ശ്രീ ദസം ഗ്രന്ഥ്

പേജ് - 768


ਮਧੁਸੂਦਨਨਿਨਿ ਆਦਿ ਭਣਿਜੈ ॥
madhusoodananin aad bhanijai |

ആദ്യം 'മധു സുദ്‌നാനിനി' (മധു എന്ന അസുരനെ കൊന്ന കൃഷ്ണൻ്റെ ഭാര്യ ജമന നദിയുള്ള നാട്) എന്ന വാക്ക് ചൊല്ലുക.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਦਿਜੈ ॥
jaa char keh naaeik pad dijai |

(പിന്നെ) 'ജാ ചാർ നായക്' എന്ന വാക്കുകൾ ചേർക്കുക.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰ ਬਖਾਨੋ ॥
satru sabad ko bahur bakhaano |

എന്നിട്ട് 'ശത്രു' എന്ന വാക്ക് പറയുക.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਜਾਨੋ ॥੮੮੪॥
sabh sree naam tupak ke jaano |884|

ആദ്യം "മധുസൂദനനിൻ" എന്ന വാക്ക് പറയുക, തുടർന്ന് "ജാച്ചർ-നായക്-ശത്രു" എന്ന വാക്കുകൾ ചേർത്ത് തുപാക്കിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും അറിയുക.884.

ਅੜਿਲ ॥
arril |

ARIL

ਮਧੁ ਦੁੰਦਨਨੀ ਮੁਖ ਤੇ ਆਦਿ ਭਣਿਜੀਐ ॥
madh dundananee mukh te aad bhanijeeai |

ആദ്യം 'മധു ദുന്ദനാനി' (മധു അസുരനെ കൊന്ന കൃഷ്ണൻ്റെ ഭാര്യ ജമന നദിയുള്ള ഭൂമി) ജപിക്കുക.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਕੈ ਪੁਨਿ ਸਬਦੇਾਂਦ੍ਰ ਕਹਿਜੀਐ ॥
jaa char keh kai pun sabadeaandr kahijeeai |

തുടർന്ന് 'ജ ചാർ ഇന്ദ്ര' ചേർക്കുക.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant bakhaaneeai |

അതിൻ്റെ അവസാനം 'ശത്രു' എന്ന് പറയുക.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਪ੍ਰਬੀਨ ਪ੍ਰਮਾਨੀਐ ॥੮੮੫॥
ho sakal tupak ke naam prabeen pramaaneeai |885|

ആദ്യം "മധു-ദുന്ദനി" എന്ന വാക്ക് പറയുക, "ജാചർ-ശബ്ദേന്ദ്ര, ശത്രു" എന്നീ വാക്കുകൾ ചേർക്കുക, ഈ രീതിയിൽ നിങ്ങളുടെ മനസ്സിലുള്ള തുപാക്കിൻ്റെ പേരുകൾ അറിയുക.885.

ਮਧੁ ਨਾਸਨਨੀ ਮੁਖ ਤੇ ਆਦਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
madh naasananee mukh te aad bakhaaneeai |

ആദ്യം 'മധു നസ്നാനി' എന്ന വാക്കുകൾ വാമൊഴിയായി ചൊല്ലുക.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਕੇ ਪੁਨਿ ਸਬਦੇਸੁਰ ਪ੍ਰਮਾਨੀਐ ॥
jaa char keh ke pun sabadesur pramaaneeai |

തുടർന്ന് 'ജ ചാർ എസുർ' എന്ന വാക്കുകൾ ചേർക്കുക.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant uchaareeai |

അതിൻ്റെ അവസാനം 'ശത്രു' എന്ന് ഉച്ചരിക്കുക.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਧਾਰੀਐ ॥੮੮੬॥
ho sakal tupak ke naam chatur chit dhaareeai |886|

“മധുനാഷിനാനി” എന്ന് പറഞ്ഞുകൊണ്ട്, “ജാചർ, ശബ്ദേശ്വര്, ശത്രു” എന്നീ വാക്കുകൾ ചേർത്ത് നിങ്ങളുടെ മനസ്സിൽ തുപകിൻ്റെ പേരുകൾ അറിയുക.886.

ਕਾਲਜਮੁਨ ਅਰਿਨਨਿ ਸਬਦਾਦਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
kaalajamun arinan sabadaad bakhaaneeai |

ആദ്യം 'കാൽ ജാമുൻ അറിഞ്ഞി' എന്ന വാക്കുകൾ ഉച്ചരിക്കുക.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਕੈ ਪੁਨਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਠਾਨੀਐ ॥
jaa char keh kai pun naaeik pad tthaaneeai |

തുടർന്ന് 'ജാ ചാർ നായക്' എന്ന വാക്കുകൾ ചേർക്കുക.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant uchaareeai |

അതിൻ്റെ അവസാനം 'ശത്രു' എന്ന വാക്ക് പറയുക.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਮੰਤ੍ਰ ਬਿਚਾਰੀਐ ॥੮੮੭॥
ho sakal tupak ke naam sumantr bichaareeai |887|

ആദ്യം "കാല്യമുൻ-അരിനിൻ" എന്ന് പറഞ്ഞുകൊണ്ട്, "ജാച്ചർ-നായക്-ശത്രു" എന്ന വാക്കുകൾ ഉച്ചരിച്ച് തുപാക്കിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും പരിഗണിക്കുക.887.

