ശ്രീ ദസം ഗ്രന്ഥ്

പേജ് - 734


ਆਯੁਧ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੀਐ ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਪਹਿਚਾਨ ॥੩੫੯॥
aayudh bahur bakhaaneeai naam paas pahichaan |359|

പ്രാഥമികമായി "വനിതാ" എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുകയും തുടർന്ന് "നിധി ഇഷ്", "ആയുദ്ധ്" എന്ന് പറയുകയും ചെയ്യുമ്പോൾ, ജ്ഞാനികൾക്ക് പാഷിൻ്റെ പേരുകൾ അറിയാം.359.

ਅੰਜਨਾਨ ਕੇ ਨਾਮ ਲੈ ਜਾ ਕਹਿ ਨਿਧਹਿ ਉਚਾਰਿ ॥
anjanaan ke naam lai jaa keh nidheh uchaar |

ആദ്യം 'അഞ്ജനൻ' (അഞ്ജനത്തെ അലങ്കരിക്കുന്ന സ്ത്രീകൾ) എന്ന പേരുകൾ എടുക്കുക, എന്നിട്ട് 'ജ' എന്ന് പറയുകയും 'നിധ്' എന്ന പദം ചേർക്കുകയും ചെയ്യുക.

ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਪਾਸਿ ਕੇ ਲੀਜਹੁ ਨਾਮ ਸੁ ਧਾਰ ॥੩੬੦॥
eesaraasatr keh paas ke leejahu naam su dhaar |360|

കണ്ണിൽ ആൻ്റിമണി ഇടുന്ന സ്ത്രീകളുടെ പേരിടുകയും "ജാ", നിധി ഇഷ്‌റസസ്ത എന്നീ വാക്കുകൾ ചേർക്കുകയും ചെയ്താൽ, പാഷിൻ്റെ പേരുകൾ കൃത്യമായി അറിയാം.360.

ਬਾਲਾ ਆਦਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਨਿਧਿ ਕਹਿ ਈਸ ਬਖਾਨ ॥
baalaa aad bakhaan kai nidh keh ees bakhaan |

ആദ്യം 'ബാല' എന്ന വാക്ക് പറയുക എന്നിട്ട് 'നിധി' എന്നും 'ആസ്' എന്നും പറയുക.

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚਤੁਰ ਲੀਜੀਅਹੁ ਜਾਨ ॥੩੬੧॥
naam paas ke hot hai chatur leejeeahu jaan |361|

ഹേ ജ്ഞാനികളേ! "ബാലാ" എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിച്ച ശേഷം "നിധി ഇഷ്" എന്ന് പറഞ്ഞുകൊണ്ട് പാഷിൻ്റെ പേരുകൾ അറിയുക.361.

ਅੰਜਨੀਨ ਕੇ ਨਾਮ ਲੈ ਜਾ ਕਹਿ ਨਿਧਹਿ ਬਖਾਨਿ ॥
anjaneen ke naam lai jaa keh nidheh bakhaan |

(ആദ്യം) 'അഞ്ജനിൻ' (സ്ത്രീകൾ) എന്ന പേരുകൾ എടുക്കുക, (പിന്നെ) 'ജ', 'നിധ്' എന്നീ പദങ്ങൾ ചേർക്കുക.

ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਪੁਨਿ ਉਚਰੀਐ ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਪਹਿਚਾਨ ॥੩੬੨॥
eesaraasatr pun uchareeai naam paas pahichaan |362|

സ്ത്രീകളുടെ കണ്ണിൽ ആൻ്റിമണി ഇടുകയും തുടർന്ന് "ജാ", നിധി ഇസ്രാസ്ത്ര എന്നീ വാക്കുകൾ പറയുകയും ചെയ്താൽ, പാഷിൻ്റെ പേരുകൾ തിരിച്ചറിയപ്പെടുന്നു.362.

ਅਬਲਾ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਨਿਧਿ ਕਹਿ ਈਸ ਬਖਾਨਿ ॥
abalaa aad uchaar kai nidh keh ees bakhaan |

ആദ്യം 'അബ്ല' എന്ന് പറയുക, തുടർന്ന് 'നിദ്', 'ഈസ്' എന്നീ പദങ്ങൾ ചേർക്കുക.

ਆਯੁਧ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੀਐ ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਪਹਿਚਾਨ ॥੩੬੩॥
aayudh bahur bakhaaneeai naam paas pahichaan |363|

പ്രാഥമികമായി "അബ്ല" എന്ന വാക്ക് പറയുകയും തുടർന്ന് "നിധി ഇഷ്", "ആയുദ്ധ്" എന്നീ വാക്കുകൾ ചേർക്കുകയും ചെയ്താൽ പാഷിൻ്റെ പേരുകൾ തിരിച്ചറിയപ്പെടുന്നു.363.

