شری دسم گرنتھ

صفحہ - 734


ਆਯੁਧ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੀਐ ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਪਹਿਚਾਨ ॥੩੫੯॥
aayudh bahur bakhaaneeai naam paas pahichaan |359|

بنیادی طور پر لفظ "ونیتا" کا بولنا اور پھر "ندھی ایش" اور "آیود" کہنا، عقلمند لوگ پاش کے نام جانتے ہیں۔359۔

ਅੰਜਨਾਨ ਕੇ ਨਾਮ ਲੈ ਜਾ ਕਹਿ ਨਿਧਹਿ ਉਚਾਰਿ ॥
anjanaan ke naam lai jaa keh nidheh uchaar |

سب سے پہلے 'انجان' (خواتین جو اپنے آپ کو انجان سے آراستہ کرتی ہیں) کے نام لیں، پھر لفظ 'جا' بولیں اور 'ندھ' کی اصطلاح شامل کریں۔

ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਪਾਸਿ ਕੇ ਲੀਜਹੁ ਨਾਮ ਸੁ ਧਾਰ ॥੩੬੦॥
eesaraasatr keh paas ke leejahu naam su dhaar |360|

ان خواتین کا نام رکھنا جو ان کی آنکھوں میں اینٹیمونی ڈالتی ہیں اور "جا" اور ندھی اشراستہ کے الفاظ شامل کرتی ہیں، پاش کے نام صحیح طور پر معلوم ہیں۔360۔

ਬਾਲਾ ਆਦਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਨਿਧਿ ਕਹਿ ਈਸ ਬਖਾਨ ॥
baalaa aad bakhaan kai nidh keh ees bakhaan |

پہلے لفظ 'بالا' بولیں اور پھر 'ندھی' اور 'ہے' کہیں۔

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚਤੁਰ ਲੀਜੀਅਹੁ ਜਾਨ ॥੩੬੧॥
naam paas ke hot hai chatur leejeeahu jaan |361|

اے عقلمندو! لفظ "بالا" بول کر اور پھر "ندھی ایش" کہہ کر پاش کے نام جانیں۔361۔

ਅੰਜਨੀਨ ਕੇ ਨਾਮ ਲੈ ਜਾ ਕਹਿ ਨਿਧਹਿ ਬਖਾਨਿ ॥
anjaneen ke naam lai jaa keh nidheh bakhaan |

(پہلے) 'انجنین' (خواتین) کے نام لیں اور (پھر) 'جا' اور 'ندھ' کی اصطلاحات شامل کریں۔

ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਪੁਨਿ ਉਚਰੀਐ ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਪਹਿਚਾਨ ॥੩੬੨॥
eesaraasatr pun uchareeai naam paas pahichaan |362|

ان خواتین کا نام رکھنا جو ان کی آنکھوں میں اینٹیمونی ڈالتے ہیں اور پھر لفظ "جا" اور ندھی اشراسٹرا کہتے ہیں، پاش کے نام پہچانے جاتے ہیں۔362۔

ਅਬਲਾ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਨਿਧਿ ਕਹਿ ਈਸ ਬਖਾਨਿ ॥
abalaa aad uchaar kai nidh keh ees bakhaan |

پہلے 'ابلا' کہہ کر پھر 'ندھ' اور 'ایئس' کی اصطلاحات شامل کریں۔

ਆਯੁਧ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੀਐ ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਪਹਿਚਾਨ ॥੩੬੩॥
aayudh bahur bakhaaneeai naam paas pahichaan |363|

بنیادی طور پر لفظ "ابلہ" کہنے اور پھر "ندھی ایش" اور "آیود" کے الفاظ شامل کرنے سے پاش کے نام پہچانے جاتے ہیں۔363۔

ਨਰਜਾ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਜਾ ਨਿਧਿ ਈਸ ਬਖਾਨ ॥
narajaa aad uchaar kai jaa nidh ees bakhaan |

پہلے 'نرجا' کہتے ہوئے، (پھر) 'جا ندھی' اور 'ہے' کے الفاظ کا تلفظ کریں۔

ਆਯੁਧ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੀਐ ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਪਹਿਚਾਨ ॥੩੬੪॥
aayudh bahur bakhaaneeai naam paas pahichaan |364|

بنیادی طور پر "نار جا" کہنے اور پھر "ندھی ایش" اور "آیود" کو بولنا، پاش کے نام پہچانے جاتے ہیں۔364۔

