شری دسم گرنتھ

صفحہ - 718


ਤੀਰ ਖਤੰਗ ਤਤਾਰਚੋ ਸਦਾ ਕਰੋ ਮਮ ਕਾਮ ॥੨੦॥
teer khatang tataaracho sadaa karo mam kaam |20|

اے تیروں کے مختلف ناموں سے پکارنے والے! آپ میرا کام بھی کر سکتے ہیں۔20۔

ਤੂਣੀਰਾਲੈ ਸਤ੍ਰ ਅਰਿ ਮ੍ਰਿਗ ਅੰਤਕ ਸਸਿਬਾਨ ॥
tooneeraalai satr ar mrig antak sasibaan |

تیرا گھر ترکش ہے اور تو ہرن کی طرح دشمنوں کو طاقت بن کر مارتا ہے۔

ਤੁਮ ਬੈਰਣ ਪ੍ਰਥਮੈ ਹਨੋ ਬਹੁਰੋ ਬਜੈ ਕ੍ਰਿਪਾਨ ॥੨੧॥
tum bairan prathamai hano bahuro bajai kripaan |21|

آپ کی حقیقت یہ ہے کہ آپ دشمنوں کو پہلے ہی مار ڈالتے ہیں اور تلوار بعد میں چلتی ہے۔21۔

ਤੁਮ ਪਾਟਸ ਪਾਸੀ ਪਰਸ ਪਰਮ ਸਿਧਿ ਕੀ ਖਾਨ ॥
tum paattas paasee paras param sidh kee khaan |

تُو کلہاڑی ہے جو دشمنوں کو پھاڑ دیتا ہے اور تُو پھندہ بھی ہے

ਤੇ ਜਗ ਕੇ ਰਾਜਾ ਭਏ ਦੀਅ ਤਵ ਜਿਹ ਬਰਦਾਨ ॥੨੨॥
te jag ke raajaa bhe deea tav jih baradaan |22|

تُو اعلیٰ پائے کا بھی ہے جسے تو نے عطا کیا، تو نے اُسے دنیا کا بادشاہ بنایا۔ 22۔

ਸੀਸ ਸਤ੍ਰੁ ਅਰਿ ਅਰਿਯਾਰਿ ਅਸਿ ਖੰਡੋ ਖੜਗ ਕ੍ਰਿਪਾਨ ॥
sees satru ar ariyaar as khanddo kharrag kripaan |

تُو ہی تلوار اور خنجر ہے جو دشمنوں کو کاٹتا ہے اور اندر کو اپنا عقیدت مند مانتا ہے۔

ਸਤ੍ਰੁ ਸੁਰੇਸਰ ਤੁਮ ਕੀਯੋ ਭਗਤ ਆਪੁਨੋ ਜਾਨਿ ॥੨੩॥
satru suresar tum keeyo bhagat aapuno jaan |23|

آپ نے اسے دیوتاؤں کے بادشاہ کا مقام عطا فرمایا۔23۔

ਜਮਧਰ ਜਮਦਾੜਾ ਜਬਰ ਜੋਧਾਤਕ ਜਿਹ ਨਾਇ ॥
jamadhar jamadaarraa jabar jodhaatak jih naae |

یمدھار اور یمددھ اور جنگجوؤں کی تباہی کے ہتھیاروں کے دوسرے تمام نام،

ਲੂਟ ਕੂਟ ਲੀਜਤ ਤਿਨੈ ਜੇ ਬਿਨੁ ਬਾਧੇ ਜਾਇ ॥੨੪॥
loott koott leejat tinai je bin baadhe jaae |24|

آپ نے ان کی تمام طاقتوں کو اپنے آپ میں سمیٹ لیا ہے۔24۔

ਬਾਕ ਬਜ੍ਰ ਬਿਛੁਓ ਬਿਸਿਖ ਬਿਰਹ ਬਾਨ ਸਭ ਰੂਪ ॥
baak bajr bichhuo bisikh birah baan sabh roop |

بنک، بجر، بیچھوا اور محبت کے دھارے، جن پر تو نے اپنا کرم کیا،

ਜਿਨ ਕੋ ਤੁਮ ਕਿਰਪਾ ਕਰੀ ਭਏ ਜਗਤ ਕੇ ਭੂਪ ॥੨੫॥
jin ko tum kirapaa karee bhe jagat ke bhoop |25|