ਨਰਕ ਅਰਿਨਨਿ ਮੁਖ ਤੇ ਆਦਿ ਭਣਿਜੀਐ ॥
narak arinan mukh te aad bhanijeeai |

ആദ്യം വായിൽ നിന്ന് 'നരക് അരിന്നി' (നരകാസുരൻ്റെ ശത്രുവായ ശ്രീകൃഷ്ണൻ്റെ ഭാര്യ ജമന നദിയുള്ള നാട്) ജപിക്കുക.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਕੈ ਪੁਨਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਦਿਜੀਐ ॥
jaa char keh kai pun naaeik pad dijeeai |

തുടർന്ന് 'ജാ ചാർ നായക്' എന്ന വാക്കുകൾ ചേർക്കുക.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant bakhaaneeai |

അതിൻ്റെ അവസാനം 'ശത്രു' എന്ന് പറയുക.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਬੁਧਿ ਪਛਾਨੀਐ ॥੮੮੮॥
ho sakal tupak ke naam subudh pachhaaneeai |888|

"നരക്-അരി-നിൻ" എന്ന വാക്ക് പറഞ്ഞുകൊണ്ട്, "ജാച്ചർ-നായക്-ശത്രു" എന്ന വാക്കുകൾ ചേർത്ത് തുപാക്കിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും അറിയുക.888.

ਕੰਸਕੇਸ ਕਰਖਨਣੀ ਆਦਿ ਬਖਾਨਹੀ ॥
kansakes karakhananee aad bakhaanahee |

കംസ കേശു കർഖനാനി എന്ന വാക്കുകൾ ആദ്യം പറയുക.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਕੈ ਪੁਨਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਠਾਨਹੀ ॥
jaa char keh kai pun naaeik pad tthaanahee |

എന്നിട്ട് 'ജാ ചാർ നായക്' എന്ന വാചകം ചേർക്കുക.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant uchaareeai |

അതിൻ്റെ അവസാനം 'ശത്രു' എന്ന വാക്ക് ചൊല്ലുക.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਬੁਧਿ ਬਿਚਾਰੀਐ ॥੮੮੯॥
ho sakal tupak ke naam subudh bichaareeai |889|

ആദ്യം "കൻസ്-കേഷ്-കർഷാനി" എന്ന വാക്കുകൾ പറയുമ്പോൾ, "ജാചാർ-നായക്-ശത്രു" എന്ന വാക്കുകൾ ചേർത്ത് തുപാക്കിൻ്റെ പേരുകൾ ചിന്താപൂർവ്വം പരിഗണിക്കുക.889.

ਬਾਸੁਦਿਵੇਸਨਨਿਨੀ ਆਦਿ ਭਣਿਜੀਐ ॥
baasudivesananinee aad bhanijeeai |

ആദ്യം പറയുക 'ബസുദേവസന്നിനി' (ബസുദേവൻ്റെ പിൻഗാമിയായ കൃഷ്ണൻ്റെ ഭാര്യ ജമന നദിയുള്ള നാട്) (വാക്ക്).

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਕੈ ਪੁਨਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਦਿਜੀਐ ॥
jaa char keh kai pun naaeik pad dijeeai |

തുടർന്ന് 'ജാ ചാർ നായക്' എന്ന വാക്കുകൾ ചേർക്കുക.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant bakhaaneeai |

അതിൻ്റെ അവസാനം 'ശത്രു' എന്ന് പറയുക.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਬੁਧਿ ਪ੍ਰਮਾਨੀਐ ॥੮੯੦॥
ho sakal tupak ke naam subudh pramaaneeai |890|

ആദ്യം "വാസുദേവേഷ്‌നാനി" എന്ന വാക്ക് പറയുക, "ജാച്ചർ-നായക്-ശത്രു" എന്ന വാക്കുകൾ ചേർത്ത് തുപാക്കിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും അറിയുക.890.

ਅਨਕ ਦੁੰਦਭੇਸਨਿਨਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰੀਐ ॥
anak dundabhesanin aad uchaareeai |

ആദ്യം ജപിക്കുക 'അനിക് ദുന്ദ്ഭേശ്നാനി' (ജമ്ന നദിയുള്ള നാട്, കൃഷ്ണൻ്റെ ഭാര്യ, ബസുദേവൻ്റെ മകൻ, നിരവധി നഗരങ്ങൾ).

