شری دسم گرنتھ

صفحہ - 660


ਕਿ ਆਕਾਸ ਉਤਰੀ ॥੩੦੩॥
ki aakaas utaree |303|

وہ آسمان سے اترتی ہوئی میگھ ملہار یا گوری دھامر یا ہندول کی بیٹی کی طرح لگ رہی تھی۔

ਸੁ ਸਊਹਾਗ ਵੰਤੀ ॥
su saoohaag vantee |

وہ سہاگونتی ہے،

ਕਿ ਪਾਰੰਗ ਗੰਤੀ ॥
ki paarang gantee |

یا اس سے آگے کا جاننے والا،

ਕਿ ਖਟ ਸਾਸਤ੍ਰ ਬਕਤਾ ॥
ki khatt saasatr bakataa |

یا چھ شاستروں کو بیان کرنے والا ہے،

ਕਿ ਨਿਜ ਨਾਹ ਭਗਤਾ ॥੩੦੪॥
ki nij naah bhagataa |304|

وہ خوش نصیب عورت فنون لطیفہ میں مگن تھی اور شاستروں میں مگن تھی وہ اپنے رب کی عقیدت مند تھی۔304۔

ਕਿ ਰੰਭਾ ਸਚੀ ਹੈ ॥
ki ranbhaa sachee hai |

یا رمبھا ہے، یا سچ ہے،

ਕਿ ਬ੍ਰਹਮਾ ਰਚੀ ਹੈ ॥
ki brahamaa rachee hai |

یا برہما نے پیدا کیا،

ਕਿ ਗੰਧ੍ਰਬਣੀ ਛੈ ॥
ki gandhrabanee chhai |

یا گندرب مونث ہے،

ਕਿ ਬਿਦਿਆਧਰੀ ਛੈ ॥੩੦੫॥
ki bidiaadharee chhai |305|

وہ رمبھا، شچی، برہما کی خاص تخلیق، گندھاروا عورت یا ودیادھر کی بیٹی کی طرح لگ رہی تھی۔

ਕਿ ਰੰਭਾ ਉਰਬਸੀ ਛੈ ॥
ki ranbhaa urabasee chhai |

یا رمبھا ہے یا ارباسی،

ਕਿ ਸੁਧੰ ਸਚੀ ਛੈ ॥
ki sudhan sachee chhai |

یا سچ،

ਕਿ ਹੰਸ ਏਸ੍ਵਰੀ ਹੈ ॥
ki hans esvaree hai |

یا ہنسوں کا رب ہے (جس کا مطلب ہے سرسوتی)،

ਕਿ ਹਿੰਡੋਲਕਾ ਛੈ ॥੩੦੬॥
ki hinddolakaa chhai |306|

وہ، رمبھا، اروشی اور شچی کی طرح جھومتی ہوئی لگ رہی تھی۔306۔

ਕਿ ਗੰਧ੍ਰਬਣੀ ਹੈ ॥
ki gandhrabanee hai |

یا گندرب مونث ہے،

ਕਿ ਬਿਦਿਆਧਰੀ ਹੈ ॥
ki bidiaadharee hai |

یا ودیادھری بیٹی، بہن یا بیوی (دیوتاؤں میں سے کسی ایک کی)،

ਕਿ ਰਾਜਹਿ ਸਿਰੀ ਛੈ ॥
ki raajeh siree chhai |

جا راجیشوری (لچھمی) ہے

ਕਿ ਰਾਜਹਿ ਪ੍ਰਭਾ ਛੈ ॥੩੦੭॥
ki raajeh prabhaa chhai |307|

وہ گندھاروا عورت کی طرح لگ رہی تھی، جیسے ودیادھر کی بیٹی یا شاہی شان کے ساتھ مل کر ملکہ۔307۔

ਕਿ ਰਾਜਾਨਜਾ ਹੈ ॥
ki raajaanajaa hai |

یا شہزادی ہے،

ਕਿ ਰੁਦ੍ਰੰ ਪ੍ਰਿਆ ਹੈ ॥
ki rudran priaa hai |

یا شیو کا محبوب،

ਕਿ ਸੰਭਾਲਕਾ ਛੈ ॥
ki sanbhaalakaa chhai |

یا وبھوتی والی ('سنبھالکا')،

ਕਿ ਸੁਧੰ ਪ੍ਰਭਾ ਛੈ ॥੩੦੮॥
ki sudhan prabhaa chhai |308|

وہ شہزادوں کی طرح لگ رہی تھی یا پاروتی جیسی، رودر کی محبوبہ اور خالص نوری اوتار لگ رہی تھی۔308۔

