스리 다삼 그란트

페이지 - 10


ਖਲ ਘਾਇਕ ਹੈਂ ॥੧੮੦॥
khal ghaaeik hain |180|

오 주님! 당신은 악한 사람들의 파괴자입니다! 180

ਬਿਸ੍ਵੰਭਰ ਹੈਂ ॥
bisvanbhar hain |

오 주님! 당신은 세상의 양육자이십니다!

ਕਰੁਣਾਲਯ ਹੈਂ ॥
karunaalay hain |

오 주님! 당신은 자비의 집이십니다!

ਨ੍ਰਿਪ ਨਾਇਕ ਹੈਂ ॥
nrip naaeik hain |

오 주님! 당신은 왕들의 주님이십니다!

ਸਰਬ ਪਾਇਕ ਹੈਂ ॥੧੮੧॥
sarab paaeik hain |181|

오 주님! 당신은 모든 것의 수호자이십니다! 181

ਭਵ ਭੰਜਨ ਹੈਂ ॥
bhav bhanjan hain |

오 주님! 당신은 윤회 순환의 파괴자입니다!

ਅਰਿ ਗੰਜਨ ਹੈਂ ॥
ar ganjan hain |

오 주님! 당신은 적의 정복자이십니다!

ਰਿਪੁ ਤਾਪਨ ਹੈਂ ॥
rip taapan hain |

오 주님! 당신은 적들에게 고통을 안겨줍니다!

ਜਪੁ ਜਾਪਨ ਹੈਂ ॥੧੮੨॥
jap jaapan hain |182|

오 주님! 당신은 다른 사람들이 당신의 이름을 반복하게 만드십니다! 182

ਅਕਲੰ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
akalan krit hain |

오 주님! 당신은 흠이 없습니다!

ਸਰਬਾ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
sarabaa krit hain |

오 주님! 모두가 당신의 형상입니다!

ਕਰਤਾ ਕਰ ਹੈਂ ॥
karataa kar hain |

오 주님! 당신은 창조자들의 창조주이십니다!

ਹਰਤਾ ਹਰਿ ਹੈਂ ॥੧੮੩॥
harataa har hain |183|

오 주님! 당신은 파괴자들의 파괴자이십니다! 183

ਪਰਮਾਤਮ ਹੈਂ ॥
paramaatam hain |

오 주님! 당신은 지고의 영혼이십니다!

ਸਰਬਾਤਮ ਹੈਂ ॥
sarabaatam hain |

주님! 당신은 모든 영혼의 근원이십니다!

ਆਤਮ ਬਸ ਹੈਂ ॥
aatam bas hain |

오 주님! 당신은 당신 자신에 의해 통제됩니다!

ਜਸ ਕੇ ਜਸ ਹੈਂ ॥੧੮੪॥
jas ke jas hain |184|

오 주님! 당신은 대상이 아닙니다! 184

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

부장 프라야트 스탠자

ਨਮੋ ਸੂਰਜ ਸੂਰਜੇ ਨਮੋ ਚੰਦ੍ਰ ਚੰਦ੍ਰੇ ॥
namo sooraj sooraje namo chandr chandre |

태양의 태양이시여, 당신께 경의를 표합니다! 오 달의 달이신 당신께 경의를 표합니다!

ਨਮੋ ਰਾਜ ਰਾਜੇ ਨਮੋ ਇੰਦ੍ਰ ਇੰਦ੍ਰੇ ॥
namo raaj raaje namo indr indre |

오 만왕의 왕이여 당신께 경의를 표합니다! 인드라스의 오 인드라(O Indra)에게 경의를 표합니다!

ਨਮੋ ਅੰਧਕਾਰੇ ਨਮੋ ਤੇਜ ਤੇਜੇ ॥
namo andhakaare namo tej teje |

칠흑 같은 어둠의 창조주이신 당신께 경의를 표합니다! O 빛의 빛이신 당신께 경의를 표합니다.!

ਨਮੋ ਬ੍ਰਿੰਦ ਬ੍ਰਿੰਦੇ ਨਮੋ ਬੀਜ ਬੀਜੇ ॥੧੮੫॥
namo brind brinde namo beej beeje |185|

당신에게 경의를 표합니다 O 위대한 것 중 가장 위대한 (무리) 세 분에게 경의를 표합니다 O 미묘한 것 중 가장 미묘한 것! 185

ਨਮੋ ਰਾਜਸੰ ਤਾਮਸੰ ਸਾਂਤ ਰੂਪੇ ॥
namo raajasan taamasan saant roope |

평화의 화신이신 당신께 경의를 표합니다! 세 가지 모드를 지닌 존재이신 당신께 경의를 표합니다!

ਨਮੋ ਪਰਮ ਤਤੰ ਅਤਤੰ ਸਰੂਪੇ ॥
namo param tatan atatan saroope |

오, 최고의 본질이시며 원소 없는 존재이신 당신께 경의를 표합니다!