ਨਰਜਾ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਜਾ ਨਿਧਿ ਈਸ ਬਖਾਨ ॥
narajaa aad uchaar kai jaa nidh ees bakhaan |

ആദ്യം 'നർജ' എന്ന് പറയുക, (പിന്നെ) 'ജ നിധി', 'ഇസ്' എന്നീ വാക്കുകൾ ഉച്ചരിക്കുക.

ਆਯੁਧ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੀਐ ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਪਹਿਚਾਨ ॥੩੬੪॥
aayudh bahur bakhaaneeai naam paas pahichaan |364|

പ്രാഥമികമായി "നർ ജാ" എന്ന് പറയുകയും തുടർന്ന് "നിധി ഇഷ്", "ആയുദ്ധ്" എന്നിവ ഉച്ചരിക്കുകയും ചെയ്താൽ, പാഷിൻ്റെ പേരുകൾ തിരിച്ചറിയപ്പെടുന്നു.364.

ਨਰੀ ਆਸੁਰੀ ਕਿੰਨ੍ਰਨੀ ਸੁਰੀ ਭਾਖਿ ਜਾ ਭਾਖਿ ॥
naree aasuree kinranee suree bhaakh jaa bhaakh |

(ആദ്യം) 'നാരി', 'അസൂരി', 'കിൻറാണി', 'സൂരി' എന്ന് പറയുക, തുടർന്ന് 'ജ' എന്ന് പറയുക.

ਨਿਧਿਪਤਿ ਅਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਪਾਸਿ ਕੇ ਨਾਮ ਚੀਨਿ ਚਿਤਿ ਰਾਖਿ ॥੩੬੫॥
nidhipat asatr keh paas ke naam cheen chit raakh |365|

“നാരി, ആസുരി, കിന്നരി, സൂരി” എന്നൊക്കെ പറഞ്ഞതിനു ശേഷം “നിദ്ദിഹി പതി അസ്തർ” എന്ന വാക്കുകൾ ഉച്ചരിക്കുമ്പോൾ പാഷിൻ്റെ പേരുകൾ മനസ്സിൽ തിരിച്ചറിയുന്നു.365.

ਫਨਿਜਾ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਜਾ ਕਹਿ ਨਿਧਹਿ ਬਖਾਨ ॥
fanijaa aad uchaar kai jaa keh nidheh bakhaan |

ആദ്യം 'ഫണിജ' എന്ന വാക്ക് പറയുക, (പിന്നെ) 'ജ', 'നിദ്' എന്നിവ ചൊല്ലുക.

ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚੀਨੀਅਹੁ ਨਾਮ ਸੁਜਾਨ ॥੩੬੬॥
eesaraasatr keh paas ke cheeneeahu naam sujaan |366|

പ്രാഥമികമായി "ഫണിജ മുതലായവ" എന്ന് പറയുകയും തുടർന്ന് "ജാ, നിധി, ഇസ്രാസ്ത്ര" എന്ന് ഉച്ചരിക്കുകയും ചെയ്താൽ, പാഷിൻ്റെ പേരുകൾ അറിയപ്പെടുന്നു.366.

ਅਬਲਾ ਬਾਲਾ ਮਾਨਜਾ ਤ੍ਰਿਯ ਜਾ ਨਿਧਹਿ ਬਖਾਨ ॥
abalaa baalaa maanajaa triy jaa nidheh bakhaan |

അബല, ബാല, മഞ്ച, ത്രിയ (സ്ത്രീലിംഗ നാമങ്ങൾക്ക് മുമ്പ്), ജ, നിധ് എന്നീ പദങ്ങൾ ഉച്ചരിക്കുക.

ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਪਾਸ ਕੇ ਚੀਨੀਅਹੁ ਨਾਮ ਸੁਜਾਨ ॥੩੬੭॥
eesaraasatr keh paas ke cheeneeahu naam sujaan |367|

“അബല, ബാലാ, മഞ്ജാ അദ് ത്രയജാ നിദ്ധി” എന്ന വാക്കുകൾ ഉച്ചരിക്കുകയും തുടർന്ന് “ഇശ്രാസ്ത്രം” ചേർക്കുകയും ചെയ്യുക, ഹേ ജ്ഞാനികളേ! Paash.367-ൻ്റെ പേരുകൾ തിരിച്ചറിയുക.

