുക.

ਨਾਮ ਸਕਲ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਨਿਕਸਤ ਚਲਤ ਬਿਅੰਤ ॥੩੯੬॥
naam sakal sree paas ke nikasat chalat biant |396|

പ്രാഥമികമായി "ഝഖിത്രൻ", "ഇശ്രാസ്ത്ര" എന്നീ വാക്ക് ഉച്ചരിച്ചുകൊണ്ട്, പാഷിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും പരിണമിച്ചുകൊണ്ടേയിരിക്കുന്നു.396.

ਮਤਸ ਤ੍ਰਾਣਿ ਪ੍ਰਿਥਮੈ ਉਚਰਿ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕੈ ਦੀਨ ॥
matas traan prithamai uchar eesaraasatr kai deen |

ആദ്യം 'മതസ് ട്രാനി' എന്ന് പറയുക, (പിന്നെ) 'ഇസ്രാസ്ത്ര' എന്ന് പറയുക.

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚਤੁਰ ਲੀਜੀਅਹੁ ਚੀਨ ॥੩੯੭॥
naam paas ke hot hai chatur leejeeahu cheen |397|

"മത്സ്യത്രൻ" എന്ന് പ്രാഥമികമായി പറയുകയും തുടർന്ന് "ഇശ്രാസ്ത്രം" ചേർക്കുകയും ചെയ്താൽ, പാഷിൻ്റെ പേരുകൾ രൂപപ്പെട്ടു, ഹേ ജ്ഞാനികളേ! നിങ്ങൾ തിരിച്ചറിഞ്ഞേക്കാം.397.

ਮੈਨ ਕੇਤੁ ਕਹਿ ਤ੍ਰਾਣਿ ਕਹਿ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕੈ ਦੀਨ ॥
main ket keh traan keh eesaraasatr kai deen |

'മാൻ കേതു' എന്ന് പറയുക, തുടർന്ന് 'ട്രാണി', 'ഇസ്രാസ്ത്ര' എന്നിവ പറയുക.

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚਤੁਰ ਲੀਜੀਅਹੁ ਚੀਨ ॥੩੯੮॥
naam paas ke hot hai chatur leejeeahu cheen |398|

“മെയ്ൻകേതു”, “ട്രാൻ” എന്ന് പറയുകയും തുടർന്ന് “ഇഷ്രാസ്ത്രം” എന്നും ചേർത്ത് പാഷിൻ്റെ പേരുകൾ രൂപപ്പെടുകയും ചെയ്യുന്നു, ഹേ ജ്ഞാനികളേ! നിങ്ങൾ തിരിച്ചറിഞ്ഞേക്കാം.398.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਲੈ ਨੀਰ ਕੇ ਜਾ ਕਹਿ ਤ੍ਰਾਣਿ ਬਖਾਨ ॥
sakal naam lai neer ke jaa keh traan bakhaan |

നിർ (ജലം) (ആദ്യം) എന്നതിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും എടുക്കുക, തുടർന്ന് 'ജ', 'ട്രാണി' എന്നീ വാക്കുകൾ ചേർക്കുക.

ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚੀਨਹੁ ਨਾਮ ਅਪ੍ਰਮਾਨ ॥੩੯੯॥
eesaraasatr keh paas ke cheenahu naam apramaan |399|

"ജൽ" എന്നതിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും പറയുകയും തുടർന്ന് "ജാ, ട്രാൻ, പിന്നെ ഇസ്രാസ്ത്ര" എന്നീ വാക്കുകൾ ഉച്ചരിക്കുകയും ചെയ്താൽ, പാഷിൻ്റെ പേരുകൾ തിരിച്ചറിയപ്പെടുന്നു.399.

ਬਾਰਿਜ ਤ੍ਰਾਣਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕੈ ਦੀਨ ॥
baarij traan bakhaan kai eesaraasatr kai deen |

(ആദ്യം) 'ബാരിജ് ട്രാനി' എന്ന് പറയുക (പിന്നെ) 'ഇസ്രാസ്ത്ര' എന്ന വാക്ക് പറയുക.

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚਤੁਰ ਲੀਜੀਅਹੁ ਚੀਨ ॥੪੦੦॥
naam paas ke hot hai chatur leejeeahu cheen |400|

“വാരിജത്രൻ” എന്ന് പറയുകയും തുടർന്ന് “ഇശ്രാസ്ത്രം” ചേർക്കുകയും ചെയ്യുക, ഹേ ജ്ഞാനികളേ! പാഷിൻ്റെ പേരുകൾ രൂപപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.400.

ਜਲਜ ਤ੍ਰਾਣਿ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਪੁਨਿ ਭਾਖੁ ॥
jalaj traan pad pritham keh eesaraasatr pun bhaakh |

ആദ്യം 'ജലജ് ട്രാനി' എന്ന വാക്ക് പറഞ്ഞുകൊണ്ട് 'ഇസരസ്ത്ര' എന്ന് പറയുക.

