ശ്രീ ദസം ഗ്രന്ഥ്

പേജ് - 725


ਦਸਲਾ ਕਰਭਿਖ ਆਦਿ ਕਹਿ ਅੰਤਿ ਸਬਦ ਅਰਿ ਭਾਖੁ ॥
dasalaa karabhikh aad keh ant sabad ar bhaakh |

ദശ്ല, കർഭിഖ് (ധൃതരാഷ്ട്ര പുത്രന്മാർ) മുതലായവ പറയുകയും അവസാനം 'അരി' എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുകയും ചെയ്യുക.

ਅਨੁਜ ਤਨੁਜ ਸਤ੍ਰੁ ਉਚਰਿ ਨਾਮ ਬਾਨ ਲਖਿ ਰਾਖੁ ॥੧੫੮॥
anuj tanuj satru uchar naam baan lakh raakh |158|

പ്രാഥമികമായി ദശ്ല, കർഭിഖ് (ധൃതരാഷ്ട്രരുടെ പുത്രന്മാർ) എന്നീ വാക്കുകൾ പറയുകയും തുടർന്ന് "അരി, അനുജ്, തനൂജ്, സുതാരി" എന്ന് ഉച്ചരിക്കുകയും ചെയ്യുന്നതിലൂടെ ബാനിൻ്റെ പേരുകൾ അറിയപ്പെടുന്നു.158.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਭੀਖਮ ਕੇ ਨਾਮ ਲੈ ਅੰਤਿ ਸਬਦ ਅਰਿ ਦੇਹੁ ॥
pritham bheekham ke naam lai ant sabad ar dehu |

ആദ്യം ഭികം എന്ന പേര് എടുത്ത് അവസാനം അരി എന്ന വാക്ക് ഇടുക.

ਸੁਤ ਆਦਿ ਅੰਤਅਰਿ ਉਚਰਿ ਨਾਮ ਬਾਨ ਲਖਿ ਲੇਹੁ ॥੧੫੯॥
sut aad antar uchar naam baan lakh lehu |159|

പ്രധാനമായും ഭീഷ്മൻ്റെ പേരുകൾ സ്ഥാപിക്കുകയും തുടർന്ന് "അരി, ശത്രു" എന്നീ വാക്കുകൾ ചേർക്കുകയും ചെയ്താൽ ബാണിൻ്റെ പേരുകൾ അറിയപ്പെടുന്നു.159.

ਤਟਤਿ ਜਾਨਵੀ ਅਗ੍ਰਜਾ ਪ੍ਰਿਥਮੈ ਸਬਦ ਬਖਾਨ ॥
tattat jaanavee agrajaa prithamai sabad bakhaan |

ആദ്യം 'തട്ടത്ത് ജാൻവി', 'അഗ്രജ' (ഗംഗ) എന്നീ വാക്കുകൾ ചൊല്ലുക.

ਤਨੁਜ ਸਤ੍ਰੁ ਸੁਤਅਰਿ ਉਚਰਿ ਨਾਮ ਬਾਨ ਪਹਿਚਾਨ ॥੧੬੦॥
tanuj satru sutar uchar naam baan pahichaan |160|

പ്രാഥമികമായി "ജാഹ്‌നവിയും അഗ്രജനും "തനൂജ്, ശത്രു, സുതാരി" എന്ന് ഉച്ചരിക്കുന്നു, ബാനിൻ്റെ പേരുകൾ അംഗീകരിക്കപ്പെടുന്നു.160.

ਗੰਗਾ ਗਿਰਿਜਾ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਪੁਤ੍ਰ ਸਬਦ ਪੁਨਿ ਦੇਹੁ ॥
gangaa girijaa pritham keh putr sabad pun dehu |

ആദ്യം ഗംഗ, ഗിരിജ (വാക്ക്) എന്ന് പറയുക, തുടർന്ന് 'പുത്ര' എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുക.

ਸਤ੍ਰੁ ਉਚਰਿ ਸੁਤਅਰਿ ਉਚਰਿ ਨਾਮ ਬਾਨ ਲਖਿ ਲੇਹੁ ॥੧੬੧॥
satru uchar sutar uchar naam baan lakh lehu |161|

പ്രാഥമികമായി "ഗംഗയും ഗിരിജയും" എന്ന് പറയുകയും "പുത്ര" എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുകയും തുടർന്ന് "ശത്രുവും സുതാരിയും" ഉച്ചരിക്കുകയും ചെയ്താൽ ബാനിൻ്റെ പേരുകൾ അറിയപ്പെടുന്നു.161.