ਸਮੁਦ ਗਾਮਨੀ ਜੇ ਨਦੀ ਤਿਨ ਕੇ ਨਾਮ ਬਖਾਨ ॥
samud gaamanee je nadee tin ke naam bakhaan |

കടലിലേക്ക് നയിക്കുന്ന നദികളുടെ പേര്.

ਈਸ ਏਸ ਕਹਿ ਅਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਪਹਿਚਾਨ ॥੩੬੮॥
ees es keh asatr keh naam paas pahichaan |368|

സമുദ്രത്തിൽ പതിക്കുന്ന എല്ലാ നദികളുടെയും പേരുകൾ പരാമർശിച്ച ശേഷം "ഇശേഷ്" എന്ന് ചേർത്ത് "അസ്തർ" എന്ന് പറഞ്ഞതിന് ശേഷം, പാഷിൻ്റെ പേരുകൾ തിരിച്ചറിയുക.368.

ਪੈ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਅੰਤਿ ॥
pai pad pritham bakhaan kai eesaraasatr keh ant |

ആദ്യം 'പൈ' എന്ന് പറയുക, (പിന്നെ) അവസാനം 'ഇസ്രാസ്ത്ര' എന്ന് പറയുക.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਨਿਕਸਤ ਚਲੈ ਬਿਅੰਤ ॥੩੬੯॥
sakal naam sree paas ke nikasat chalai biant |369|

തുടക്കത്തിൽ “പായ” എന്നും അവസാനം “ഇഷ്രാസ്ത്രം” എന്നും പറഞ്ഞുകൊണ്ട് പാഷിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും പരിണമിച്ചുകൊണ്ടേയിരിക്കുന്നു.369.

ਪ੍ਰਿਥਮੈ ਭਾਖਿ ਤੜਾਗ ਪਦ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਪੁਨਿ ਭਾਖੁ ॥
prithamai bhaakh tarraag pad eesaraasatr pun bhaakh |

ആദ്യം 'തരാഗ്' എന്ന വാക്ക് പറയുക, തുടർന്ന് 'ഇസ്രാസ്ത്ര' എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുക.

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨਿ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਰਾਖੁ ॥੩੭੦॥
naam paas ke hot hai cheen chatur chit raakh |370|

"തരാഗ്" എന്ന വാക്ക് പ്രാഥമികമായി പറയുകയും തുടർന്ന് "ഇശ്രാസ്ത്രം" പറയുകയും ചെയ്യുമ്പോൾ, ജ്ഞാനികൾ അവരുടെ മനസ്സിൽ പാഷിൻ്റെ പേരുകൾ അറിയുന്നു.370.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਸਰੋਵਰ ਸਬਦ ਕਹਿ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਅੰਤਿ ॥
pritham sarovar sabad keh eesaraasatr keh ant |

ആദ്യം 'സരോവർ' എന്ന വാക്ക് പറയുക, തുടർന്ന് അവസാനം 'ഇസ്രാസ്ത്ര' എന്ന് പറയുക.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚੀਨ ਲੇਹੁ ਮਤਿਵੰਤ ॥੩੭੧॥
sakal naam sree paas ke cheen lehu mativant |371|

പ്രാഥമികമായി "സരോവർ" എന്ന് ഉച്ചരിക്കുകയും അവസാനം "ഇശ്രാസ്ത്രം" എന്ന് പറയുകയും ചെയ്യുന്നു, ഹേ ബുദ്ധിമാനേ! പാഷിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും അറിയാം.371.

ਜਲਧਰ ਆਦਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਪਦ ਭਾਖੁ ॥
jaladhar aad bakhaan kai eesaraasatr pad bhaakh |

ആദ്യം 'ജൽധർ' എന്ന വാക്ക് പറയുക, തുടർന്ന് 'ഇസരസ്ത്രം' എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുക.

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨਿ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਰਾਖੁ ॥੩੭੨॥
naam paas ke hot hai cheen chatur chit raakh |372|

"ജൽധർ" എന്ന് പ്രാഥമികമായി പറയുകയും പിന്നീട് "ഇശ്രാസ്ത്ര" എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുകയും ചെയ്യുക, ഹേ ജ്ഞാനികളേ! പാഷിൻ്റെ പേരുകൾ രൂപപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.372.

ਮਘਜਾ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਧਰ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨਿ ॥
maghajaa aad uchaar kai dhar pad bahur bakhaan |

ആദ്യം 'മഘജ' എന്ന വാക്ക് പറയുക, എന്നിട്ട് 'ധർ' എന്ന വാക്ക് പറയുക.

ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਪਾਸਿ ਕੇ ਲੀਜਹੁ ਨਾਮ ਪਛਾਨ ॥੩੭੩॥
eesaraasatr keh paas ke leejahu naam pachhaan |373|

"മഗ്ജ" എന്ന് പറയുകയും തുടർന്ന് "ധർ" ചേർക്കുകയും തുടർന്ന് "ഇശ്രാസ്ത്രം" എന്ന് ഉച്ചരിക്കുകയും ചെയ്യുക, ഹേ ജ്ഞാനികളേ! പാഷിൻ്റെ പേരുകൾ രൂപപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.373.

ਆਦਿ ਬਾਰਿ ਧਰ ਉਚਰਿ ਕੈ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਅੰਤਿ ॥
aad baar dhar uchar kai eesaraasatr keh ant |

ആദ്യം 'ബരി ധർ' എന്ന് ഉച്ചരിക്കുക, തുടർന്ന് അവസാനം 'ഇസ്രാസ്ത്ര' എന്ന് പറയുക.

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਲੇਹੁ ਮਤਿਵੰਤ ॥੩੭੪॥
naam paas ke hot hai cheen lehu mativant |374|

ഹേ ജ്ഞാനികളേ, പ്രാഥമികമായി "ബർധർ" എന്ന് ഉച്ചരിക്കുകയും തുടർന്ന് "ഇശ്രാസ്ത്രം" എന്ന് പറയുകയും ചെയ്താണ് പാഷിൻ്റെ പേര്. ഇതുപോലെ അറിയാം.374.

ਘਨਜ ਧਰਨ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਅੰਤਿ ॥
ghanaj dharan pad pritham keh eesaraasatr keh ant |

ആദ്യം 'ഗഞ്ച്' എന്ന വാക്ക് പറയുക, പിന്നെ 'ധരൻ', 'ഇസ്രാസ്ത്ര' എന്ന് പറയുക.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚੀਨ ਲੇਹੁ ਮਤਿਵੰਤ ॥੩੭੫॥
sakal naam sree paas ke cheen lehu mativant |375|

തുടക്കത്തിൽ "ഘനജ് ധരൻ" എന്ന് ഉച്ചരിക്കുകയും അവസാനം "ഇശ്രാസ്ത്രം" എന്ന് ചേർക്കുകയും ചെയ്യുക, ഹേ ജ്ഞാനികളേ! പാഷിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും മനസ്സിലാക്കിയിരിക്കുന്നു.375.

ਮਘਜਾ ਧਰ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਅੰਤਿ ॥
maghajaa dhar pad pritham keh eesaraasatr keh ant |

ആദ്യം 'മഗ്ജധർ' എന്ന് പറഞ്ഞതിന് ശേഷം (പിന്നെ) അവസാനം 'ഇസ്രാസ്ത്ര' എന്ന് പറയുക.

ਨਾਮ ਪਾਸ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਲੇਹੁ ਮਤਿਵੰਤ ॥੩੭੬॥
naam paas ke hot hai cheen lehu mativant |376|

ആദ്യം "മഗ്ജാധർ" എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുകയും അവസാനം "ഇശ്രാസ്ത്രം" എന്ന് പറയുകയും ചെയ്യുമ്പോൾ, പാഷിൻ്റെ പേരുകൾ രൂപപ്പെട്ടു, ഹേ ജ്ഞാനികളേ! നിങ്ങൾ തിരിച്ചറിഞ്ഞേക്കാം.376.

ਅੰਬੁਦਜਾ ਧਰ ਆਦਿ ਕਹਿ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਅੰਤਿ ॥
anbudajaa dhar aad keh eesaraasatr keh ant |

ആദ്യം അംബുദ്ജ ധർ എന്ന് പറയുക, തുടർന്ന് ഇസ്രാസ്‌ട്ര എന്ന വാക്ക് പറയുക.

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਲੇਹੁ ਮਤਵੰਤ ॥੩੭੭॥
naam paas ke hot hai cheen lehu matavant |377|

"അംബുദ്ജാദർ" എന്ന് ആദ്യം പറയുകയും അവസാനം "ഇശ്രാസ്ത്രം" പറയുകയും ചെയ്യുക, ഹേ ജ്ഞാനികളേ! Paash.377-ൻ്റെ പേരുകൾ തിരിച്ചറിയുക.

ਅੰਬੁਦਜਾ ਧਰ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਪਦ ਦੀਨ ॥
anbudajaa dhar pritham keh eesaraasatr pad deen |

ആദ്യം അംബുദ്ജ ധർ എന്ന വാക്ക് പറയുക, തുടർന്ന് 'ഇസ്രാസ്ത്ര' എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുക.