ਨਮੋ ਜੋਗ ਜੋਗੇ ਨਮੋ ਗਿਆਨ ਗਿਆਨੇ ॥
namo jog joge namo giaan giaane |

오, 모든 요가의 샘이신 당신께 경의를 표합니다! 모든 지식의 샘이여, 당신께 경의를 표합니다!

ਨਮੋ ਮੰਤ੍ਰ ਮੰਤ੍ਰੇ ਨਮੋ ਧਿਆਨ ਧਿਆਨੇ ॥੧੮੬॥
namo mantr mantre namo dhiaan dhiaane |186|

당신에게 경의를 표합니다 O Supreme Mantra! 당신께 경의를 표합니다 O 최고의 묵상 186.

ਨਮੋ ਜੁਧ ਜੁਧੇ ਨਮੋ ਗਿਆਨ ਗਿਆਨੇ ॥
namo judh judhe namo giaan giaane |

전쟁의 정복자이신 당신께 경의를 표합니다! 모든 지식의 샘이여, 당신께 경의를 표합니다!

ਨਮੋ ਭੋਜ ਭੋਜੇ ਨਮੋ ਪਾਨ ਪਾਨੇ ॥
namo bhoj bhoje namo paan paane |

음식의 정수이신 당신께 경의를 표합니다! 오, 전쟁의 정수이신 당신께 경의를 표합니다!

ਨਮੋ ਕਲਹ ਕਰਤਾ ਨਮੋ ਸਾਂਤ ਰੂਪੇ ॥
namo kalah karataa namo saant roope |

음식의 창시자이신 당신께 경의를 표합니다! 평화의 구현이신 당신께 경의를 표합니다!

ਨਮੋ ਇੰਦ੍ਰ ਇੰਦ੍ਰੇ ਅਨਾਦੰ ਬਿਭੂਤੇ ॥੧੮੭॥
namo indr indre anaadan bibhoote |187|

인드라스의 오 인드라(O Indra)에게 경의를 표합니다! 오, 시작없는 광채이신 당신께 경의를 표합니다! 187.

ਕਲੰਕਾਰ ਰੂਪੇ ਅਲੰਕਾਰ ਅਲੰਕੇ ॥
kalankaar roope alankaar alanke |

흠집에 해롭지 않은 존재여, 당신께 경의를 표합니다! 당신에게 경의를 표합니다 O 장식품의 장식

ਨਮੋ ਆਸ ਆਸੇ ਨਮੋ ਬਾਂਕ ਬੰਕੇ ॥
namo aas aase namo baank banke |

오, 희망을 이루시는 주님께 경의를 표합니다! 가장 아름다운 당신께 경의를 표합니다!

ਅਭੰਗੀ ਸਰੂਪੇ ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਮੇ ॥
abhangee saroope anangee anaame |

오, 다리도 없고 이름도 없는 영원한 존재이신 당신께 경의를 표합니다!

ਤ੍ਰਿਭੰਗੀ ਤ੍ਰਿਕਾਲੇ ਅਨੰਗੀ ਅਕਾਮੇ ॥੧੮੮॥
tribhangee trikaale anangee akaame |188|

세 가지 시제로 세 세계를 파괴하신 당신께 경의를 표합니다! 오, 팔다리도 없고 욕망도 없으신 주님께 경의를 표합니다! 188.

ਏਕ ਅਛਰੀ ਛੰਦ ॥
ek achharee chhand |

EK 아차리 스탠자

ਅਜੈ ॥
ajai |

오 무패의 주님!

ਅਲੈ ॥
alai |

오 불멸의 주님!

ਅਭੈ ॥
abhai |

오, 두려움이 없으신 주님!

ਅਬੈ ॥੧੮੯॥
abai |189|

오 불멸의 주님!189

ਅਭੂ ॥
abhoo |

오 태어나지 않은 주님!

ਅਜੂ ॥
ajoo |

오 영원한 주님!

ਅਨਾਸ ॥
anaas |

오 불멸의 주님!

ਅਕਾਸ ॥੧੯੦॥
akaas |190|

오 만능이신 주님! 190

ਅਗੰਜ ॥
aganj |

영원하신 주님!

ਅਭੰਜ ॥
abhanj |

오 불가분의 주님!

ਅਲਖ ॥
alakh |

오 알 수 없는 주님!

ਅਭਖ ॥੧੯੧॥
abhakh |191|

오 불타지 않는 주님! 191

ਅਕਾਲ ॥
akaal |

오 비시간적 주님이시여!

ਦਿਆਲ ॥
diaal |

오 자비로운 주님!

ਅਲੇਖ ॥
alekh |

오 무책임한 주님!

ਅਭੇਖ ॥੧੯੨॥
abhekh |192|

오, 뻔뻔한 주님! 192

ਅਨਾਮ ॥
anaam |

오 이름없는 주님!

ਅਕਾਮ ॥
akaam |

오 탐욕 없는 주님!

ਅਗਾਹ ॥
agaah |

오 헤아릴 수 없는 주님!