ਨਰੀ ਆਸੁਰੀ ਕਿੰਨ੍ਰਨੀ ਸੁਰੀ ਭਾਖਿ ਜਾ ਭਾਖਿ ॥
naree aasuree kinranee suree bhaakh jaa bhaakh |

(پہلے) 'ناری'، 'اسوری'، 'کنرانی'، 'سوری'، پھر 'جا' کہنا۔

ਨਿਧਿਪਤਿ ਅਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਪਾਸਿ ਕੇ ਨਾਮ ਚੀਨਿ ਚਿਤਿ ਰਾਖਿ ॥੩੬੫॥
nidhipat asatr keh paas ke naam cheen chit raakh |365|

"ناری، آسوری، کناری اور سوری" کے الفاظ کہنے اور پھر "ندھی پتی اشتر" کے الفاظ کہنے کے بعد، پاش کے نام ذہن میں پہچانے جاتے ہیں۔365۔

ਫਨਿਜਾ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਜਾ ਕਹਿ ਨਿਧਹਿ ਬਖਾਨ ॥
fanijaa aad uchaar kai jaa keh nidheh bakhaan |

پہلے لفظ 'فنج' کہنا، (پھر) 'جا' اور 'ندھ' پڑھنا۔

ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚੀਨੀਅਹੁ ਨਾਮ ਸੁਜਾਨ ॥੩੬੬॥
eesaraasatr keh paas ke cheeneeahu naam sujaan |366|

بنیادی طور پر "فنیجا وغیرہ" کہنا، پھر "جا، ندھی، اشراستر" کہنا، پاش کے نام معلوم ہوتے ہیں۔366۔

ਅਬਲਾ ਬਾਲਾ ਮਾਨਜਾ ਤ੍ਰਿਯ ਜਾ ਨਿਧਹਿ ਬਖਾਨ ॥
abalaa baalaa maanajaa triy jaa nidheh bakhaan |

اصطلاحات ابلا، 'بالا'، 'منجا'، 'تریہ' (نسائی اسم سے پہلے)، 'جا' اور 'ندھ' کا تلفظ کریں۔

ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਪਾਸ ਕੇ ਚੀਨੀਅਹੁ ਨਾਮ ਸੁਜਾਨ ॥੩੬੭॥
eesaraasatr keh paas ke cheeneeahu naam sujaan |367|

"ابلا، بالا، مانجا اور تریاجا ندھی" کے الفاظ کہنا اور پھر "اشراسٹرا" شامل کرنا، اے عقلمند لوگو! Paash.367 کے نام پہچانیں۔

ਸਮੁਦ ਗਾਮਨੀ ਜੇ ਨਦੀ ਤਿਨ ਕੇ ਨਾਮ ਬਖਾਨ ॥
samud gaamanee je nadee tin ke naam bakhaan |

سمندر کی طرف جانے والے دریاؤں کے نام بتائیں؟

ਈਸ ਏਸ ਕਹਿ ਅਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਪਹਿਚਾਨ ॥੩੬੮॥
ees es keh asatr keh naam paas pahichaan |368|

سمندر میں گرنے والے تمام دریاؤں کے ناموں کا ذکر کرنے کے بعد، اور پھر "عیش" کا اضافہ کرنے کے بعد اور "استر" کہنے کے بعد، پاش کے ناموں کو پہچانیں۔

ਪੈ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਅੰਤਿ ॥
pai pad pritham bakhaan kai eesaraasatr keh ant |

پہلے لفظ 'پائی' کہنا، (پھر) آخر میں 'اسراستہ' کہنا۔

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਨਿਕਸਤ ਚਲੈ ਬਿਅੰਤ ॥੩੬੯॥
sakal naam sree paas ke nikasat chalai biant |369|

شروع میں لفظ "پیا" اور آخر میں "اشراستر" کہنے سے، پاش کے تمام ناموں کا ارتقا جاری ہے۔

ਪ੍ਰਿਥਮੈ ਭਾਖਿ ਤੜਾਗ ਪਦ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਪੁਨਿ ਭਾਖੁ ॥
prithamai bhaakh tarraag pad eesaraasatr pun bhaakh |