ਨਾਮ ਪਾਸ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜੀਅਹੁ ਜਾਨ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥੩੭੮॥
naam paas ke hot hai leejeeahu jaan prabeen |378|

തുടക്കത്തിൽ "അംബുദ്‌ജാദർ" എന്ന് പറയുകയും തുടർന്ന് "ഇശ്രാസ്ത്രം" ഉച്ചരിക്കുകയും ചെയ്യുക, ഹേ സമർത്ഥരായ ആളുകളേ! പാഷിൻ്റെ പേരുകൾ രൂപപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.378.

ਬਾਰਿਦ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਜਾ ਨਿਧਿ ਈਸ ਬਖਾਨ ॥
baarid aad uchaar kai jaa nidh ees bakhaan |

ആദ്യം 'ബാരിദ്' എന്ന വാക്ക് പറയുക, 'ജ നിധി ഈസ്' എന്ന വാക്ക് പറയുക.

ਅਸਤ੍ਰ ਉਚਰਿ ਸਭ ਪਾਸਿ ਕੇ ਲੀਜੀਅਹੁ ਨਾਮ ਪਛਾਨ ॥੩੭੯॥
asatr uchar sabh paas ke leejeeahu naam pachhaan |379|

ആദ്യം "വാരിദ്", തുടർന്ന് "ജാ നിദ്ധി ഇഷ്" എന്ന് പറയുകയും തുടർന്ന് "അസ്ത്ര" എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുകയും ചെയ്യുമ്പോൾ പാഷിൻ്റെ പേരുകൾ തിരിച്ചറിയുക.379.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਉਚਰਿ ਪਦ ਨੀਰ ਧਰ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਅੰਤ ॥
pritham uchar pad neer dhar eesaraasatr keh ant |

ആദ്യം 'നിർ ധർ' എന്ന വാക്ക് പറയുക, (പിന്നെ) അവസാനം 'ഇസ്രാസ്ത്ര' എന്ന് പറയുക.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਨਿਕਸਤ ਚਲੈ ਬਿਅੰਤ ॥੩੮੦॥
sakal naam sree paas ke nikasat chalai biant |380|

തുടക്കത്തിൽ "നീൽധർ" എന്നും അവസാനം ഇസ്രാസ്ത്രം എന്നും പറഞ്ഞുകൊണ്ട് പാഷിൻ്റെ എണ്ണമറ്റ പേരുകൾ പരിണമിച്ചുകൊണ്ടേയിരിക്കുന്നു.380.

ਰਿਦ ਪਦ ਆਦਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਦੀਨ ॥
rid pad aad bakhaan kai eesaraasatr keh deen |

ആദ്യം 'റിഡ്' എന്ന വാക്ക് ചൊല്ലുക, തുടർന്ന് 'ഇസ്രാസ്ത്ര'.

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚਤੁਰ ਲੀਜੀਅਹੁ ਚੀਨ ॥੩੮੧॥
naam paas ke hot hai chatur leejeeahu cheen |381|

ജ്ഞാനികളേ, ആദ്യം "മുക്തി" എന്ന വാക്കും പിന്നീട് "ഇഷ്‌രാസ്ത്ര" എന്ന വാക്കും പറഞ്ഞാണ് പാഷിൻ്റെ പേരുകൾ രൂപപ്പെടുന്നത്! നിങ്ങൾ തിരിച്ചറിഞ്ഞേക്കാം.381.

ਹਰ ਧਰ ਆਦਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਅੰਤਿ ॥
har dhar aad bakhaan kai eesaraasatr keh ant |

ആദ്യം 'ഹർ ധർ' എന്ന് പറയുക, തുടർന്ന് 'ഇസ്രാസ്ത്ര' എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਨਿਕਸਤ ਚਲਤ ਬਿਅੰਤ ॥੩੮੨॥
sakal naam sree paas ke nikasat chalat biant |382|

പ്രാഥമികമായി "ഹർധർ" എന്നും അവസാനം ഇസ്രാസ്ത്ര എന്നും പറഞ്ഞുകൊണ്ട്, എണ്ണമറ്റ പേരുകൾ os Paash വികസിച്ചുകൊണ്ടേയിരിക്കുന്നു.382.

ਜਲਜ ਤ੍ਰਾਣਿ ਸਬਦੋਚਰਿ ਕੈ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਦੀਨ ॥
jalaj traan sabadochar kai eesaraasatr keh deen |

ജലജ് ട്രാനി' പദ (ആദ്യം) (പിന്നെ) 'ഇസ്രാസ്ത്ര' എന്ന് (വാക്ക്) ഉച്ചരിക്കുക.