ਨਾਕਾਲੇ ਸਰਿਤੇਸਰੀ ਪ੍ਰਿਥਮੈ ਸਬਦ ਉਚਾਰਿ ॥
naakaale saritesaree prithamai sabad uchaar |

നകലെ, സരിതേസരി (ഗംഗയുടെ പേരുകൾ) എന്ന് ആദ്യം പറയുക.

ਸੁਤਅਰਿ ਕਹਿ ਸੂਤਰਿ ਉਚਰਿ ਸਭ ਸਰ ਨਾਮ ਉਚਾਰਿ ॥੧੬੨॥
sutar keh sootar uchar sabh sar naam uchaar |162|

പ്രാഥമികമായി "നകാലേ, സർതേശ്വരി" എന്നീ വാക്കുകൾ ഉച്ചരിക്കുകയും തുടർന്ന് "ശത്-അരി, സുതാരി" എന്നീ വാക്കുകൾ പറയുകയും ചെയ്തുകൊണ്ട് ബാനിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും ഉച്ചരിക്കുന്നു.162.

ਭੀਖਮ ਸਾਤਨੁ ਸੁਤ ਉਚਰਿ ਪੁਨਿ ਅਰਿ ਸਬਦ ਬਖਾਨ ॥
bheekham saatan sut uchar pun ar sabad bakhaan |

ഭിഖം, സന്താനുസുത് (പദങ്ങൾ) എന്നു പറഞ്ഞതിനു ശേഷം അരി എന്ന വാക്ക് പറയുക.

ਸੂਤ ਉਚਰਿ ਅੰਤ ਅਰਿ ਉਚਰਿ ਨਾਮ ਬਾਨ ਪਹਿਚਾਨ ॥੧੬੩॥
soot uchar ant ar uchar naam baan pahichaan |163|

"ഭീഷം, ശന്തനു" എന്നീ വാക്കുകൾ ഉച്ചരിക്കുകയും, "അരി" ചേർക്കുകയും തുടർന്ന് "സുതാരി" എന്ന് പറയുകയും ചെയ്താൽ, ബാണിൻ്റെ പേരുകൾ തിരിച്ചറിയപ്പെടുന്നു.163.

ਗਾਗੇਯ ਨਦੀਅਜ ਉਚਰਿ ਸਰਿਤਜ ਸਤ੍ਰੁ ਬਖਾਨ ॥
gaagey nadeeaj uchar saritaj satru bakhaan |

ഗംഗേയ, നാദിയാജ, സരിതജ (ഭീഷ്മരുടെ പേരുകൾ) എന്നിവ ഉച്ചരിക്കുകയും (പിന്നെ) 'ശത്രു' എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുകയും ചെയ്യുക.

ਸੂਤ ਉਚਰਿ ਅੰਤ ਅਰਿ ਉਚਰਿ ਨਾਮ ਬਾਨ ਪਹਿਚਾਨ ॥੧੬੪॥
soot uchar ant ar uchar naam baan pahichaan |164|

"ഗംഗേ, നാദിയാജ്" എന്നീ വാക്കുകൾ ഉച്ചരിക്കുകയും തുടർന്ന് "സരിതാജ് ശത്രു" എന്ന് പറയുകയും തുടർന്ന് "സൂട്ട്" ഉച്ചരിക്കുകയും തുടർന്ന് "അന്താരി" എന്ന് പറയുകയും ചെയ്യുന്നതിലൂടെ ബാനിൻ്റെ പേരുകൾ അറിയപ്പെടുന്നു.164.

ਤਾਲਕੇਤੁ ਸਵਿਤਾਸ ਭਨਿ ਆਦਿ ਅੰਤ ਅਰਿ ਦੇਹੁ ॥
taalaket savitaas bhan aad ant ar dehu |

ആദ്യം തൽകേതു, സവിതാസ് (ഭീഷ്മരുടെ പേരുകൾ) എന്ന് പറയുക, അവസാനം 'അരി' ചേർക്കുക.

