Sri Dasam Granth

Faqe - 10


ਖਲ ਘਾਇਕ ਹੈਂ ॥੧੮੦॥
khal ghaaeik hain |180|

Zot! Ti je shkatërruesi i njerëzve të këqij! 180

ਬਿਸ੍ਵੰਭਰ ਹੈਂ ॥
bisvanbhar hain |

O Zot! Ti je Ushqimi i botës!

ਕਰੁਣਾਲਯ ਹੈਂ ॥
karunaalay hain |

O Zot! Ti je Shtëpia e Mëshirës!

ਨ੍ਰਿਪ ਨਾਇਕ ਹੈਂ ॥
nrip naaeik hain |

O Zot! Ti je Zoti i mbretërve!

ਸਰਬ ਪਾਇਕ ਹੈਂ ॥੧੮੧॥
sarab paaeik hain |181|

O Zot! Ti je Mbrojtësi i të gjithëve! 181

ਭਵ ਭੰਜਨ ਹੈਂ ॥
bhav bhanjan hain |

O Zot! Ti je shkatërruesi i ciklit të shpërnguljes!

ਅਰਿ ਗੰਜਨ ਹੈਂ ॥
ar ganjan hain |

O Zot! Ti je pushtuesi i armiqve!

ਰਿਪੁ ਤਾਪਨ ਹੈਂ ॥
rip taapan hain |

O Zot! Ti u shkakton vuajtje armiqve!

ਜਪੁ ਜਾਪਨ ਹੈਂ ॥੧੮੨॥
jap jaapan hain |182|

O Zot! Ti i bën të tjerët të përsërisin Emrin Tënd! 182

ਅਕਲੰ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
akalan krit hain |

O Zot! Ti je i lirë nga të metat!

ਸਰਬਾ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
sarabaa krit hain |

O Zot! Të gjitha janë Format e Tua!

ਕਰਤਾ ਕਰ ਹੈਂ ॥
karataa kar hain |

O Zot! Ti je Krijuesi i Krijuesve!

ਹਰਤਾ ਹਰਿ ਹੈਂ ॥੧੮੩॥
harataa har hain |183|

O Zot! Ti je shkatërruesi i shkatërruesve! 183

ਪਰਮਾਤਮ ਹੈਂ ॥
paramaatam hain |

O Zot! Ti je Shpirti Suprem!

ਸਰਬਾਤਮ ਹੈਂ ॥
sarabaatam hain |

Zot! Ti je origjina e të gjithë shpirtrave!

ਆਤਮ ਬਸ ਹੈਂ ॥
aatam bas hain |

O Zot! Ti je i kontrolluar nga vetja jote!

ਜਸ ਕੇ ਜਸ ਹੈਂ ॥੧੮੪॥
jas ke jas hain |184|

O Zot! Ti nuk je subjekt! 184

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

BHUJANG PRAYAAT STANZA

ਨਮੋ ਸੂਰਜ ਸੂਰਜੇ ਨਮੋ ਚੰਦ੍ਰ ਚੰਦ੍ਰੇ ॥
namo sooraj sooraje namo chandr chandre |

Përshëndetje për Ty o Dielli i Diejve! Përshëndetje për Ty o Hënë e hënave!

ਨਮੋ ਰਾਜ ਰਾਜੇ ਨਮੋ ਇੰਦ੍ਰ ਇੰਦ੍ਰੇ ॥
namo raaj raaje namo indr indre |

Përshëndetje për ty, o Mbret i mbretërve! Përshëndetje për ty O Indra e Indras!

ਨਮੋ ਅੰਧਕਾਰੇ ਨਮੋ ਤੇਜ ਤੇਜੇ ॥
namo andhakaare namo tej teje |

Përshëndetje Ty, o Krijues i errësirës së madhe! Përshëndetje Ty o Drita e Dritave.!

