ശ്രീ ദസം ഗ്രന്ഥ്

പേജ് - 765


ਦੁਆਰਕੇਾਂਦ੍ਰਨਿਨਿ ਆਦਿ ਉਚਰੀਐ ॥
duaarakeaandranin aad uchareeai |

ആദ്യം 'ദ്വാരകേന്ദ്രനിനി' (ജമുന നദിയുള്ള നാട്) എന്ന വാക്കുകൾ പറയുക.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਪਤਿ ਸਬਦ ਸੁ ਧਰੀਐ ॥
jaa char keh pat sabad su dhareeai |

(പിന്നെ) 'ജ ചാർ പതി' എന്ന വാക്കുകൾ ചേരുക.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੇ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨੋ ॥
satru sabad ke ant bakhaano |

(പിന്നെ) അവസാനം 'ശത്രു' എന്ന വാക്ക് ചൊല്ലുക.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਮਾਨੋ ॥੮੫੬॥
sabh sree naam tupak ke maano |856|

ആദ്യം "ദ്വാരകേന്ദ്രനി" എന്ന വാക്ക് പറയുക, തുടർന്ന് "ജാചർ-പതിയും ശത്രുവും", തുപാക്കിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും അറിയുക.856.

ਦੁਆਰਾਵਤੇਸ੍ਰਨਿ ਆਦਿ ਬਖਾਨਹੁ ॥
duaaraavatesran aad bakhaanahu |

'ദുരവതെസ്രാണി' (ജമ്ന നദിയുടെ നാട്) എന്ന വാക്കുകൾ ആദ്യം ചൊല്ലുക.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਪਤਿ ਸਬਦ ਸੁ ਠਾਨਹੁ ॥
jaa char keh pat sabad su tthaanahu |

(പിന്നെ) 'ജ ചാർ പതി' എന്ന വാക്കുകൾ ചേർക്കുക.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਉਚਰੀਐ ॥
satru sabad ko bahur uchareeai |

എന്നിട്ട് 'ശത്രു' എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਧਰੀਐ ॥੮੫੭॥
sabh sree naam tupak ke dhareeai |857|

"ദ്വാർവ്തേഷ്-വർണി" എന്ന വാക്ക് പറയുകയും തുടർന്ന് "ജാചർ-പതി-ശത്രു" എന്ന് ഉച്ചരിക്കുകയും, തുപാകിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും അറിയുകയും ചെയ്യുക.857.

ਜਦ੍ਵੇਸਨਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੈ ॥
jadvesan aad uchaaran keejai |

ആദ്യം 'ജദ്‌വെസ്‌നി' (ജമ്‌ന നദിയുടെ നാട്) എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਦੀਜੈ ॥
jaa char keh naaeik pad deejai |

(പിന്നെ) 'ജാ ചാർ നായക്' എന്ന വാക്കുകൾ ചേർക്കുക.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨਹੁ ॥
satru sabad ko bahur bakhaanahu |

എന്നിട്ട് 'ശത്രു' എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਪਹਿਚਾਨੋ ॥੮੫੮॥
sabh sree naam tupak pahichaano |858|

ആദ്യം "യാദ്വേഷ്നി" എന്ന വാക്ക് പറയുക, തുടർന്ന് "ജാചർ-നായക്-ശത്രു" ചേർത്ത് തുപാക്കിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും തിരിച്ചറിയുക.858.

ਦੁਆਰਾਵਤੀ ਨਾਇਕਨਿਨਿ ਭਾਖਹੁ ॥
duaaraavatee naaeikanin bhaakhahu |

ആദ്യം പറയുക 'ദുരാവതി നായക്നിനി' (വാക്ക്).

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਪਤਿ ਪਦ ਕਹੁ ਰਾਖਹੁ ॥
jaa char keh pat pad kahu raakhahu |

(പിന്നെ) 'ജ ചാർ പതി' എന്ന പദം ചേർക്കുക.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨਹੁ ॥
satru sabad ko bahur bakhaanahu |

എന്നിട്ട് 'ശത്രു' എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਜਾਨਹੁ ॥੮੫੯॥
sabh sree naam tupak ke jaanahu |859|

ആദ്യം "ദ്വാർവതി-നായക്നി" എന്ന വാക്കുകൾ പറയുക, തുടർന്ന് "ജാചർ-പതി-ശത്രു" എന്ന വാക്കുകൾ ചേർക്കുക, ഈ രീതിയിൽ തുപാക്കിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും അറിയുക.859.