ਸੂਤ ਉਚਰਿ ਰਿਪੁ ਪੁਨਿ ਉਚਰਿ ਨਾਮ ਬਾਨ ਲਖਿ ਲੇਹੁ ॥੧੬੫॥
soot uchar rip pun uchar naam baan lakh lehu |165|

"താൾകേതുവും സവിതയും" എന്ന വാക്കിൻ്റെ അവസാനത്തിൽ "അരി" എന്ന വാക്ക് ചേർത്ത്, "സൂട്ട്" എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിച്ച ശേഷം "റിപു", ബാനിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും അറിയപ്പെടുന്നു.165.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਦ੍ਰੋਣ ਕਹਿ ਸਿਖ੍ਯ ਕਹਿ ਸੂਤਰਿ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
pritham dron keh sikhay keh sootar bahur bakhaan |

ആദ്യം 'ദ്രോണ' എന്ന് പറയുക (പിന്നെ) 'ശിഖ്യ' എന്ന് പറയുക. (ഇതിന്) ശേഷം 'സൂത്രി' എന്ന വാക്ക് ചൊല്ലുക.

ਨਾਮ ਬਾਨ ਕੇ ਸਕਲ ਹੀ ਲੀਜੋ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨ ॥੧੬੬॥
naam baan ke sakal hee leejo chatur pachhaan |166|

പ്രാഥമികമായി "ദ്രോൺ" എന്നും പിന്നീട് "ശ്ശ്യ" എന്നും പറയുകയും "സുതാരി" എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുകയും ചെയ്യുമ്പോൾ, ജ്ഞാനികൾ ബാനിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും തിരിച്ചറിയുന്നു.166.

ਭਾਰਦ੍ਵਾਜ ਦ੍ਰੋਣਜ ਪਿਤਾ ਉਚਰਿ ਸਿਖ੍ਯ ਪਦ ਦੇਹੁ ॥
bhaaradvaaj dronaj pitaa uchar sikhay pad dehu |

ഭരദ്വാജ 'ദ്രോണൻ്റെ പിതാവ്' (ദ്രോണാചാര്യൻ്റെ പേര്) ആദ്യം പറയുക (പിന്നെ) 'ശിഖ്യ' എന്ന വാക്ക്.

ਸੂਤਰਿ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੀਯੈ ਨਾਮ ਬਾਨ ਲਖਿ ਲੇਹੁ ॥੧੬੭॥
sootar bahur bakhaaneeyai naam baan lakh lehu |167|

"ഭരദ്വാജ് (ദ്രോണാജിൻ്റെ പിതാവ്) എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിച്ചതിന് ശേഷം "ശിഷ്യയും സുതാരിയും" എന്ന വാക്കുകൾ ചേർത്ത് ബാനിൻ്റെ പേരുകൾ അറിയപ്പെടുന്നു.167.

ਸੋਰਠਾ ॥
soratthaa |

സോർത്ത

ਪ੍ਰਿਥਮ ਜੁਧਿਸਟਰ ਭਾਖਿ ਬੰਧੁ ਸਬਦ ਪੁਨਿ ਭਾਖਯੈ ॥
pritham judhisattar bhaakh bandh sabad pun bhaakhayai |

ആദ്യം 'ജുധിസ്റ്റാർ' (വാക്ക്) പറയുക, തുടർന്ന് 'ബന്ധു' (സഹോദരൻ) എന്ന് പറയുക.

ਜਾਨ ਹ੍ਰਿਦੈ ਮੈ ਰਾਖੁ ਸਕਲ ਨਾਮ ਏ ਬਾਨ ਕੇ ॥੧੬੮॥
jaan hridai mai raakh sakal naam e baan ke |168|

പ്രാഥമികമായി "യുധിഷ്ഠർ" എന്ന് ഉച്ചരിക്കുകയും തുടർന്ന് "ബന്ധു" എന്ന് പറയുകയും ചെയ്യുന്നത് ബാനിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും അറിയപ്പെടുന്നു.168.

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

ദോഹ്‌റ

ਦੁਉਭਯਾ ਪੰਚਾਲਿ ਪਤਿ ਕਹਿ ਪੁਨਿ ਭ੍ਰਾਤ ਉਚਾਰਿ ॥
duaubhayaa panchaal pat keh pun bhraat uchaar |

ദൗഭയയും പാഞ്ചാലി പതിയും തുടർന്ന് 'ഭ്രത്' (പദം) ഉച്ചരിക്കുന്നു.