ਕਿ ਅੰਬਾਲਿਕਾ ਛੈ ॥
ki anbaalikaa chhai |

یا امبالیکا ہے،

ਕਿ ਆਕਰਖਣੀ ਛੈ ॥
ki aakarakhanee chhai |

وہ ایک دلکش خوبصورت عورت تھی۔

ਕਿ ਚੰਚਾਲਕ ਛੈ ॥
ki chanchaalak chhai |

یا چنچل پن کی طاقت ہے،

ਕਿ ਚਿਤ੍ਰੰ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈ ॥੩੦੯॥
ki chitran prabhaa hai |309|

وہ ایک دلکش عورت کی طرح نمودار ہوئی، پورٹریٹ جیسی اور شاندار۔309۔

ਕਿ ਕਾਲਿੰਦ੍ਰਕਾ ਛੈ ॥
ki kaalindrakaa chhai |

یا جمنا (کالندرکا) دریا ہے،

ਕਿ ਸਾਰਸ੍ਵਤੀ ਹੈ ॥
ki saarasvatee hai |

یا سرسوتی ہے،

ਕਿਧੌ ਜਾਨ੍ਰਹਵੀ ਹੈ ॥
kidhau jaanrahavee hai |

یا جھانوی (گنگا) دریا ہے،

ਕਿਧੌ ਦੁਆਰਕਾ ਛੈ ॥੩੧੦॥
kidhau duaarakaa chhai |310|

وہ دریاؤں، گنگا، جمنا اور سرسوتی یا دوارکا شہر کی طرح خوبصورت لگ رہی تھی۔310۔

ਕਿ ਕਾਲਿੰਦ੍ਰਜਾ ਛੈ ॥
ki kaalindrajaa chhai |

یا جمنا کی بیٹی

ਕਿ ਕਾਮੰ ਪ੍ਰਭਾ ਛੈ ॥
ki kaaman prabhaa chhai |

یا ہوس کا حسن ہے

ਕਿ ਕਾਮਏਸਵਰੀ ਹੈ ॥
ki kaamesavaree hai |

یا ہوس کی رانی ہے

ਕਿ ਇੰਦ੍ਰਾਨੁਜਾ ਹੈ ॥੩੧੧॥
ki indraanujaa hai |311|

وہ جمنا، کنکالا، کامیشوری اور اندرانی کی طرح لگ رہی تھی۔311۔

ਕਿ ਭੈ ਖੰਡਣੀ ਛੈ ॥
ki bhai khanddanee chhai |

یا خوف کو ختم کرنے والا،

ਕਿ ਖੰਭਾਵਤੀ ਹੈ ॥
ki khanbhaavatee hai |

یا قطبیت،

ਕਿ ਬਾਸੰਤ ਨਾਰੀ ॥
ki baasant naaree |

یا بہار نسائی ہے،

ਕਿ ਧਰਮਾਧਿਕਾਰੀ ॥੩੧੨॥
ki dharamaadhikaaree |312|

وہ خوف کو ختم کرنے والی، ایک ستون جیسی لڑکی، بہار والی عورت یا بااختیار عورت تھی۔312۔

ਕਿ ਪਰਮਹ ਪ੍ਰਭਾ ਛੈ ॥
ki paramah prabhaa chhai |

یا ایک عظیم روشنی ہے،

ਕਿ ਪਾਵਿਤ੍ਰਤਾ ਛੈ ॥
ki paavitrataa chhai |

وہ نامور، پاکیزہ اور روشن خیالی کی طرح تھی۔

ਕਿ ਆਲੋਕਣੀ ਹੈ ॥
ki aalokanee hai |

یا شائع ہونا ہے،

ਕਿ ਆਭਾ ਪਰੀ ਹੈ ॥੩੧੩॥
ki aabhaa paree hai |313|

وہ ایک شاندار پری تھی۔313۔

ਕਿ ਚੰਦ੍ਰਾ ਮੁਖੀ ਛੈ ॥
ki chandraa mukhee chhai |

یا قمری ہے،

ਕਿ ਸੂਰੰ ਪ੍ਰਭਾ ਛੈ ॥
ki sooran prabhaa chhai |

وہ چاند اور سورج کی طرح جلالی تھی۔

ਕਿ ਪਾਵਿਤ੍ਰਤਾ ਹੈ ॥
ki paavitrataa hai |

یا پاکیزگی،

ਕਿ ਪਰਮੰ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈ ॥੩੧੪॥
ki paraman prabhaa hai |314|

