شری دسم گرنتھ

صفحہ - 436


ਸੈਨ ਸਹਿਤ ਜਮਲੋਕਿ ਪਠਾਏ ॥੧੩੯੨॥
sain sahit jamalok patthaae |1392|

ان کے رتھوں کے گھوڑے اور سوار سب زخمی ہو گئے اور فوج کے ساتھ ان سب کو یما کے ٹھکانے میں بھیج دیا گیا۔

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

DOHRA

ਚਪਲ ਸਿੰਘ ਅਰੁ ਚਤਰ ਸਿੰਘ ਚੰਚਲ ਸ੍ਰੀ ਬਲਵਾਨ ॥
chapal singh ar chatar singh chanchal sree balavaan |

چپل سنگھ، چتور سنگھ، چنچل سنگھ اور بلوان؛

ਚਿਤ੍ਰ ਸਿੰਘ ਅਰ ਚਉਪ ਸਿੰਘ ਮਹਾਰਥੀ ਸੁਰ ਗ੍ਯਾਨ ॥੧੩੯੩॥
chitr singh ar chaup singh mahaarathee sur gayaan |1393|

چپل سنگھ، چتور سنگھ، چتر سنگھ، چوپ سنگھ وغیرہ جیسے عظیم جنگجو وہاں موجود تھے۔1393۔

ਛਤ੍ਰ ਸਿੰਘ ਅਰੁ ਮਾਨ ਸਿੰਘ ਸਤ੍ਰ ਸਿੰਘ ਬਲਬੰਡ ॥
chhatr singh ar maan singh satr singh balabandd |

چھتر سنگھ، مان سنگھ اور سترا سنگھ (جو) بالی جنگجو ہیں۔

ਸਿੰਘ ਚਮੂੰਪਤਿ ਅਤਿ ਬਲੀ ਭੁਜ ਬਲਿ ਤਾਹਿ ਅਖੰਡ ॥੧੩੯੪॥
singh chamoonpat at balee bhuj bal taeh akhandd |1394|

چھتر سنگھ، مان سنگھ، شتر سنگھ وغیرہ نے بڑے بڑے جرنیل جو وہاں موجود تھے۔1394۔

ਸਵੈਯਾ ॥
savaiyaa |

سویا

ਭੂਪ ਦਸੋ ਰਿਸਿ ਕੈ ਕਬਿ ਸ੍ਯਾਮ ਕਹੈ ਖੜਗੇਸ ਕੇ ਊਪਰ ਧਾਏ ॥
bhoop daso ris kai kab sayaam kahai kharrages ke aoopar dhaae |

تمام دس بادشاہ اپنے قہر میں کھڑگ سنگھ پر برس پڑے

ਆਵਤ ਹੀ ਬਲਿ ਕੈ ਧਨੁ ਲੈ ਸੁ ਨਿਖੰਗਨ ਤੇ ਬਹੁ ਬਾਨ ਚਲਾਏ ॥
aavat hee bal kai dhan lai su nikhangan te bahu baan chalaae |

ان کی آمد پر انہوں نے اپنی کمانوں سے بہت سے تیر چھوڑے۔

ਬਾਜ ਹਨੇ ਸਤਿ ਦੁਇ ਅਰੁ ਗੈ ਸਤਿ ਤ੍ਰੈ ਸਤਿ ਬੀਰ ਮਹਾ ਤਬ ਘਾਏ ॥
baaj hane sat due ar gai sat trai sat beer mahaa tab ghaae |

رتھوں کے سولہ گھوڑے اور دس طاقتور جنگجو وہاں مارے گئے۔

ਬੀਸ ਰਥੀ ਅਉ ਮਹਾਰਥਿ ਤੀਸ ਅਯੋਧਨ ਮੈ ਜਮਲੋਕਿ ਪਠਾਏ ॥੧੩੯੫॥
bees rathee aau mahaarath tees ayodhan mai jamalok patthaae |1395|

بیس رتھ اور تیس رتھ والے بھی تب مر گئے۔1395۔

ਪੁਨਿ ਧਾਇ ਹਨੇ ਸਤਿ ਗੈ ਹਯ ਦੁਇ ਸਤਿ ਅਯੁਤ ਪਦਾਤ ਹਨੇ ਰਨ ਮੈ ॥
pun dhaae hane sat gai hay due sat ayut padaat hane ran mai |

کھڑگ سنگھ دوبارہ جنگ میں سات گھوڑوں اور پیدل کئی سپاہیوں کو مار کر آگے بھاگا۔

ਸੁ ਮਹਾਰਥੀ ਅਉਰ ਪਚਾਸ ਹਨੇ ਕਬਿ ਸ੍ਯਾਮ ਕਹੈ ਸੁ ਤਹੀ ਛਿਨ ਮੈ ॥
su mahaarathee aaur pachaas hane kab sayaam kahai su tahee chhin mai |