ਸੁਤ ਅਰਿ ਕਹਿ ਸਭ ਬਾਨ ਕੇ ਲੀਜੋ ਨਾਮ ਸੁ ਧਾਰਿ ॥੧੬੯॥
sut ar keh sabh baan ke leejo naam su dhaar |169|

“ബന്ധു, പാഞ്ചാലി-പതി” എന്നീ വാക്കുകൾ ഉച്ചരിച്ച ശേഷം “ഭ്രാത, സുതാരി” എന്നീ വാക്കുകൾ ചേർത്താൽ, ബാനിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും കൃത്യമായി അറിയാം.169.

ਧਰਮਰਾਜ ਧਰਮਜ ਉਚਰਿ ਬੰਧੁ ਸਬਦ ਪੁਨਿ ਦੇਹੁ ॥
dharamaraaj dharamaj uchar bandh sabad pun dehu |

ധർമ്മരാജ, ധർമ്മജ (യുധിഷ്ടൻ്റെ പേര് ആദ്യം) എന്ന് ഉച്ചരിച്ച്, തുടർന്ന് 'ബന്ധു' എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുക.

ਸੂਤਰਿ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੀਯੈ ਨਾਮ ਬਾਨ ਲਖਿ ਲੇਹੁ ॥੧੭੦॥
sootar bahur bakhaaneeyai naam baan lakh lehu |170|

"ധർമ്മജ്, ധരംരാജ്" എന്നീ വാക്കുകൾ ഉച്ചരിക്കുകയും തുടർന്ന് "ബന്ധു" എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുകയും തുടർന്ന് "സുതാരി" എന്ന വാക്ക് പറയുകയും ചെയ്താൽ ബാനിൻ്റെ പേരുകൾ അറിയപ്പെടുന്നു.170.

ਕਾਲਜ ਧਰਮਜ ਸਲਰਿਪੁ ਕਹਿ ਪਦ ਬੰਧੁ ਬਖਾਨ ॥
kaalaj dharamaj salarip keh pad bandh bakhaan |

കോളേജ്, ധർമ്മജ, സൽരിപു (യുധിഷ്‌ട്രൻ്റെ പേരുകൾ) (അപ്പോൾ) 'ബന്ധു' എന്ന തലക്കെട്ട് വിളിക്കുന്നു.

ਸੂਤਰਿ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੀਯੈ ਸਭ ਸਰ ਨਾਮ ਪਛਾਨ ॥੧੭੧॥
sootar bahur bakhaaneeyai sabh sar naam pachhaan |171|

"കാലജ്, ധർമ്മജ്, ശല്യ-റിപൗ" എന്നീ വാക്കുകൾ ഉച്ചരിച്ച ശേഷം "ബന്ദു" എന്ന വാക്ക് ചേർത്ത് "സുതാരി" എന്ന് പറഞ്ഞതിന് ശേഷം ബാനിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും അറിയപ്പെടുന്നു.171.

ਬਈਵਸਤ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਪੁਨਿ ਸੁਤ ਸਬਦ ਬਖਾਨਿ ॥
beevasat pad pritham keh pun sut sabad bakhaan |

ആദ്യം 'ബൈവസ്ത്' (സൂര്യൻ) എന്ന വാക്ക് ചൊല്ലുക, തുടർന്ന് 'സുത്' എന്ന വാക്ക് ചൊല്ലുക.

ਬੰਧੁ ਉਚਰਿ ਸੂਤਰਿ ਉਚਰਿ ਸਭ ਸਰ ਨਾਮ ਪਛਾਨ ॥੧੭੨॥
bandh uchar sootar uchar sabh sar naam pachhaan |172|

"വൈവസ്വത്" എന്ന വാക്ക് പ്രാഥമികമായി പറയുകയും തുടർന്ന് "സത്, ബന്ധു, സുതാരി" എന്നീ വാക്കുകൾ തുടർച്ചയായി ഉച്ചരിക്കുകയും ചെയ്യുമ്പോൾ, ബാണിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും അറിയപ്പെടുന്നു.172.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਸੂਰਜ ਕੇ ਨਾਮ ਲੈ ਬਹੁਰਿ ਪੁਤ੍ਰ ਪਦ ਭਾਖਿ ॥
pritham sooraj ke naam lai bahur putr pad bhaakh |

ആദ്യം സൂര്യയുടെ പേര് എടുത്ത്, 'പുത്ര' എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുക.