ਜਗਤੇਸਰਨਿਨਿ ਆਦਿ ਭਣਿਜੈ ॥
jagatesaranin aad bhanijai |

ആദ്യം ജഗതേസരണിനി എന്ന വാക്ക് ജപിക്കുക.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਦਿਜੈ ॥
jaa char keh naaeik pad dijai |

(പിന്നെ) 'ജാ ചാർ നായക്' എന്ന വരികൾ ചേർക്കുക.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੋ ॥
satru sabad ko bahur bakhaano |

എന്നിട്ട് 'ശത്രു' എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਜਾਨੋ ॥੮੬੦॥
sabh sree naam tupak ke jaano |860|

ആദ്യം "ജഗ്തേശ്വരി" എന്ന് പറയുക, തുടർന്ന് "ജാചർ-നായക്-ശത്രു" ചേർക്കുകയും തുപാക്കിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും അറിയുകയും ചെയ്യുക.860.

ਅੜਿਲ ॥
arril |

ARIL

ਅਨਿਕ ਦੁੰਦਭਜਾ ਬਲਭਨਿ ਆਦਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
anik dundabhajaa balabhan aad bakhaaneeai |

ആദ്യം 'അനക് ദുന്ദ്ഭജ ബാലഭാനി' (കൃഷ്ണൻ്റെ പ്രിയപ്പെട്ട നാട്) (പദ) ജപിക്കുക.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਪ੍ਰਮਾਨੀਐ ॥
jaa char keh naaeik pad bahur pramaaneeai |

തുടർന്ന് 'ജാ ചാർ നായക്' എന്ന വാക്കുകൾ ചേർക്കുക.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant uchaareeai |

അതിൻ്റെ അവസാനം 'ശത്രു' എന്ന വാക്ക് ചൊല്ലുക.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਮੰਤ੍ਰ ਬਿਚਾਰੀਐ ॥੮੬੧॥
ho sakal tupak ke naam sumantr bichaareeai |861|

ആദ്യം "അനിക്-ദുന്ദ്ഭിജാ-വല്ലഭ്നി" എന്ന വാക്കുകൾ പറയുകയും തുടർന്ന് "ജാചർ-നായക്-ശത്രു" എന്ന വാക്കുകൾ ഉച്ചരിക്കുകയും ചെയ്യുക, തുപാക്കിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും അറിയുക.861.

ਹਲੀ ਭ੍ਰਾਤਨਿਨਿ ਆਦਿ ਬਖਾਨਨਿ ਕੀਜੀਐ ॥
halee bhraatanin aad bakhaanan keejeeai |

ആദ്യം 'ഹാലി ഭ്രാതനിനി' (പദം) ജപിക്കുക.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਕੈ ਪੁਨਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਦੀਜੀਐ ॥
jaa char keh kai pun naaeik pad deejeeai |

എന്നിട്ട് 'ജാ ചാർ നായക്' എന്ന വാചകം ചേർക്കുക.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant bakhaaneeai |

അതിൻ്റെ അവസാനം 'ശത്രു' എന്ന വാക്ക് പറയുക.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਬੁਧਿ ਪ੍ਰਮਾਨੀਐ ॥੮੬੨॥
ho sakal tupak ke naam subudh pramaaneeai |862|

ആദ്യം "ഹലിഭ്രാതിനാനി" എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക, തുടർന്ന് "ജാച്ചർ" എന്ന് പറയുകയും "നായക്-ശത്രു" എന്ന് പറയുകയും ചെയ്യുക, കൂടാതെ തുപാക്കിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും വിവേകപൂർവ്വം അറിയുക.862.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

ചൗപായി

ਬਲਿ ਆਨੁਜਨਿਨਿ ਆਦਿ ਬਖਾਨੋ ॥
bal aanujanin aad bakhaano |

ആദ്യം 'ബാലി അനുജ്ഞിനി' (ബൽദേവിൻ്റെ ഇളയ സഹോദരൻ്റെ രാജ്ഞിയായ ജമാന നദിയുടെ നാട്) എന്ന വാക്കുകൾ ചൊല്ലുക.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਪਤਿ ਸਬਦ ਪ੍ਰਮਾਨੋ ॥
jaa char keh pat sabad pramaano |

(പിന്നീട്) 'ജ ചാർ പതി' എന്ന വാക്കുകൾ ചേർക്കുക.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕਹੁ ਬਹੁਰਿ ਭਣਿਜੈ ॥
satru sabad kahu bahur bhanijai |

എന്നിട്ട് 'ശത്രു' എന്ന വാക്ക് പറയുക.