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚਤੁਰ ਚੀਨ ਚਿਤ ਰਾਖੁ ॥੪੦੧॥
naam paas ke hot hai chatur cheen chit raakh |401|

പ്രാഥമികമായി "ജലജ്ത്രൻ" എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുകയും തുടർന്ന് "ഇശ്രാസ്ത്രം" എന്ന് പറയുകയും ചെയ്താണ് പാഷിൻ്റെ പേരുകൾ രൂപപ്പെടുന്നത്, അത് ജ്ഞാനികൾ അവരുടെ മനസ്സിൽ മനസ്സിലാക്കുന്നു.401.

ਨੀਰਜ ਤ੍ਰਾਣਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਅੰਤਿ ॥
neeraj traan bakhaan kai eesaraasatr keh ant |

'നീരജ് ട്രാനി' എന്ന് പറഞ്ഞതിന് ശേഷം (പിന്നെ) അവസാനം 'ഇസ്രാസ്ത്ര' എന്ന് പറയുക.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਨਿਕਸਤ ਚਲਤ ਅਨੰਤ ॥੪੦੨॥
sakal naam sree paas ke nikasat chalat anant |402|

തുടക്കത്തിൽ "നീരജ്ത്രൻ" എന്നും അവസാനം ഇസ്രാസ്ത്രം എന്നും പറഞ്ഞുകൊണ്ട് പാഷിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും പരിണമിച്ചുകൊണ്ടേയിരിക്കുന്നു.402.

ਕਮਲ ਤ੍ਰਾਣਿ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕੈ ਦੀਨ ॥
kamal traan pad pritham keh eesaraasatr kai deen |

ആദ്യം 'കമൽ ട്രാനി' പദ പറയുക, 'ഇസ്രാസ്ത്ര' ചേർക്കുക.

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚਤੁਰ ਲੀਜੀਅਹੁ ਚੀਨ ॥੪੦੩॥
naam paas ke hot hai chatur leejeeahu cheen |403|

ഹേ ജ്ഞാനികളേ! പാഷിൻ്റെ പേരുകൾ ആദ്യം "കമാൽത്രൻ" എന്ന് ഉച്ചരിക്കുകയും തുടർന്ന് "ഇശ്രാസ്ത്രം" ചേർക്കുകയും ചെയ്താണ് രൂപപ്പെടുന്നത്.403.

ਰਿਪੁ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਅੰਤਕ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
rip pad pritham uchaar kai antak bahur bakhaan |

(ആദ്യം) 'റിപു' എന്ന പദവും തുടർന്ന് 'അന്തക്' (പദം) ചൊല്ലുക.

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜੀਅਹੁ ਸਮਝ ਸੁਜਾਨ ॥੪੦੪॥
naam paas ke hot hai leejeeahu samajh sujaan |404|

ജ്ഞാനികളേ, "റിപു" എന്ന വാക്ക് ആദ്യം ഉച്ചരിച്ചാണ് പാഷിൻ്റെ പേരുകൾ രൂപപ്പെടുന്നത്! തുടർന്ന് "ആൻ്റക്" ചേർക്കുന്നു.404.

ਸਤ੍ਰੁ ਆਦਿ ਸਬਦੁ ਉਚਰਿ ਕੈ ਅੰਤਕ ਪੁਨਿ ਪਦ ਦੇਹੁ ॥
satru aad sabad uchar kai antak pun pad dehu |

ആദ്യം 'ശത്രു' എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക, തുടർന്ന് 'അന്തക്' എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുക.

ਨਾਮ ਸਕਲ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਲੇਹੁ ॥੪੦੫॥
naam sakal sree paas ke cheen chatur chit lehu |405|

"ശത്രു" എന്ന വാക്ക് പ്രാഥമികമായി പറയുകയും "അന്തക്" എന്ന പദം ചേർക്കുകയും ചെയ്യുക, ഹേ ജ്ഞാനികളേ! പാഷിൻ്റെ പേരുകൾ രൂപപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.405.

ਆਦਿ ਖਲ ਸਬਦ ਉਚਰਿ ਕੈ ਅੰਤ੍ਯਾਤਕ ਕੈ ਦੀਨ ॥
aad khal sabad uchar kai antayaatak kai deen |

ആദ്യം 'ഖൽ' എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക, തുടർന്ന് അവസാനം 'അന്തക്' (പദ) ചേർക്കുക.

ਨਾਮ ਪਾਸ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚਤੁਰ ਲੀਜੀਅਹੁ ਚੀਨ ॥੪੦੬॥
naam paas ke hot hai chatur leejeeahu cheen |406|

"ഖൽ" എന്ന വാക്ക് പറയുകയും അവസാനം "യാന്തക്" എന്ന് ചേർക്കുകയും ചെയ്യുക, ഹേ ജ്ഞാനികളേ! പാഷിൻ്റെ പേരുകൾ രൂപപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു, അത് നിങ്ങൾക്ക് തിരിച്ചറിയാം.406.

ਦੁਸਟ ਆਦਿ ਸਬਦ ਉਚਰਿ ਕੈ ਅੰਤ੍ਯਾਤਕ ਕਹਿ ਭਾਖੁ ॥
dusatt aad sabad uchar kai antayaatak keh bhaakh |

തുടക്കത്തിൽ 'ഡസ്റ്റ്' എന്ന് പറഞ്ഞുകൊണ്ട് അവസാനം 'അന്തക്' എന്ന് പറയുക.