وہ سب دنیا کے بادشاہ بن گئے۔25۔

ਸਸਤ੍ਰੇਸਰ ਸਮਰਾਤ ਕਰਿ ਸਿਪਰਾਰਿ ਸਮਸੇਰ ॥
sasatresar samaraat kar siparaar samaser |

شیر تیرا ہتھیار ہے جنگ میں تلوار کی طرح جو دشمنوں کو نیست و نابود کر دیتا ہے۔

ਮੁਕਤ ਜਾਲ ਜਮ ਕੇ ਭਏ ਜਿਨੈ ਗਹ੍ਰਯੋ ਇਕ ਬੇਰ ॥੨੬॥
mukat jaal jam ke bhe jinai gahrayo ik ber |26|

وہ، جس پر تو نے اپنا فضل کیا، وہ یما کی پھندے سے چھڑایا گیا۔

ਸੈਫ ਸਰੋਹੀ ਸਤ੍ਰੁ ਅਰਿ ਸਾਰੰਗਾਰਿ ਜਿਹ ਨਾਮ ॥
saif sarohee satru ar saarangaar jih naam |

تو سیف اور سروہی ہے اور تیرا نام دشمنوں کو تباہ کرنے والا ہے۔

ਸਦਾ ਹਮਾਰੇ ਚਿਤਿ ਬਸੋ ਸਦਾ ਕਰੋ ਮਮ ਕਾਮ ॥੨੭॥
sadaa hamaare chit baso sadaa karo mam kaam |27|

آپ ہمارے دل میں رہتے ہیں اور ہمارے کاموں کو پورا کرتے ہیں۔

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਮਾਲਾ ਪੁਰਾਣੇ ਸ੍ਰੀ ਭਗਉਤੀ ਉਸਤਤਿ ਪ੍ਰਿਥਮ ਧਿਆਇ ਸਮਾਪਤਮ ਸਤੁ ਸੁਭਮ ਸਤੁ ॥੧॥
eit sree naam maalaa puraane sree bhgautee usatat pritham dhiaae samaapatam sat subham sat |1|

شری نام مالا پران میں پہلے باب کا اختتام جس کا عنوان ہے "پرائمل پاور کی تعریف"۔

ਅਥ ਸ੍ਰੀ ਚਕ੍ਰ ਕੇ ਨਾਮ ॥
ath sree chakr ke naam |

ڈسکس کے ناموں کی تفصیل

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

DOHRA

ਕਵਚ ਸਬਦ ਪ੍ਰਿਥਮੈ ਕਹੋ ਅੰਤ ਸਬਦ ਅਰਿ ਦੇਹੁ ॥
kavach sabad prithamai kaho ant sabad ar dehu |

شروع میں لفظ "کاوچ" لگانا اور آخر میں لفظ اردیہا کا اضافہ کرنا،

ਸਭ ਹੀ ਨਾਮ ਕ੍ਰਿਪਾਨ ਕੇ ਜਾਨ ਚਤੁਰ ਜੀਅ ਲੇਹੁ ॥੨੮॥
sabh hee naam kripaan ke jaan chatur jeea lehu |28|

عقلمند لوگ کرپان کے باقی تمام نام جانتے ہیں۔28۔

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਪ੍ਰਿਥਮੈ ਕਹੋ ਅੰਤ ਦੁਸਟ ਪਦ ਭਾਖੁ ॥
satru sabad prithamai kaho ant dusatt pad bhaakh |

لفظ "شترو" شروع میں بولا جاتا ہے اور لفظ "دشت" آخر میں بولا جاتا ہے اور

ਸਭੈ ਨਾਮ ਜਗੰਨਾਥ ਕੋ ਸਦਾ ਹ੍ਰਿਦੈ ਮੋ ਰਾਖੁ ॥੨੯॥
sabhai naam jaganaath ko sadaa hridai mo raakh |29|

اس طرح جگناتھ کے تمام نام دل میں اپنائے جاتے ہیں۔29۔

ਪ੍ਰਿਥੀ ਸਬਦ ਪ੍ਰਿਥਮੈ ਭਨੋ ਪਾਲਕ ਬਹਰਿ ਉਚਾਰ ॥
prithee sabad prithamai bhano paalak bahar uchaar |

شروع میں لفظ "پرتھوی" کہنا اور پھر لفظ "پالک" کہنا

ਸਕਲ ਨਾਮੁ ਸ੍ਰਿਸਟੇਸ ਕੇ ਸਦਾ ਹ੍ਰਿਦੈ ਮੋ ਧਾਰ ॥੩੦॥
sakal naam srisattes ke sadaa hridai mo dhaar |30|

رب کے تمام نام دماغ میں بھرے ہوئے ہیں۔30۔