스리 다삼 그란트

페이지 - 660


ਕਿ ਆਕਾਸ ਉਤਰੀ ॥੩੦੩॥
ki aakaas utaree |303|

그녀는 303번 하늘에서 내려온 Megh-Malhar, Gauri Dhamar 또는 Hindol의 딸처럼 보였습니다.

ਸੁ ਸਊਹਾਗ ਵੰਤੀ ॥
su saoohaag vantee |

그는 수하관티이다.

ਕਿ ਪਾਰੰਗ ਗੰਤੀ ॥
ki paarang gantee |

아니면 그 너머를 아는 사람,

ਕਿ ਖਟ ਸਾਸਤ੍ਰ ਬਕਤਾ ॥
ki khatt saasatr bakataa |

아니면 여섯 샤스트라를 곧 선포하려고 할 때,

ਕਿ ਨਿਜ ਨਾਹ ਭਗਤਾ ॥੩੦੪॥
ki nij naah bhagataa |304|

그 운 좋은 여인은 예술에 열중했고 샤스트라(Shastras)에 열중했습니다.

ਕਿ ਰੰਭਾ ਸਚੀ ਹੈ ॥
ki ranbhaa sachee hai |

아니면 람바(rambha)이거나 사실입니다.

ਕਿ ਬ੍ਰਹਮਾ ਰਚੀ ਹੈ ॥
ki brahamaa rachee hai |

또는 브라흐마가 창조한

ਕਿ ਗੰਧ੍ਰਬਣੀ ਛੈ ॥
ki gandhrabanee chhai |

아니면 간드하르브는 여성형이고,

ਕਿ ਬਿਦਿਆਧਰੀ ਛੈ ॥੩੦੫॥
ki bidiaadharee chhai |305|

그녀는 브라마(Brahma)의 특별한 창조물인 샤치(Shachi), 간다르바(Gandharva) 여성 또는 비디야다르(Vidyadhars) 305의 딸처럼 보였습니다.

ਕਿ ਰੰਭਾ ਉਰਬਸੀ ਛੈ ॥
ki ranbhaa urabasee chhai |

또는 Rambha 또는 Urbasi입니다.

ਕਿ ਸੁਧੰ ਸਚੀ ਛੈ ॥
ki sudhan sachee chhai |

또는 사실,

ਕਿ ਹੰਸ ਏਸ੍ਵਰੀ ਹੈ ॥
ki hans esvaree hai |

아니면 백조의 군주(Saraswati를 의미함),

ਕਿ ਹਿੰਡੋਲਕਾ ਛੈ ॥੩੦੬॥
ki hinddolakaa chhai |306|

그녀는 Rambha, Urvashi 및 Shachi 306처럼 스윙하는 것처럼 보였습니다.

ਕਿ ਗੰਧ੍ਰਬਣੀ ਹੈ ॥
ki gandhrabanee hai |

아니면 간드하르브는 여성형이고,

ਕਿ ਬਿਦਿਆਧਰੀ ਹੈ ॥
ki bidiaadharee hai |

또는 Vidyadhri는 (신 중 하나의) 딸, 자매 또는 아내입니다.

ਕਿ ਰਾਜਹਿ ਸਿਰੀ ਛੈ ॥
ki raajeh siree chhai |

Ja는 Rajeshwari (Lachhmi)입니다.

ਕਿ ਰਾਜਹਿ ਪ੍ਰਭਾ ਛੈ ॥੩੦੭॥
ki raajeh prabhaa chhai |307|

그녀는 Vidyadhars의 딸처럼 Gandharva 여성처럼 보였거나 왕의 영광을 겸비한 307의 여왕처럼 보였습니다.

ਕਿ ਰਾਜਾਨਜਾ ਹੈ ॥
ki raajaanajaa hai |

아니면 공주인가.

ਕਿ ਰੁਦ੍ਰੰ ਪ੍ਰਿਆ ਹੈ ॥
ki rudran priaa hai |

아니면 시바의 사랑하는 사람,

ਕਿ ਸੰਭਾਲਕਾ ਛੈ ॥
ki sanbhaalakaa chhai |

또는 vibhuti wali ('sambhalka'),

ਕਿ ਸੁਧੰ ਪ੍ਰਭਾ ਛੈ ॥੩੦੮॥
ki sudhan prabhaa chhai |308|

그녀는 공주처럼 보였고, 루드라가 사랑하는 파르바티처럼 보였고, 순수한 빛의 화신인 308처럼 보였습니다.