ਅਢਾਹ ॥੧੯੩॥
adtaah |193|

오 흔들리지 않는 주님! 193

ਅਨਾਥੇ ॥
anaathe |

오 주인 없는 주님!

ਪ੍ਰਮਾਥੇ ॥
pramaathe |

오 가장 위대하고 영광스러운 주님!

ਅਜੋਨੀ ॥
ajonee |

오, 태어나지 않은 주님!

ਅਮੋਨੀ ॥੧੯੪॥
amonee |194|

오 침묵하신 주님! 194

ਨ ਰਾਗੇ ॥
n raage |

오, 집착하지 않는 주님!

ਨ ਰੰਗੇ ॥
n range |

오 무색의 주님!

ਨ ਰੂਪੇ ॥
n roope |

오 형태가 없으신 주님!

ਨ ਰੇਖੇ ॥੧੯੫॥
n rekhe |195|

오 라인이 없는 주님! 195

ਅਕਰਮੰ ॥
akaraman |

오, 행동하지 않으시는 주님!

ਅਭਰਮੰ ॥
abharaman |

오 환상이 없으신 주님!

ਅਗੰਜੇ ॥
aganje |

오 불멸의 주님!

ਅਲੇਖੇ ॥੧੯੬॥
alekhe |196|

오 무책임한 주님! 196

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

부장 프라야트 스탠자

ਨਮਸਤੁਲ ਪ੍ਰਣਾਮੇ ਸਮਸਤੁਲ ਪ੍ਰਣਾਸੇ ॥
namasatul pranaame samasatul pranaase |

오, 모든 주님의 가장 존경받고 파괴자이신 당신께 경의를 표합니다!

ਅਗੰਜੁਲ ਅਨਾਮੇ ਸਮਸਤੁਲ ਨਿਵਾਸੇ ॥
aganjul anaame samasatul nivaase |

오, 파괴할 수 없고, 이름도 없고, 모든 곳에 두루 계시는 주님께 경의를 표합니다!

ਨ੍ਰਿਕਾਮੰ ਬਿਭੂਤੇ ਸਮਸਤੁਲ ਸਰੂਪੇ ॥
nrikaaman bibhoote samasatul saroope |

오, 욕망이 없으시고 영광스러우시며 만물에 충만하신 주님께 경의를 표합니다!

ਕੁਕਰਮੰ ਪ੍ਰਣਾਸੀ ਸੁਧਰਮੰ ਬਿਭੂਤੇ ॥੧੯੭॥
kukaraman pranaasee sudharaman bibhoote |197|

오, 악의 파괴자이시며 최고 경건하신 주님의 조명자이신 당신께 경의를 표합니다! 197.

ਸਦਾ ਸਚਿਦਾਨੰਦ ਸਤ੍ਰੰ ਪ੍ਰਣਾਸੀ ॥
sadaa sachidaanand satran pranaasee |

오, 진리와 의식과 행복의 영원한 화신이시며 적들을 파괴하시는 주님, 당신께 경의를 표합니다!

ਕਰੀਮੁਲ ਕੁਨਿੰਦਾ ਸਮਸਤੁਲ ਨਿਵਾਸੀ ॥
kareemul kunindaa samasatul nivaasee |

오 은혜로우신 창조주이시며 만물에 두루 계시는 주님께 경의를 표합니다!

ਅਜਾਇਬ ਬਿਭੂਤੇ ਗਜਾਇਬ ਗਨੀਮੇ ॥
ajaaeib bibhoote gajaaeib ganeeme |

오, 원수들에게 놀랍고 영광스러우며 재앙을 내리시는 주님!

ਹਰੀਅੰ ਕਰੀਅੰ ਕਰੀਮੁਲ ਰਹੀਮੇ ॥੧੯੮॥
hareean kareean kareemul raheeme |198|

파괴자이시며 창조주이시며 은혜로우시고 자비로우신 주님께 경의를 표합니다! 198.

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਵਰਤੀ ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਭੁਗਤੇ ॥
chatr chakr varatee chatr chakr bhugate |

오, 사방에서 퍼베이더이자 즐거움을 누리시는 주님께 경의를 표합니다!

ਸੁਯੰਭਵ ਸੁਭੰ ਸਰਬ ਦਾ ਸਰਬ ਜੁਗਤੇ ॥
suyanbhav subhan sarab daa sarab jugate |

오, 자존하시고, 가장 아름답고, 모든 주님과 하나되신 당신께 경의를 표합니다!

ਦੁਕਾਲੰ ਪ੍ਰਣਾਸੀ ਦਿਆਲੰ ਸਰੂਪੇ ॥
dukaalan pranaasee diaalan saroope |

오, 고난의 파괴자이시며 자비의 주님이신 당신께 경의를 표합니다!

ਸਦਾ ਅੰਗ ਸੰਗੇ ਅਭੰਗੰ ਬਿਭੂਤੇ ॥੧੯੯॥
sadaa ang sange abhangan bibhoote |199|

오 항상 모든 것과 함께 계시는 불멸의 영광스러운 주님, 당신께 경의를 표합니다! 199.