شری دسم گرنتھ

صفحہ - 760


ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੋ ॥
satru sabad ko bahur bakhaano |

پھر لفظ 'سترو' کا تلفظ کریں۔

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਕਲ ਪਛਾਨੋ ॥੮੦੪॥
naam tupak ke sakal pachhaano |804|

پہلے لفظ "ہرنی" کہہ کر اور پھر "جا چار نائک اور شترو" کہہ کر توپک کے نام جانیں۔ 804۔

ਬਾਰਿਦਨੀ ਸਬਦਾਦਿ ਬਖਾਨੋ ॥
baaridanee sabadaad bakhaano |

سب سے پہلے لفظ 'باردنی' (زمین) رکھیں۔

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਠਾਨੋ ॥
jaa char keh naaeik pad tthaano |

پھر 'جا چار نائک' کی اصطلاح شامل کریں۔

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰਹੁ ॥
satru sabad ko bahur uchaarahu |

پھر لفظ 'سترو' کا تلفظ کریں۔

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਸਭ ਹੀਏ ਬਿਚਾਰਹੁ ॥੮੦੫॥
naam tupak sabh hee bichaarahu |805|

سب سے پہلے لفظ "واریدنی" کہہ کر اور پھر "جا چار نائک اور شترو" 805 کہہ کر توپک کے تمام ناموں پر غور کریں۔

ਨਦਿਨੀ ਆਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੈ ॥
nadinee aad uchaaran keejai |

پہلے لفظ 'نادینی' (زمین) کا تلفظ کریں۔

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਦੀਜੈ ॥
jaa char keh naaeik pad deejai |

(پھر) 'جا چار نائک' کی اصطلاح شامل کریں۔

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੋ ॥
satru sabad ko bahur bakhaano |

پھر لفظ 'سترو' کہیں۔

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਭ ਜੀਅ ਜਾਨੋ ॥੮੦੬॥
naam tupak ke sabh jeea jaano |806|

سب سے پہلے لفظ "نادینی" کہہ کر اور پھر "جا چار نائک اور شترو" کے الفاظ بول کر توپک کے تمام ناموں کو سمجھیں۔ 806۔

ਅੜਿਲ ॥
arril |

اے آر آئی ایل

ਨਯਨੀ ਸਬਦ ਸੁ ਮੁਖ ਤੇ ਆਦਿ ਉਚਾਰੀਐ ॥
nayanee sabad su mukh te aad uchaareeai |

پہلے منہ سے لفظ 'نیانی' (دریاؤں کی سرزمین) کہیں۔

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਪੁਨਿ ਦੇ ਡਾਰੀਐ ॥
jaa char keh naaeik pad pun de ddaareeai |

پھر 'جا چار نائک' کے الفاظ شامل کریں۔

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕਹੁ ਤਾ ਕੈ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
satru sabad kahu taa kai ant bakhaaneeai |

اس کے آخر میں لفظ 'سترو' پڑھیں۔

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਜਾਨੀਐ ॥੮੦੭॥
ho sakal tupak ke naam chatur chit jaaneeai |807|

سب سے پہلے لفظ "نیانی" کہہ کر اور پھر "جا چار-نائک" بول کر اور اس کے بعد آخر میں لفظ "شترو" بول کر توپک کے تمام نام جانیں۔ 807/

ਸਰਤਨਿ ਸਬਦ ਸੁ ਮੁਖ ਤੇ ਆਦਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
saratan sabad su mukh te aad bakhaaneeai |

سب سے پہلے منہ سے لفظ 'سرطانی' (دریاؤں کی سرزمین) کا ورد کریں۔

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਪਾਛੇ ਠਾਨੀਐ ॥
jaa char keh naaeik pad paachhe tthaaneeai |

پھر 'جا چار نائک' کے الفاظ شامل کریں۔

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant uchaareeai |

اس کے آخر میں لفظ 'سترو' کہیں۔

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਪ੍ਰਬੀਨ ਬਿਚਾਰੀਐ ॥੮੦੮॥
ho sakal tupak ke naam prabeen bichaareeai |808|

سب سے پہلے لفظ سریتنی کہہ کر اور پھر لفظ "جا چار نائک اور شترو" کہہ کر توپک کے تمام ناموں پر غور کریں۔ 808۔

ਨਾਦਿਨਿ ਮੁਖ ਤੇ ਸਬਦ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
naadin mukh te sabad uchaaran keejeeai |

سب سے پہلے منہ سے لفظ 'نادینی' (دریاؤں کی سرزمین) کا تلفظ کرنا

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਬਹੁਰੋ ਦੀਜੀਐ ॥
jaa char keh naaeik pad bahuro deejeeai |

پھر 'جا چار نائک' کا جملہ شامل کریں۔

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant bakhaaneeai |

اس کے آخر میں لفظ 'سترو' کا ورد کریں۔

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੋ ਨਾਮ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਜਾਨੀਐ ॥੮੦੯॥
ho sakal tupak ko naam chatur chit jaaneeai |809|

اے عقلمند لوگو! سب سے پہلے لفظ "نادینی" کہہ کر اور پھر لفظ "جا چار نائک اور شترو" کہہ کر توپک کے تمام نام جانیں۔809۔

ਜਲਨੀ ਮੁਖ ਤੇ ਆਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
jalanee mukh te aad uchaaran keejeeai |

سب سے پہلے منہ سے لفظ 'جلانی' (پانی والی زمین) کا تلفظ کرنا