ਕਿ ਅੰਬਾਲਿਕਾ ਛੈ ॥
ki anbaalikaa chhai |

아니면 암발리카인가,

ਕਿ ਆਕਰਖਣੀ ਛੈ ॥
ki aakarakhanee chhai |

그녀는 매혹적인 아름다운 여성이었습니다

ਕਿ ਚੰਚਾਲਕ ਛੈ ॥
ki chanchaalak chhai |

아니면 장난기의 힘인가,

ਕਿ ਚਿਤ੍ਰੰ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈ ॥੩੦੯॥
ki chitran prabhaa hai |309|

그녀는 초상화처럼 아름답고 영광스러운 여인처럼 나타났습니다.

ਕਿ ਕਾਲਿੰਦ੍ਰਕਾ ਛੈ ॥
ki kaalindrakaa chhai |

또는 Jamna (Kalindraka)는 강입니다.

ਕਿ ਸਾਰਸ੍ਵਤੀ ਹੈ ॥
ki saarasvatee hai |

아니면 사라스와티인가,

ਕਿਧੌ ਜਾਨ੍ਰਹਵੀ ਹੈ ॥
kidhau jaanrahavee hai |

또는 Janhvi (Ganga)는 강입니다.

ਕਿਧੌ ਦੁਆਰਕਾ ਛੈ ॥੩੧੦॥
kidhau duaarakaa chhai |310|

그녀는 강, 갠지스, 야무나, 사라스바티 또는 드와르카의 도시처럼 아름다워 보였습니다.

ਕਿ ਕਾਲਿੰਦ੍ਰਜਾ ਛੈ ॥
ki kaalindrajaa chhai |

아니면 자마나의 딸,

ਕਿ ਕਾਮੰ ਪ੍ਰਭਾ ਛੈ ॥
ki kaaman prabhaa chhai |

아니면 정욕의 아름다움인가,

ਕਿ ਕਾਮਏਸਵਰੀ ਹੈ ॥
ki kaamesavaree hai |

아니면 정욕의 여왕(라티)인가,

ਕਿ ਇੰਦ੍ਰਾਨੁਜਾ ਹੈ ॥੩੧੧॥
ki indraanujaa hai |311|

그녀는 Yamuna, Kankala, Kameshwari 및 Indrani 311처럼 보였습니다.

ਕਿ ਭੈ ਖੰਡਣੀ ਛੈ ॥
ki bhai khanddanee chhai |

아니면 두려움의 파괴자,

ਕਿ ਖੰਭਾਵਤੀ ਹੈ ॥
ki khanbhaavatee hai |

또는 극성,

ਕਿ ਬਾਸੰਤ ਨਾਰੀ ॥
ki baasant naaree |

아니면 봄은 여성스럽고,

ਕਿ ਧਰਮਾਧਿਕਾਰੀ ॥੩੧੨॥
ki dharamaadhikaaree |312|

그녀는 공포의 파괴자, 기둥 같은 소녀, 봄의 여인, 권위 있는 여성이었습니다.

ਕਿ ਪਰਮਹ ਪ੍ਰਭਾ ਛੈ ॥
ki paramah prabhaa chhai |

아니면 큰 빛이요,

ਕਿ ਪਾਵਿਤ੍ਰਤਾ ਛੈ ॥
ki paavitrataa chhai |

그녀는 훌륭하고 순수하며 계몽적인 광채와 같았습니다

ਕਿ ਆਲੋਕਣੀ ਹੈ ॥
ki aalokanee hai |

또는 출판될 예정인

ਕਿ ਆਭਾ ਪਰੀ ਹੈ ॥੩੧੩॥
ki aabhaa paree hai |313|

그녀는 영광스러운 요정이었습니다.313.

ਕਿ ਚੰਦ੍ਰਾ ਮੁਖੀ ਛੈ ॥
ki chandraa mukhee chhai |

아니면 달인가,

ਕਿ ਸੂਰੰ ਪ੍ਰਭਾ ਛੈ ॥
ki sooran prabhaa chhai |

그녀는 달과 태양처럼 영광스러웠어요

ਕਿ ਪਾਵਿਤ੍ਰਤਾ ਹੈ ॥
ki paavitrataa hai |

아니면 순수함,

ਕਿ ਪਰਮੰ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈ ॥੩੧੪॥
ki paraman prabhaa hai |314|

그녀는 매우 깨끗하고 빛났습니다.314,

ਕਿ ਸਰਪੰ ਲਟੀ ਹੈ ॥
ki sarapan lattee hai |

아니면 뱀처럼 소용돌이를 일으키고,

ਕਿ ਦੁਖੰ ਕਟੀ ਹੈ ॥
ki dukhan kattee hai |

그녀는 나가 소녀이자 모든 고통의 파괴자였습니다.

ਕਿ ਚੰਚਾਲਕਾ ਛੈ ॥
ki chanchaalakaa chhai |

아니면 번개,

ਕਿ ਚੰਦ੍ਰੰ ਪ੍ਰਭਾ ਛੈ ॥੩੧੫॥
ki chandran prabhaa chhai |315|

그녀는 변덕스럽고 영광스러웠다.315.

