شری دسم گرنتھ

صفحہ - 544


ਕੈਰਵ ਆਏ ਹੁਤੇ ਜਿਤਨੇ ਸਭ ਆਪਨੇ ਆਪਨੇ ਧਾਮਿ ਸਿਧਾਏ ॥
kairav aae hute jitane sabh aapane aapane dhaam sidhaae |

تمام کوراو جو وہاں آئے تھے اپنے اپنے گھروں کو چلے گئے۔

ਸ੍ਯਾਮ ਭਨੈ ਬਹੁਰੋ ਬ੍ਰਿਜਨਾਇਕ ਦੁਆਰਵਤੀ ਹੂ ਕੇ ਭੀਤਰ ਆਏ ॥੨੪੨੭॥
sayaam bhanai bahuro brijanaaeik duaaravatee hoo ke bheetar aae |2427|

اس طرف کوروا بھی اپنے گھروں کو چلے گئے اور کرشنا دوبارہ دوارکا لوٹ گئے۔2427۔

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

DOHRA

ਜਗਿ ਤਹਾ ਕਰ ਕੈ ਚਲਿਯੋ ਸ੍ਯਾਮ ਭਨੈ ਬਸੁਦੇਵ ॥
jag tahaa kar kai chaliyo sayaam bhanai basudev |

(شاعر) شیام کہتے ہیں، بسدیو وہاں یگیہ کرنے کے بعد (واپس) چلا گیا ہے۔

ਜਿਹ ਕੋ ਸੁਤ ਚਉਦਹ ਭਵਨ ਸਭ ਦੇਵਨ ਕੋ ਭੇਵ ॥੨੪੨੮॥
jih ko sut chaudah bhavan sabh devan ko bhev |2428|

جانے سے پہلے، کرشنا نے ایک یجنا کیا، کیونکہ واسودیو کا بیٹا تمام چودہ جہانوں میں دیوتاوں کا دیوتا ہے۔2428۔

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

CHUPAI

ਚਲਿਯੋ ਸ੍ਯਾਮ ਜੂ ਪ੍ਰੇਮ ਬਢਾਈ ॥
chaliyo sayaam joo prem badtaaee |

شری کرشن زیادہ پیار کے ساتھ چلے گئے۔

ਪੂਜਿਯੋ ਚਰਨ ਪਿਤਾ ਕੇ ਜਾਈ ॥
poojiyo charan pitaa ke jaaee |

کرشنا خوشی خوشی چلا گیا اور اپنے گھر پہنچ کر اس نے اپنے باپ کے قدموں کی پوجا کی۔

ਤਾਤ ਜਬੈ ਲਖਿ ਆਵਤ ਪਾਏ ॥
taat jabai lakh aavat paae |

جب باپ نے (انہیں) آتے دیکھا۔

ਤ੍ਰਿਭਵਨ ਕੇ ਕਰਤਾ ਠਹਰਾਏ ॥੨੪੨੯॥
tribhavan ke karataa tthaharaae |2429|

جب اس کے والد نے اسے آتے دیکھا تو اسے تینوں جہانوں کا خالق تسلیم کیا۔

ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਹਰਿ ਕੀ ਉਸਤਤਿ ਕਰੀ ॥
bahu bidh har kee usatat karee |

کرشنا کی بھرپور تعریف کی۔

ਮੂਰਤਿ ਹਰਿ ਕੀ ਚਿਤ ਮੈ ਧਰੀ ॥
moorat har kee chit mai dharee |

اس نے مختلف طریقوں سے کرشن کی تعریف کی اور کرشن کی شکل کو اپنے ذہن میں بسایا

ਆਪਨੋ ਪ੍ਰਭੁ ਲਖਿ ਪੂਜਾ ਕੀਨੀ ॥
aapano prabh lakh poojaa keenee |

اپنے رب کو جان کر عبادت کی۔

ਸ੍ਰੀ ਜਦੁਬੀਰ ਜਾਨ ਸਭ ਲੀਨੀ ॥੨੪੩੦॥
sree jadubeer jaan sabh leenee |2430|

اسے اپنا بھگوان سمجھ کر، اس نے اس کی پوجا کی اور کرشنا نے بھی اس کے ذہن میں سارے اسرار کو سمجھ لیا۔2430۔

