پھر بہادر جنگجو سلایا کورووں کا جنرل بن گیا۔
اس نے بہادر پانڈو افواج کو زبردست شکست دی،
اور یودھیسٹر کے ہاتھی کو اپنے خنجر سے زخمی کر دیا۔
اس کی وجہ سے یودھیسٹر گر گیا، لیکن اس نے بہادر سالایا کو مار ڈالا۔47.215.
CHUPAI
جس دن شاہ شلیا کو قتل کیا گیا۔
جس دن بادشاہ سالیہ لڑائی میں مر گیا، کورووں نے اپنی آنے والی شکست کو محسوس کیا۔
اسواستھاما (پانچواں جنرل) شلیا سے لڑنے کے بعد ہوا تھا۔
جب سالیا مر گیا، اشواتھاما جنرل بن گیا، اس نے ایک گھڑی کے لیے لاکھوں افواج کو پُرتشدد شکست دی۔
(اس نے) عظیم قربانی (آتی راٹھی) دھرشتدیومان کو مار ڈالا۔
اس نے ماہر رتھ دھریشتادیومنا کو مار ڈالا، اور پانڈو افواج کو اچھی طرح سے مسل دیا۔
پانڈووں کے پانچ بیٹے مارے گئے۔
اس نے پانڈووں کے پانچ بیٹوں کو بھی مار ڈالا، اس نے دواپر کی عمر میں بہت بڑی جنگیں لڑیں۔2.217۔
تب درویودھن (کوراؤ راج) بہت ناراض ہوا۔
تب کوراووں کے بادشاہ دوریودھن نے بھیم کے خلاف بڑے غصے میں جنگ چھیڑ دی۔
(دریودھن) کو جنگ میں کبھی شکست نہیں ہوئی،
وہ لڑتے ہوئے کبھی نہیں ہارا، لیکن زبردست موت نے آکر اسے مار ڈالا۔3.218۔
بھجنگ پرایات سٹانزا
وہاں بھیم کے ساتھ دوریودھن کی شدید جنگ شروع ہو گئی۔
جس کی وجہ سے شیو کا دھیان بکھر گیا اور وہ بڑے دیوتا ناچنے لگے۔
جنگجوؤں کی ضربوں سے خوفناک آواز اٹھی۔
لاشوں کو تیروں سے چھید دیا گیا تھا اور سروں کو تیروں سے چھید کر الگ کیا گیا تھا اور سر تنوں سے الگ ہو گئے تھے۔1.219۔
طرح طرح سے لڑتے ہوئے بہت سے جنگجو میدان میں اترے۔
بہت سے لوگ آدھے حصے میں گر چکے تھے جو اسلحے کی تیز دھاروں سے بھوکے تھے۔
کورووں کے نشے میں دھت ہاتھی میدان میں کاٹ چکے تھے۔
بہادر جنگجوؤں کو میدان میں ہتھیار چلاتے دیکھ کر گدھ خوش ہو رہے تھے۔2.220۔
جنگجو میدان جنگ میں چاردیواری میں لڑ رہے تھے۔
وہ ہنسے، گرجے اور بازو تھپتھپائے، انہوں نے دونوں طرف سے للکارا۔
وہ دیواروں میں کھڑے ہو کر بہادری کے کارنامے دکھا رہے تھے۔
وہ اپنے بازو ہلا رہے تھے اور اپنی گدڑیوں کی ضربوں سے خوفناک آوازیں نکال رہے تھے۔3.221۔
گدیوں کو ڈھانپنے والی سونے کی چادریں شاندار لگ رہی تھیں۔
اُن کے جلال نے اُن کی چوٹیوں پر آگ کے شعلے دکھائے۔
جنگجو میدان میں چلے گئے اور اپنی ڈسکیں گھمائیں۔
انہوں نے اپنے اطراف والوں کو سراہا جنہوں نے گہرے زخم لگائے۔4.222۔
وہاں عظیم جنگجو بھیم نے اپنے ہتھیاروں کا استعمال کیا۔
وہ فوجوں کو خوب روند رہا تھا۔
دوسری طرف یودھیشتر کھشتری نظم و ضبط کا پابند تھا،
اور شاندار اور مقدس اعمال انجام دے رہا تھا۔5.223۔
وہ سب بازوؤں کی طرح زیورات سے خوبصورت لگ رہے تھے۔
ان کے جواہرات کے ہار چمک رہے تھے اور ان کی پگڑیاں ایک ہی عمر کے دونوں سورماؤں کے سروں پر خوبصورت لگ رہی تھیں۔
دونوں سردار بڑی طاقت اور ہمت کے آدمی تھے۔
دونوں یا تو بادشاہ مندھاتا تھے یا بادشاہ بھوج۔6.224۔
دونوں جنگجوؤں نے اپنی پھاڑ پھاڑ کو سخت کر لیا تھا۔
دونوں ہتھیار چلانے والے جنگجو بڑے غصے میں جنگ کرنے لگے۔
پرتشدد کارروائیوں کے دونوں ہیروز کے ہاتھ دیوتاؤں کی طرح لمبے تھے۔
دونوں ہندوسم کے غیر معمولی علم کے حامل عظیم بادشاہ تھے۔7.225۔
دونوں ہتھیار چلانے والے اور اعلیٰ عطیہ دہندگان تھے۔
دونوں ہندوستانی تھے اور اپنی ڈھال سے اپنی حفاظت کرنے کے قابل تھے۔