ਕਿ ਬੁਧੰ ਧਰੀ ਹੈ ॥
ki budhan dharee hai |

혹은 지혜가 있는 자,

ਕਿ ਕ੍ਰੁਧੰ ਹਰੀ ਹੈ ॥
ki krudhan haree hai |

그녀는 긴 머리를 가진 사라스바티의 화신, 분노의 파괴자였습니다.

ਕਿ ਛਤ੍ਰਾਲਕਾ ਛੈ ॥
ki chhatraalakaa chhai |

아니면 우산,

ਕਿ ਬਿਜੰ ਛਟਾ ਹੈ ॥੩੧੬॥
ki bijan chhattaa hai |316|

그녀는 번개처럼 번쩍였다.316.

ਕਿ ਛਤ੍ਰਾਣਵੀ ਹੈ ॥
ki chhatraanavee hai |

또는 Chhatra-birti Vali(강력한 여성),

ਕਿ ਛਤ੍ਰੰਧਰੀ ਹੈ ॥
ki chhatrandharee hai |

아니면 우산을 들고 있거나,

ਕਿ ਛਤ੍ਰੰ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈ ॥
ki chhatran prabhaa hai |

혹은 우산의 빛,

ਕਿ ਛਤ੍ਰੰ ਛਟਾ ਹੈ ॥੩੧੭॥
ki chhatran chhattaa hai |317|

그녀는 크샤트리아 여인이었고, 천개를 쓴 여왕이었고, 천개 317처럼 영광스럽고 아름다운 아가씨였습니다.

ਕਿ ਬਾਨੰ ਦ੍ਰਿਗੀ ਹੈ ॥
ki baanan drigee hai |

아니면 화살 같은 눈을 가졌거나

ਨੇਤ੍ਰੰ ਮ੍ਰਿਗੀ ਹੈ ॥
netran mrigee hai |

아니면 사슴 같은 눈을 가졌거나

ਕਿ ਕਉਲਾ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈ ॥
ki kaulaa prabhaa hai |

아니면 연꽃의 군주,

ਨਿਸੇਸਾਨਨੀ ਛੈ ॥੩੧੮॥
nisesaananee chhai |318|

암사슴 같은 눈은 화살처럼 움직이고 연꽃의 광채나 달빛처럼 예뻤다.318.

ਕਿ ਗੰਧ੍ਰਬਣੀ ਹੈ ॥
ki gandhrabanee hai |

아니면 간드하르브는 여성형이고,

ਕਿ ਬਿਦਿਆਧਰੀ ਛੈ ॥
ki bidiaadharee chhai |

또는 Vidyadhara는 (신의) 딸, 자매 또는 아내입니다.

ਕਿ ਬਾਸੰਤ ਨਾਰੀ ॥
ki baasant naaree |

아니면 봄의 라가니,

ਕਿ ਭੂਤੇਸ ਪਿਆਰੀ ॥੩੧੯॥
ki bhootes piaaree |319|

그녀는 간다르바(Gandharva) 여성이거나 비디야드하르(Vidyadhar) 소녀이거나 봄 같은 여인이거나 모든 사람들의 사랑을 받는 사람이었습니다.

ਕਿ ਜਾਦ੍ਵੇਸ ਨਾਰੀ ॥
ki jaadves naaree |

아니면 Jadava-pati(Krishna)의 아내(Radha)입니다.

ਕਿ ਪੰਚਾਲ ਬਾਰੀ ॥
ki panchaal baaree |

그녀는 Yadveshwar(Krishna)의 사랑을 받는 인물이자 Draupadi와 같은 매력적인 여성이었습니다.

ਕਿ ਹਿੰਡੋਲਕਾ ਛੈ ॥
ki hinddolakaa chhai |

아니면 힌돌 라가의 라가니인가,

ਕਿ ਰਾਜਹ ਸਿਰੀ ਹੈ ॥੩੨੦॥
ki raajah siree hai |320|

그네를 타는 여왕님처럼 등장했습니다.320.

ਕਿ ਸੋਵਰਣ ਪੁਤ੍ਰੀ ॥
ki sovaran putree |

아니면 황금 눈동자이고,

ਕਿ ਆਕਾਸ ਉਤ੍ਰੀ ॥
ki aakaas utree |

금으로 장식된 그녀는 마치 하늘에서 내려온 것 같았습니다.

ਕਿ ਸ੍ਵਰਣੀ ਪ੍ਰਿਤਾ ਹੈ ॥
ki svaranee pritaa hai |

아니면 황금 조각상(프리마)이고,