وہ انتہائی بے عیب اور تابناک تھی۔314،

ਕਿ ਸਰਪੰ ਲਟੀ ਹੈ ॥
ki sarapan lattee hai |

یا سانپ کی طرح گھومتا ہے،

ਕਿ ਦੁਖੰ ਕਟੀ ਹੈ ॥
ki dukhan kattee hai |

وہ ایک ناگا لڑکی تھی اور تمام دکھوں کو ختم کرنے والی تھی۔

ਕਿ ਚੰਚਾਲਕਾ ਛੈ ॥
ki chanchaalakaa chhai |

یا بجلی،

ਕਿ ਚੰਦ੍ਰੰ ਪ੍ਰਭਾ ਛੈ ॥੩੧੫॥
ki chandran prabhaa chhai |315|

وہ مہربان اور شاندار تھی۔315۔

ਕਿ ਬੁਧੰ ਧਰੀ ਹੈ ॥
ki budhan dharee hai |

یا حکمت کے مالک،

ਕਿ ਕ੍ਰੁਧੰ ਹਰੀ ਹੈ ॥
ki krudhan haree hai |

وہ سرسوتی اوتار، غصے کو ختم کرنے والی، لمبے بالوں والی تھیں۔

ਕਿ ਛਤ੍ਰਾਲਕਾ ਛੈ ॥
ki chhatraalakaa chhai |

یا چھتری،

ਕਿ ਬਿਜੰ ਛਟਾ ਹੈ ॥੩੧੬॥
ki bijan chhattaa hai |316|

وہ بجلی کی چمک کی طرح تھی۔316۔

ਕਿ ਛਤ੍ਰਾਣਵੀ ਹੈ ॥
ki chhatraanavee hai |

یا چھتر برتی والی (ایک طاقتور عورت)

ਕਿ ਛਤ੍ਰੰਧਰੀ ਹੈ ॥
ki chhatrandharee hai |

یا چھتری پکڑ کر،

ਕਿ ਛਤ੍ਰੰ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈ ॥
ki chhatran prabhaa hai |

یا چھتریوں کی چمک،

ਕਿ ਛਤ੍ਰੰ ਛਟਾ ਹੈ ॥੩੧੭॥
ki chhatran chhattaa hai |317|

وہ ایک کھشتری عورت، چھتری والی ملکہ اور شامیانے جیسی شاندار اور خوبصورت لڑکی تھی۔317۔

ਕਿ ਬਾਨੰ ਦ੍ਰਿਗੀ ਹੈ ॥
ki baanan drigee hai |

یا تیر جیسی آنکھیں ہیں

ਨੇਤ੍ਰੰ ਮ੍ਰਿਗੀ ਹੈ ॥
netran mrigee hai |

یا ہرن جیسی آنکھیں ہیں

ਕਿ ਕਉਲਾ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈ ॥
ki kaulaa prabhaa hai |

یا کنول کے پھول کے مالک،

ਨਿਸੇਸਾਨਨੀ ਛੈ ॥੩੧੮॥
nisesaananee chhai |318|

اس کی ڈو جیسی آنکھیں تیروں کی طرح کام کرتی تھیں اور وہ کنول کی چمک یا چاند کی شعاعوں کی طرح خوبصورت تھی۔

ਕਿ ਗੰਧ੍ਰਬਣੀ ਹੈ ॥
ki gandhrabanee hai |

یا گندرب مونث ہے،

ਕਿ ਬਿਦਿਆਧਰੀ ਛੈ ॥
ki bidiaadharee chhai |

یا ودیادھرا بیٹی، بہن یا بیوی (دیوتاؤں کی) ہے،

ਕਿ ਬਾਸੰਤ ਨਾਰੀ ॥
ki baasant naaree |

یا بہار راگ کی راگنی ہے،

ਕਿ ਭੂਤੇਸ ਪਿਆਰੀ ॥੩੧੯॥
ki bhootes piaaree |319|

وہ گندھاروا عورت تھی یا ودیادھر لڑکی تھی یا بہار جیسی عورت تھی یا تمام لوگوں کی محبوب تھی۔

ਕਿ ਜਾਦ੍ਵੇਸ ਨਾਰੀ ॥
ki jaadves naaree |

یا جادوا پتی (کرشن) کی بیوی (رادھا) ہے،

ਕਿ ਪੰਚਾਲ ਬਾਰੀ ॥
ki panchaal baaree |

وہ یادویشور (کرشن) کی محبوبہ اور دروپدی جیسی دلکش عورت تھی۔

ਕਿ ਹਿੰਡੋਲਕਾ ਛੈ ॥
ki hinddolakaa chhai |

یا ہندول راگ کی راگنی ہے،

ਕਿ ਰਾਜਹ ਸਿਰੀ ਹੈ ॥੩੨੦॥
ki raajah siree hai |320|

وہ جھولے میں جھولتی ہوئی سردار ملکہ کی طرح دکھائی دی۔320۔

ਕਿ ਸੋਵਰਣ ਪੁਤ੍ਰੀ ॥
ki sovaran putree |

یا سنہری شاگرد ہے،

ਕਿ ਆਕਾਸ ਉਤ੍ਰੀ ॥
ki aakaas utree |

وہ، سونے سے جڑی ہوئی، آسمان سے اتر رہی تھی۔

ਕਿ ਸ੍ਵਰਣੀ ਪ੍ਰਿਤਾ ਹੈ ॥
ki svaranee pritaa hai |

یا سنہری مورتی ہے (پریتما)