پہلے لفظ 'تراگ' کہہ کر پھر لفظ 'اسراستہ' کا اضافہ کریں۔

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨਿ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਰਾਖੁ ॥੩੭੦॥
naam paas ke hot hai cheen chatur chit raakh |370|

لفظ "تراگ" کو بنیادی طور پر کہتے ہوئے اور پھر "اشراستر" کہتے ہوئے، عقلمند لوگ اپنے ذہن میں پاش کے نام جانتے ہیں۔

ਪ੍ਰਿਥਮ ਸਰੋਵਰ ਸਬਦ ਕਹਿ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਅੰਤਿ ॥
pritham sarovar sabad keh eesaraasatr keh ant |

پہلے لفظ 'سروور' بولیں، پھر آخر میں 'اسراستر' کہیں۔

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚੀਨ ਲੇਹੁ ਮਤਿਵੰਤ ॥੩੭੧॥
sakal naam sree paas ke cheen lehu mativant |371|

بنیادی طور پر "سرور" کا بولنا اور آخر میں "اشراستر" کہنا، اے ذہین! Paash.371 کے تمام نام جانتے ہیں۔

ਜਲਧਰ ਆਦਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਪਦ ਭਾਖੁ ॥
jaladhar aad bakhaan kai eesaraasatr pad bhaakh |

پہلے لفظ 'جلدھر' کہہ کر اس کے بعد 'اسراستر' کا اضافہ کریں۔

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨਿ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਰਾਖੁ ॥੩੭੨॥
naam paas ke hot hai cheen chatur chit raakh |372|

ابتدائی طور پر "جلدھر" کہنا اور اس کے بعد "اشراسٹر" کا لفظ کہنا، اے عقلمند لوگو! پاش کے نام بنتے ہیں۔372۔

ਮਘਜਾ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਧਰ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨਿ ॥
maghajaa aad uchaar kai dhar pad bahur bakhaan |

پہلے لفظ 'مغاجا' بولیں، پھر لفظ 'دھر' کہیں۔

ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਪਾਸਿ ਕੇ ਲੀਜਹੁ ਨਾਮ ਪਛਾਨ ॥੩੭੩॥
eesaraasatr keh paas ke leejahu naam pachhaan |373|

بنیادی طور پر "مگھجا" کہنا، پھر "دھر" کا اضافہ کرنا اور اس کے بعد "اشراستر" کہنا، اے عقلمندو! پاش کے نام بنتے ہیں۔373۔

ਆਦਿ ਬਾਰਿ ਧਰ ਉਚਰਿ ਕੈ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਅੰਤਿ ॥
aad baar dhar uchar kai eesaraasatr keh ant |

پہلے 'باری دھر' کا تلفظ کریں، پھر آخر میں 'اسراسٹر' کہیں۔

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਲੇਹੁ ਮਤਿਵੰਤ ॥੩੭੪॥
naam paas ke hot hai cheen lehu mativant |374|

پاش کا نام بنیادی طور پر "باردھر" کہنے اور پھر "اشراستر" کہنے سے بنتا ہے، اے عقلمندو! اس طرح جانتے ہیں.374.

ਘਨਜ ਧਰਨ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਅੰਤਿ ॥
ghanaj dharan pad pritham keh eesaraasatr keh ant |

پہلے 'گھنج' کہہ کر، پھر 'دھرن' اور 'اسراستر' کہیں۔

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚੀਨ ਲੇਹੁ ਮਤਿਵੰਤ ॥੩੭੫॥
sakal naam sree paas ke cheen lehu mativant |375|

شروع میں لفظ "غنج دھرن" کا بولنا اور آخر میں "اشراستر" کا اضافہ کرنا، اے عقلمندو! پاش کے تمام نام سمجھ گئے ہیں۔

ਮਘਜਾ ਧਰ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਅੰਤਿ ॥
maghajaa dhar pad pritham keh eesaraasatr keh ant |

لفظ 'مگھجا دھر' کہنے کے بعد پہلے (پھر) آخر میں 'اسراستہ' کہیں۔

ਨਾਮ ਪਾਸ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਲੇਹੁ ਮਤਿਵੰਤ ॥੩੭੬॥
naam paas ke hot hai cheen lehu mativant |376|

سب سے پہلے لفظ "مگجادھر" کہنے سے اور آخر میں "اشراستر" کہنے سے پاش کے نام بنتے ہیں، جو اے عقلمندو! آپ پہچان سکتے ہیں۔376۔