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਸਿਕੰਧ ਪੁਰਾਣੇ ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਗ੍ਰੰਥੇ ਕ੍ਰਿਸਨਾਵਤਾਰੇ ਕੁਰਖੇਤ੍ਰ ਬਿਖੈ ਜਗਿ ਕਰਕੈ ਗ੍ਵਾਰਿਨ ਕਉ ਗਿਆਨ ਦ੍ਰਿੜਾਇ ਦ੍ਵਾਰਵਤੀ ਜਾਤ ਭਏ ਧਿਆਇ ਸਮਾਪਤੰ ॥
eit sree dasam sikandh puraane bachitr naattak granthe krisanaavataare kurakhetr bikhai jag karakai gvaarin kau giaan drirraae dvaaravatee jaat bhe dhiaae samaapatan |

بچتر ناٹک میں کرشناوتار (دشم سکند پران پر مبنی) میں بیان کے آخر میں باب کا اختتام بعنوان "یجن کی کارکردگی کے بعد دوارکا واپس جانا اور گوپیوں کو علم کے بارے میں ہدایات دینا"۔

ਅਥ ਦੇਵਕੀ ਕੇ ਛਠਹੀ ਪੁਤ੍ਰ ਬਲਿ ਲੋਕ ਤੇ ਲਿਆਇ ਦੇਨਿ ਕਥਨੰ ॥
ath devakee ke chhatthahee putr bal lok te liaae den kathanan |

اب دیوکی کے تمام چھ بیٹوں کو لانے کی تفصیل شروع ہوتی ہے۔

ਸਵੈਯਾ ॥
savaiyaa |

سویا

ਸ੍ਰੀ ਬ੍ਰਿਜਨਾਇਕ ਪੈ ਤਬ ਹੀ ਕਬਿ ਸ੍ਯਾਮ ਕਹੈ ਚਲਿ ਦੇਵਕੀ ਆਈ ॥
sree brijanaaeik pai tab hee kab sayaam kahai chal devakee aaee |

شاعر شیام کہتے ہیں، پھر دیوکی سری کرشن کے پاس چلتی ہوئی آئی۔

ਚਉਦਹ ਲੋਕਨ ਕੇ ਕਰਤਾ ਤੁਮ ਸਤਿ ਇਹੈ ਮਨ ਮੈ ਠਹਰਾਈ ॥
chaudah lokan ke karataa tum sat ihai man mai tthaharaaee |

شاعر شیام کہتا ہے کہ پھر دیوکی کرشن کے پاس آئی اور اسے اپنے ذہن میں سچا بھگوان سمجھا، تمام چودہ جہانوں کا خالق۔

ਹੋ ਮਧੁ ਕੀਟਭ ਕੇ ਕਰਤਾ ਬਧ ਐਸੇ ਕਰੀ ਹਰਿ ਜਾਨਿ ਬਡਾਈ ॥
ho madh keettabh ke karataa badh aaise karee har jaan baddaaee |

اور مادھو اور کیتبھ کا قاتل اپنے دماغ میں کرشنا کی اس طرح تعریف کرتا ہے،

ਪੁਤ੍ਰ ਜਿਤੇ ਹਮਰੈ ਹਨੇ ਕੰਸ ਸੋਊ ਹਮ ਕਉ ਤੁਮ ਦੇਹੁ ਮੰਗਾਈ ॥੨੪੩੧॥
putr jite hamarai hane kans soaoo ham kau tum dehu mangaaee |2431|

اس نے کہا: اے رب! ہمارے تمام بیٹوں کو میرے پاس لاؤ، جو کنس کے ہاتھوں مارے گئے ہیں۔" 2431۔

ਆਨਿ ਦੀਏ ਬਲਿ ਲੋਕ ਤੇ ਬਾਲਕ ਮਾਇ ਕੇ ਬੈਨ ਜਬੈ ਸੁਨਿ ਪਾਏ ॥
aan dee bal lok te baalak maae ke bain jabai sun paae |

اپنی ماں کی جہانوں کو سن کر، بھگوان (کرشن) اپنے تمام بیٹوں کو دنیا سے لے آئے،

ਦੇਵਕੀ ਬਾਲਕ ਜਾਨਿ ਤਿਨੈ ਕਬਿ ਸ੍ਯਾਮ ਕਹੈ ਉਠਿ ਕੰਠਿ ਲਗਾਏ ॥
devakee baalak jaan tinai kab sayaam kahai utth kantth lagaae |

دیوکی نے بھی انہیں اپنا بیٹا سمجھ کر گلے لگایا

ਜਨਮਨ ਕੀ ਸੁਧਿ ਭੀ ਤਿਨ ਕੇ ਹਮ ਬਾਮਨ ਹੈ ਇਹ ਬੈਨ ਸੁਨਾਏ ॥
janaman kee sudh bhee tin ke ham baaman hai ih bain sunaae |

ان کی پیدائش کے بارے میں بھی ان کا شعور پھر سے زندہ ہوا اور انہیں اپنے اعلیٰ نسب کا بھی علم ہوا۔