ਨਮੋ ਬ੍ਰਿੰਦ ਬ੍ਰਿੰਦੇ ਨਮੋ ਬੀਜ ਬੀਜੇ ॥੧੮੫॥
namo brind brinde namo beej beeje |185|

Përshëndetje Ty O më i madhi i të mëdhenjve (turmave) Përshëndetje Tresh O më i holla i të hollave! 185

ਨਮੋ ਰਾਜਸੰ ਤਾਮਸੰ ਸਾਂਤ ਰੂਪੇ ॥
namo raajasan taamasan saant roope |

Përshëndetje për Ty, o mishërim i paqes! Përshëndetje Ty, O Entitet që ka tre mënyra!

ਨਮੋ ਪਰਮ ਤਤੰ ਅਤਤੰ ਸਰੂਪੇ ॥
namo param tatan atatan saroope |

Përshëndetje Ty, o Thelbi Suprem dhe Qenie pa Element!

ਨਮੋ ਜੋਗ ਜੋਗੇ ਨਮੋ ਗਿਆਨ ਗਿਆਨੇ ॥
namo jog joge namo giaan giaane |

Përshëndetje për Ty, o burim i të gjitha jogave! Përshëndetje për Ty, o burim i çdo diturie!

ਨਮੋ ਮੰਤ੍ਰ ਮੰਤ੍ਰੇ ਨਮੋ ਧਿਆਨ ਧਿਆਨੇ ॥੧੮੬॥
namo mantr mantre namo dhiaan dhiaane |186|

Përshëndetje për Ty O Mantra Supreme! Përshëndetje për Ty o meditim më i lartë 186.

ਨਮੋ ਜੁਧ ਜੁਧੇ ਨਮੋ ਗਿਆਨ ਗਿਆਨੇ ॥
namo judh judhe namo giaan giaane |

Përshëndetje për Ty, o pushtues i luftërave! Përshëndetje për Ty, o burim i çdo diturie!

ਨਮੋ ਭੋਜ ਭੋਜੇ ਨਮੋ ਪਾਨ ਪਾਨੇ ॥
namo bhoj bhoje namo paan paane |

Përshëndetje për Ty o Thelbi i Ushqimit! Përshëndetje për Ty o Thelbi i Warter!

ਨਮੋ ਕਲਹ ਕਰਤਾ ਨਮੋ ਸਾਂਤ ਰੂਪੇ ॥
namo kalah karataa namo saant roope |

Përshëndetje për Ty o Krijues i Ushqimit! Përshëndetje për Ty, o mishërim i paqes!

ਨਮੋ ਇੰਦ੍ਰ ਇੰਦ੍ਰੇ ਅਨਾਦੰ ਬਿਭੂਤੇ ॥੧੮੭॥
namo indr indre anaadan bibhoote |187|

Përshëndetje për Ty O Indra e Indras! Përshëndetje për Ty, o shkëlqyes pa fillim! 187.

ਕਲੰਕਾਰ ਰੂਪੇ ਅਲੰਕਾਰ ਅਲੰਕੇ ॥
kalankaar roope alankaar alanke |

Përshëndetje për Ty, O Entitet armiqësor ndaj të metave! Përshëndetje për Ty o zbukurim i stolive

ਨਮੋ ਆਸ ਆਸੇ ਨਮੋ ਬਾਂਕ ਬੰਕੇ ॥
namo aas aase namo baank banke |

Përshëndetje për Ty o Përmbushës i shpresave! Përshëndetje për Ty O më e Bukura!

ਅਭੰਗੀ ਸਰੂਪੇ ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਮੇ ॥
abhangee saroope anangee anaame |

Përshëndetje për Ty, O Entitet i Përjetshëm, Pa gjymtyrë dhe pa emër!

ਤ੍ਰਿਭੰਗੀ ਤ੍ਰਿਕਾਲੇ ਅਨੰਗੀ ਅਕਾਮੇ ॥੧੮੮॥
tribhangee trikaale anangee akaame |188|

Përshëndetje për Ty o shkatërrues i tri botëve në tre kohë! Përshëndetje O Zot i Pagjymtyrë dhe i Padëshiruar! 188.