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਕੈ ਪੁਨਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਡਾਰੀਐ ॥
jaa char keh kai pun naaeik pad ddaareeai |

തുടർന്ന് 'ജാ ചാർ നായക്' എന്ന വാക്കുകൾ ചേർക്കുക.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant bakhaaneeai |

അതിൻ്റെ അവസാനം 'ശത്രു' എന്ന് പറയുക.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਮੰਤ੍ਰ ਪਛਾਨੀਐ ॥੮੯੧॥
ho sakal tupak ke naam sumantr pachhaaneeai |891|

ആദ്യം "അനിക്-ദുന്ദുഭീഷണൻ" എന്ന വാക്ക് പറയുക, അവസാനം "ജാചർ-നായക്-ശത്രു" എന്ന വാക്കുകൾ ചേർക്കുക, തുപാക്കിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും മന്ത്രങ്ങളായി തിരിച്ചറിയുക.891.

ਰਸ ਨਰ ਕਸਨਿਨਿ ਆਦਿ ਸਬਦ ਕੋ ਭਾਖਐ ॥
ras nar kasanin aad sabad ko bhaakhaai |

ആദ്യം 'രസ നർ കസ്‌നിനി' (കൃഷ്ണൻ്റെ ഭാര്യ കയറുകൊണ്ട് കെട്ടി, ജമ്‌ന നദിയുള്ള ഭൂമി) എന്ന വാക്കുകൾ ജപിക്കുക.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਕੈ ਪੁਨਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਰਾਖੀਐ ॥
jaa char keh kai pun naaeik pad raakheeai |

തുടർന്ന് 'ജാ ചാർ നായക്' എന്ന വാക്കുകൾ ചേർക്കുക.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant uchaareeai |

അതിൻ്റെ അവസാനം 'ശത്രു' എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਧਾਰੀਐ ॥੮੯੨॥
ho sakal tupak ke naam chatur chit dhaareeai |892|

ആദ്യം "രാമൻ-രാസിക്നിൻ" എന്ന വാക്കുകൾ പറയുക, തുടർന്ന് "ജാച്ചർ-നായക്-ശത്രു" എന്ന വാക്കുകൾ ഉച്ചരിക്കുക, ഈ രീതിയിൽ തുപാക്കിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും നിങ്ങളുടെ മനസ്സിൽ സ്വീകരിക്കുക.892.

ਨਾਰਾਇਨਨੀ ਆਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
naaraaeinanee aad uchaaran keejeeai |

ആദ്യം 'നാരായണി' എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਕੈ ਰਾਜ ਸਬਦ ਪੁਨਿ ਦੀਜੀਐ ॥
jaa char keh kai raaj sabad pun deejeeai |

തുടർന്ന് 'ജ ചാർ രാജ്' എന്ന വാക്കുകൾ ചേർക്കുക.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant bakhaaneeai |

അതിൻ്റെ അവസാനം 'ശത്രു' എന്ന വാക്ക് ചൊല്ലുക.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਬੁਧਿ ਪ੍ਰਮਾਨੀਐ ॥੮੯੩॥
ho sakal tupak ke naam subudh pramaaneeai |893|

ആദ്യം "നാരായണിൻ" എന്ന വാക്ക് പറയുക, "ജാചർ-രാജ്-ശത്രു" ചേർക്കുകയും തുപാക്കിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും അറിയുകയും ചെയ്യുക.893.

ਬਾਰਾਲਯਨਨਿ ਮੁਖਿ ਤੇ ਆਦਿ ਭਣਿਜੀਐ ॥
baaraalayanan mukh te aad bhanijeeai |

ആദ്യം 'ബാരല്യാനി' എന്ന വാക്ക്! വായിൽ നിന്ന് ഉച്ചരിക്കുക.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਕੈ ਨਾਥ ਬਹੁਰਿ ਪਦ ਦਿਜੀਐ ॥
jaa char keh kai naath bahur pad dijeeai |

തുടർന്ന് 'ജ ചാർനാഥ്' എന്ന വാക്കുകൾ ചേർക്കുക.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant bakhaaneeai |

അതിനു ശേഷം 'ശത്രു' എന്ന വാക്ക് പറയുക.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਬੁਧਿ ਪ੍ਰਮਾਨੀਐ ॥੮੯੪॥
ho sakal tupak ke naam subudh pramaaneeai |894|

ആദ്യം "വാരല്യാണനി" എന്ന വാക്ക് പറയുക, "ജാചർ-നാഥ്-ശത്രു" എന്ന വാക്കുകൾ ഉച്ചരിക്കുകയും തുപാക്കിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും ആധികാരികമായി അറിയുകയും ചെയ്യുക.894.

ਨੀਰਾਲਯਨੀ ਆਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
neeraalayanee aad uchaaran keejeeai |

ആദ്യം 'നിരലയനി' എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਪਤਿ ਸਬਦ ਬਹੁਰਿ ਤਿਹ ਦੀਜੀਐ ॥
jaa char keh pat sabad bahur tih deejeeai |

തുടർന്ന് 'ജ ചാർ പതി' എന്ന വാക്കുകൾ ചേർക്കുക.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant bakhaaneeai |

അതിനു ശേഷം 'ശത്രു' എന്ന വാക്ക് ചൊല്ലുക.