ਨਾਮ ਤੁਫੰਗ ਚੀਨ ਚਿਤਿ ਲਿਜੈ ॥੮੬੩॥
naam tufang cheen chit lijai |863|

തുടക്കത്തിൽ "ബാൽ-അനു-ജനനി" എന്ന് പറയുക, തുടർന്ന് "ജാചർ-പതി-ശത്രു" എന്ന വാക്കുകൾ ചേർത്ത് തുപാക്കിൻ്റെ പേരുകൾ തിരിച്ചറിയുക.863.

ਬਲਿ ਭਈਅਨਨੀ ਆਦਿ ਬਖਾਨੋ ॥
bal bheeananee aad bakhaano |

ആദ്യം 'ബാലി ഭയാനനി' എന്ന വാക്കുകൾ ആദ്യം പറയുക.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਪਤਿ ਸਬਦ ਪ੍ਰਮਾਨੋ ॥
jaa char keh pat sabad pramaano |

(പിന്നെ) 'ജ ചാർ പതി' എന്ന വാക്കുകൾ ചേർക്കുക.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰੋ ਕਹੀਯੋ ॥
satru sabad ko bahuro kaheeyo |

എന്നിട്ട് 'ശത്രു' എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਲਹੀਯੋ ॥੮੬੪॥
sabh sree naam tupak ke laheeyo |864|

ആദ്യം "ബാൽഭായ്-അനാനി" എന്ന് പറഞ്ഞതിന് ശേഷം "ജാചർ-പതി-ശത്രു" എന്ന വാക്കുകൾ ചേർത്ത് തുപാക്കിൻ്റെ പേരുകൾ അറിയുക.864.

ਰਉਹਣੇਅ ਭ੍ਰਾਤਨਨਿ ਭਾਖੁ ॥
rauhanea bhraatanan bhaakh |

(ആദ്യം) 'രുഹ്‌ണേയ ഭരതനാനി' (രോഹിണിയുടെ ഭർത്താവ് ബൽദേവിൻ്റെ സഹോദരൻ്റെ ഭാര്യ ജമ്‌ന നദിയുള്ള ഭൂമി) പറയുക.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਰਾਖੁ ॥
jaa char keh naaeik pad raakh |

(പിന്നെ) 'ജാ ചാർ നായക്' എന്ന പദം ചേർക്കുക.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਭਣਿਜੈ ॥
satru sabad ko bahur bhanijai |

എന്നിട്ട് 'ശത്രു' എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਲਹਿ ਲਿਜੈ ॥੮੬੫॥
sabh sree naam tupak leh lijai |865|

ആദ്യം "രോഹിണേയ-ഭ്രാതിനാനി" എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിച്ചതിന് ശേഷം "ജാചർ-പതി-ശത്രു" എന്ന വാക്കുകൾ പറയുകയും തുപാകിൻ്റെ പേരുകൾ അറിയുകയും ചെയ്യുക.865.

ਬਲਭਦ੍ਰ ਭ੍ਰਾਤਨਿਨਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰੋ ॥
balabhadr bhraatanin aad uchaaro |

ആദ്യം 'ബൽഭദ്ര ഭ്രാത്നിനി' (പദം) ജപിക്കുക.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਡਾਰੋ ॥
jaa char keh naaeik pad ddaaro |

(പിന്നെ) 'ജാ ചാർ നായക്' എന്ന വാക്യം പറയുക.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੋ ॥
satru sabad ko bahur bakhaano |

എന്നിട്ട് 'ശത്രു' എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਜਾਨੋ ॥੮੬੬॥
sabh sree naam tupak ke jaano |866|

ആദ്യം "ബൽഭദർ-ഭ്രാതിനാനി" എന്ന വാക്കുകൾ ഉച്ചരിക്കുക, തുടർന്ന് "ജാച്ചർ, നായക്, ശത്രു" എന്നീ വാക്കുകൾ ചേർക്കുക, ഈ രീതിയിൽ തുപാക്കിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും അറിയുക.866.

ਅੜਿਲ ॥
arril |

ARIL

ਪ੍ਰਲੰਬਘਨੁ ਅਨੁਜਨਨੀ ਆਦਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
pralanbaghan anujananee aad bakhaaneeai |

ആദ്യം പറയുക 'പ്രലംബഘനു അനുജ്ഞാനി' (പ്രലംബ് രാക്ഷസനെ കൊന്ന ബലദേവൻ്റെ ഇളയ സഹോദരനായ കൃഷ്ണൻ്റെ രാജ്ഞിയായ ജമന നദിയുള്ള നാട്) (വാക്ക്).