ਅਨੁਜ ਉਚਰਿ ਸੂਤਰਿ ਉਚਰਿ ਨਾਮ ਬਾਨ ਲਖਿ ਰਾਖੁ ॥੧੭੩॥
anuj uchar sootar uchar naam baan lakh raakh |173|

സൂര്യയുടെ പേരുകൾ പ്രാഥമികമായി ഉച്ചരിക്കുകയും തുടർന്ന് "പുത്ര, അനുജ്, സുതാരി" എന്നീ വാക്കുകൾ സീരിയൽ ക്രമത്തിൽ പറയുകയും ചെയ്യുന്നു, ബാനിൻ്റെ പേരുകൾ അറിയപ്പെടുന്നു.173.

ਕਾਲਿੰਦ੍ਰੀ ਕੋ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਪੁਨਿ ਪਦ ਅਨੁਜ ਬਖਾਨ ॥
kaalindree ko pritham keh pun pad anuj bakhaan |

ആദ്യം 'കലിന്ദ്രി' (പദ) എന്ന് പറയുക, തുടർന്ന് 'അനുജ്' പദ ചേർക്കുക.

ਤਨੁਜ ਉਚਰਿ ਅਨੁਜ ਅਗ੍ਰ ਕਹਿ ਸਰ ਕੇ ਨਾਮ ਪਛਾਨ ॥੧੭੪॥
tanuj uchar anuj agr keh sar ke naam pachhaan |174|

പ്രാഥമികമായി "കലിന്ദ്രി" എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുകയും തുടർന്ന് "അനുജ്, തനൂജ്, അനുജാഗ്ര" എന്നീ വാക്കുകൾ പറയുകയും ചെയ്താൽ, ബാനിൻ്റെ പേരുകൾ തിരിച്ചറിയപ്പെടുന്നു.174.

ਜਮੁਨਾ ਕਾਲਿੰਦ੍ਰੀ ਅਨੁਜ ਕਹਿ ਸੁਤ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
jamunaa kaalindree anuj keh sut bahur bakhaan |

ജമുന, കാളിന്ദ്രി (ജമുനയുടെ പേരുകൾ) എന്ന് പറഞ്ഞ് 'അനുജ്', 'സുത്' (വാക്യങ്ങൾ) ചൊല്ലുക.

ਅਨੁਜ ਉਚਰਿ ਸੂਤਰਿ ਉਚਰਿ ਸਰ ਕੇ ਨਾਮ ਪਛਾਨ ॥੧੭੫॥
anuj uchar sootar uchar sar ke naam pachhaan |175|

“സുത്, അനുജ്, സുതാരി” എന്നീ വാക്കുകൾ ഉച്ചരിച്ച്, “യമുന, കാളിന്ദ്രി, അനുജ്” എന്നീ വാക്കുകൾ ഉച്ചരിച്ച ശേഷം, ബാനിൻ്റെ പേരുകൾ അറിയപ്പെടുന്നു.175.

ਪੰਡੁ ਪੁਤ੍ਰ ਕੁਰ ਰਾਜ ਭਨਿ ਬਹੁਰਿ ਅਨੁਜ ਪਦੁ ਦੇਹੁ ॥
pandd putr kur raaj bhan bahur anuj pad dehu |

ആദ്യം 'പാണ്ഡു പുത്ര' അല്ലെങ്കിൽ 'കുർ' എന്ന് പറയുക, തുടർന്ന് 'രാജ്' എന്നും 'അനുജ്' എന്നും പറയുക.

ਸੁਤ ਉਚਾਰਿ ਅੰਤਿ ਅਰਿ ਉਚਰਿ ਨਾਮ ਬਾਨ ਲਖ ਲੇਹੁ ॥੧੭੬॥
sut uchaar ant ar uchar naam baan lakh lehu |176|

"പാണ്ഡു-പുത്രൻ, കുരുരാജ്" എന്നീ വാക്കുകൾ ഉച്ചരിച്ചതിന് ശേഷം "അനുജ്" എന്ന വാക്ക് ചേർത്ത് "സുട്ട് ആൻഡ് അരി" എന്ന വാർഡ് പറഞ്ഞതിന് ശേഷം ബാനിൻ്റെ പേരുകൾ പറയുന്നു.176

ਜਊਧਿਸਟਰ ਭੀਮਾਗ੍ਰ ਭਨਿ ਅਰਜੁਨਾਗ੍ਰ ਪੁਨਿ ਭਾਖੁ ॥
jaoodhisattar bheemaagr bhan arajunaagr pun bhaakh |

(ആദ്യം) 'ജൂധിസ്തർ' 'ഭീമാഗ്ര' എന്നും 'അർജനാഗ്ര' എന്നും പറയുക.