ਅੰਬੁਦਜਾ ਧਰ ਆਦਿ ਕਹਿ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਅੰਤਿ ॥
anbudajaa dhar aad keh eesaraasatr keh ant |

پہلے امبودجا دھر کہیں، پھر لفظ 'اسراسٹرا' کہیں۔

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਲੇਹੁ ਮਤਵੰਤ ॥੩੭੭॥
naam paas ke hot hai cheen lehu matavant |377|

شروع میں "امبودجادھر" کہنا اور آخر میں "ایشراسٹر" کہنا، اے عقلمندو! پاش کے نام پہچانیں۔377۔

ਅੰਬੁਦਜਾ ਧਰ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਪਦ ਦੀਨ ॥
anbudajaa dhar pritham keh eesaraasatr pad deen |

پہلے لفظ Ambudja Dhar بولیں، پھر لفظ 'Israstra' شامل کریں۔

ਨਾਮ ਪਾਸ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜੀਅਹੁ ਜਾਨ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥੩੭੮॥
naam paas ke hot hai leejeeahu jaan prabeen |378|

شروع میں "امبودجادھر" کہنا اور پھر "اشراستر" کہنا، اے ہنرمند لوگو! پاش کے نام بنتے ہیں۔378۔

ਬਾਰਿਦ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਜਾ ਨਿਧਿ ਈਸ ਬਖਾਨ ॥
baarid aad uchaar kai jaa nidh ees bakhaan |

پہلے لفظ 'بارد' بولیں، پھر لفظ 'جا ندھی ہے' کہیں۔

ਅਸਤ੍ਰ ਉਚਰਿ ਸਭ ਪਾਸਿ ਕੇ ਲੀਜੀਅਹੁ ਨਾਮ ਪਛਾਨ ॥੩੭੯॥
asatr uchar sabh paas ke leejeeahu naam pachhaan |379|

سب سے پہلے "وارید"، پھر "جا ندھی ایش" اور اس کے بعد لفظ "آسترا" کہنے سے پاش کے ناموں کو پہچانیں۔379۔

ਪ੍ਰਿਥਮ ਉਚਰਿ ਪਦ ਨੀਰ ਧਰ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਅੰਤ ॥
pritham uchar pad neer dhar eesaraasatr keh ant |

پہلے لفظ 'نیر دھر' کہنا، (پھر) آخر میں 'اسراستہ' کہنا۔

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਨਿਕਸਤ ਚਲੈ ਬਿਅੰਤ ॥੩੮੦॥
sakal naam sree paas ke nikasat chalai biant |380|

شروع میں "نیلدھر" اور آخر میں اشراستر" کہنے سے، پاش کے لاتعداد ناموں کا ارتقا جاری ہے۔380۔

ਰਿਦ ਪਦ ਆਦਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਦੀਨ ॥
rid pad aad bakhaan kai eesaraasatr keh deen |

پہلے لفظ 'رد' پھر 'اسرار' پڑھیں۔

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚਤੁਰ ਲੀਜੀਅਹੁ ਚੀਨ ॥੩੮੧॥
naam paas ke hot hai chatur leejeeahu cheen |381|

پاش کے نام سب سے پہلے لفظ "رد" اور پھر "اشراستر" کہنے سے بنتے ہیں، جسے اے عقلمندو! آپ پہچان سکتے ہیں۔381۔

ਹਰ ਧਰ ਆਦਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਅੰਤਿ ॥
har dhar aad bakhaan kai eesaraasatr keh ant |

پہلے 'ہر دھر' بولیں اور پھر لفظ 'اسراسٹرا' کا تلفظ کریں۔

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਨਿਕਸਤ ਚਲਤ ਬਿਅੰਤ ॥੩੮੨॥
sakal naam sree paas ke nikasat chalat biant |382|

"ہردر" کو بنیادی طور پر اور آخر میں اشراسٹرا کہتے ہوئے، لاتعداد نام اوس پاش کا ارتقا جاری ہے۔382۔

ਜਲਜ ਤ੍ਰਾਣਿ ਸਬਦੋਚਰਿ ਕੈ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਦੀਨ ॥
jalaj traan sabadochar kai eesaraasatr keh deen |

جلاج ترانی کہتے ہوئے پدا (پہلے) (پھر) (لفظ) 'اسراسٹرا' کا تلفظ کریں۔