شاعر شیام کہتا ہے کہ اسی لمحے کھڑگ سنگھ نے پچاس دوسرے عظیم جنگجوؤں کو مار ڈالا۔

ਦਸ ਹੂੰ ਨ੍ਰਿਪ ਕੀ ਬਹੁ ਸੈਨ ਭਜੀ ਲਖਿ ਜਿਉ ਮ੍ਰਿਗ ਕੇਹਰਿ ਕਉ ਬਨ ਮੈ ॥
das hoon nrip kee bahu sain bhajee lakh jiau mrig kehar kau ban mai |

دس بادشاہوں کی فوج کا ایک بڑا حصہ اس طرح بھاگ گیا جیسے جنگل میں شیر کو دیکھ کر ہرن بھاگ جاتے ہیں۔

ਤਿਹ ਸੰਘਰ ਮੈ ਖੜਗੇਸ ਬਲੀ ਰੁਪਿ ਠਾਢੋ ਰਹਿਓ ਰਿਸ ਕੈ ਮਨ ਮੈ ॥੧੩੯੬॥
tih sanghar mai kharrages balee rup tthaadto rahio ris kai man mai |1396|

لیکن اس جنگ میں زبردست کھڑگ سنگھ بڑے غصے میں مضبوطی سے کھڑا رہا۔1396۔

ਕਬਿਤੁ ॥
kabit |

کبٹ

ਦਸੋ ਭੂਪ ਰਨ ਪਾਰਿਯੋ ਸੈਨ ਕਉ ਬਿਪਤ ਡਾਰਿਓ ਬੀਰ ਪ੍ਰਨ ਧਾਰਿਓ ਨ ਡਰੈ ਹੈ ਕਾਹੂੰ ਆਨ ਸੋ ॥
daso bhoop ran paariyo sain kau bipat ddaario beer pran dhaario na ddarai hai kaahoon aan so |

تمام دس بادشاہوں نے جنگ میں حصہ لیا۔

ਏ ਈ ਦਸ ਭੂਪਤਿ ਰਿਸਾਇ ਸਮੁਹਾਇ ਗਏ ਉਤ ਆਇ ਸਉਹੇ ਭਯੋ ਮਹਾ ਸੂਰ ਮਾਨ ਸੋ ॥
e ee das bhoopat risaae samuhaae ge ut aae sauhe bhayo mahaa soor maan so |

انہوں نے اپنی فوج کو مصیبت میں ڈالا اور عہد کیا کہ کوئی کسی سے نہیں ڈرے گا، یہ تمام دس بادشاہ غصے میں آکر اس طاقتور جنگجو کھرگ سنگھ کے آگے چلے گئے۔

ਕਹੈ ਕਬਿ ਸ੍ਯਾਮ ਅਤਿ ਕ੍ਰੁਧ ਹੁਇ ਖੜਗ ਸਿੰਘ ਤਾਨ ਕੈ ਕਮਾਨ ਕੋ ਲਗਾਈ ਜਿਹ ਕਾਨ ਸੋ ॥
kahai kab sayaam at krudh hue kharrag singh taan kai kamaan ko lagaaee jih kaan so |

کاوی شیام کہتے ہیں، کھڑگ سنگھ نے غصے میں آکر کمان کو کھینچ کر کان سے لگایا۔

ਗਜਰਾਜ ਭਾਰੇ ਅਰੁ ਜੁਧ ਕੇ ਕਰਾਰੇ ਦਸੋ ਮਾਰਿ ਡਾਰੇ ਤਿਨ ਦਸ ਦਸ ਬਾਨ ਸੋ ॥੧੩੯੭॥
gajaraaj bhaare ar judh ke karaare daso maar ddaare tin das das baan so |1397|

جب کھڑگ سنگھ نے بڑے غصے میں اپنا کمان اپنے کان تک کھینچ لیا تو اس نے ہر بادشاہ کو دس دس تیروں سے مار ڈالا حالانکہ بادشاہ ہاتھیوں کی طرح بڑے اور جنگ میں ماہر تھے۔1397۔

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

DOHRA

ਪਾਚ ਬੀਰ ਜਦੁਬੀਰ ਕੇ ਗਏ ਸੁ ਅਰਿ ਪਰ ਦਉਰਿ ॥
paach beer jadubeer ke ge su ar par daur |

سری کرشنا کے پانچ جنگجو دشمن پر حملہ کر رہے ہیں۔

ਛਕਤ ਸਿੰਘ ਅਰੁ ਛਤ੍ਰ ਸਿੰਘ ਛੋਹ ਸਿੰਘ ਸਿੰਘ ਗਉਰ ॥੧੩੯੮॥
chhakat singh ar chhatr singh chhoh singh singh gaur |1398|

کرشن کے پانچ اور جنگجو دشمن پر چڑھے، جن کے نام چھکت سنگھ، چھتر سنگھ، چھوہ سنگھ اور گور سنگھ وغیرہ تھے۔

ਸੋਰਠਾ ॥
soratthaa |

سورتھا