ਸੁਤ ਆਦਿ ਅੰਤਿ ਅਰਿ ਉਚਰਿ ਨਾਮ ਬਾਨੁ ਲਖਿ ਰਾਖੁ ॥੧੭੭॥
sut aad ant ar uchar naam baan lakh raakh |177|

"യുധിഷ്ഠർ, ഭീമാഗ്ര" എന്നീ വാക്കുകൾ ഉച്ചരിച്ച ശേഷം, "അർജ്ജുനാഗര" എന്ന് ചേർത്ത്, അവസാനം "സൂട്ടും അരിയും" എന്ന് പറഞ്ഞതിന് ശേഷം, ബാണിൻ്റെ പേരുകൾ അറിയപ്പെടുന്നു.177.

ਨੁਕਲ ਬੰਧੁ ਸਹਿਦੇਵ ਅਨੁਜ ਕਹਿ ਪਦ ਬੰਧੁ ਉਚਾਰਿ ॥
nukal bandh sahidev anuj keh pad bandh uchaar |

(ആദ്യം) 'നകുൽ-ബന്ധു' എന്നും 'സഹ്ദേവ് അനൂജ്' എന്നും പറയുക, തുടർന്ന് 'ബന്ധു' എന്ന വാക്ക് പറയുക.

ਸੁਤ ਆਦਿ ਅੰਤ ਅਰਿ ਉਚਰਿ ਸਰ ਕੇ ਨਾਮ ਬਿਚਾਰ ॥੧੭੮॥
sut aad ant ar uchar sar ke naam bichaar |178|

"നകുൽ, സഹദേവ്, അനൂജ്" എന്ന വാക്കുകൾ ഉച്ചരിച്ചതിന് ശേഷം "ബന്ധു, സുത്-ആരി" എന്ന വാർഡുകൾ പറയുമ്പോൾ, ബാനിൻ്റെ പേരുകൾ അറിയപ്പെടുന്നു.178.

ਜਾਗਸੇਨਿ ਕੋ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਪਤਿ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰਿ ॥
jaagasen ko pritham keh pat pad bahur uchaar |

ആദ്യം 'ജഗസേനി' (ദ്രൗപദൻ്റെ മകൾ, ദ്രൗപതി) എന്ന വാക്ക് പറയുക, തുടർന്ന് 'പതി' എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുക.

ਅਨੁਜ ਆਦਿ ਸੂਤਾਤ ਕਰਿ ਸਭ ਸਰੁ ਨਾਮ ਅਪਾਰ ॥੧੭੯॥
anuj aad sootaat kar sabh sar naam apaar |179|

പ്രാഥമികമായി "യാഗ്യസെൻ" (ദരൗപതി) എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുകയും തുടർന്ന് "പതി, അനുജ്, സുതന്ത്-അരി" എന്നീ വാക്കുകൾ പറയുകയും ചെയ്യുന്നതിലൂടെ, ബാനിൻ്റെ നിരവധി പേരുകൾ അറിയപ്പെടുന്നു.179.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਦ੍ਰੋਪਦੀ ਦ੍ਰੁਪਦਜਾ ਉਚਰਿ ਸੁ ਪਤਿ ਪਦ ਦੇਹੁ ॥
pritham dropadee drupadajaa uchar su pat pad dehu |

ആദ്യം 'ദ്രൗപദി' എന്നും 'ദ്രൗപദജ' എന്നും ഉച്ചരിക്കുക (പിന്നെ) 'പതി' എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുക.

ਅਨੁਜ ਉਚਰਿ ਸੂਤਰਿ ਉਚਰਿ ਨਾਮ ਬਾਨ ਲਖਿ ਲੇਹੁ ॥੧੮੦॥
anuj uchar sootar uchar naam baan lakh lehu |180|

പ്രാഥമികമായി "ദ്രൗപതിയും ദ്രുപദ്ജയും" എന്ന വാക്കുകൾ ഉച്ചരിക്കുകയും തുടർന്ന് "സുപതി, അനുജ്, സുതാരി" എന്ന് പറയുകയും ചെയ്താൽ ബാനിൻ്റെ പേരുകൾ അറിയപ്പെടുന്നു.180.