ਏਕ ਅਛਰੀ ਛੰਦ ॥
ek achharee chhand |

EK ACHHARI STANZA

ਅਜੈ ॥
ajai |

O Zot i Pamposhtur!

ਅਲੈ ॥
alai |

O Zot i pathyeshëm!

ਅਭੈ ॥
abhai |

O Zot i patrembur!

ਅਬੈ ॥੧੮੯॥
abai |189|

O Zot i pathyeshëm!189

ਅਭੂ ॥
abhoo |

O Zot i palindur!

ਅਜੂ ॥
ajoo |

O Zot i Përhershëm!

ਅਨਾਸ ॥
anaas |

O Zot i pathyeshëm!

ਅਕਾਸ ॥੧੯੦॥
akaas |190|

O Zot i Gjithëpërhapur! 190

ਅਗੰਜ ॥
aganj |

Zot i përjetshëm!

ਅਭੰਜ ॥
abhanj |

O Zot i pandarë!

ਅਲਖ ॥
alakh |

O Zot i paditur!

ਅਭਖ ॥੧੯੧॥
abhakh |191|

O Zot i pathyeshëm! 191

ਅਕਾਲ ॥
akaal |

O Zot jo i përkohshëm!

ਦਿਆਲ ॥
diaal |

O Zot i Mëshirshëm!

ਅਲੇਖ ॥
alekh |

O Zot i pallogaritshëm!

ਅਭੇਖ ॥੧੯੨॥
abhekh |192|

O Zot i paditur! 192

ਅਨਾਮ ॥
anaam |

O Zot pa emër!

ਅਕਾਮ ॥
akaam |

O Zot i padëshiruar!

ਅਗਾਹ ॥
agaah |

O Zot i padepërtueshëm!

ਅਢਾਹ ॥੧੯੩॥
adtaah |193|

O Zot i patundur! 193

ਅਨਾਥੇ ॥
anaathe |

O Zot pa mjeshtër!

ਪ੍ਰਮਾਥੇ ॥
pramaathe |

O Zoti më i lavdishëm!

ਅਜੋਨੀ ॥
ajonee |

O Zot pa lindje!

ਅਮੋਨੀ ॥੧੯੪॥
amonee |194|

O Zot i paheshtur! 194

ਨ ਰਾਗੇ ॥
n raage |

O Zot i palidhur!

ਨ ਰੰਗੇ ॥
n range |

O Zot pa ngjyrë!

ਨ ਰੂਪੇ ॥
n roope |

O Zot pa formë!

ਨ ਰੇਖੇ ॥੧੯੫॥
n rekhe |195|

Zot pa linjë! 195

ਅਕਰਮੰ ॥
akaraman |

O Zot pa veprim!

ਅਭਰਮੰ ॥
abharaman |

O Zot pa iluzion!

ਅਗੰਜੇ ॥
aganje |

O Zot i pathyeshëm!

ਅਲੇਖੇ ॥੧੯੬॥
alekhe |196|

O Zot i pallogaritshëm! 196

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

BHUJANG PRAYAAT STANZA

ਨਮਸਤੁਲ ਪ੍ਰਣਾਮੇ ਸਮਸਤੁਲ ਪ੍ਰਣਾਸੇ ॥
namasatul pranaame samasatul pranaase |

Përshëndetje për Ty o më i nderuari dhe shkatërruesi i të gjithëve Zot!

ਅਗੰਜੁਲ ਅਨਾਮੇ ਸਮਸਤੁਲ ਨਿਵਾਸੇ ॥
aganjul anaame samasatul nivaase |

Përshëndetje për Ty, o Zot i pathyeshëm, i paemër dhe Gjithëpërfshirës!

ਨ੍ਰਿਕਾਮੰ ਬਿਭੂਤੇ ਸਮਸਤੁਲ ਸਰੂਪੇ ॥
nrikaaman bibhoote samasatul saroope |

Përshëndetje për Ty, o Zot i padëshiruar, i lavdishëm dhe gjithëpërfshirës!

ਕੁਕਰਮੰ ਪ੍ਰਣਾਸੀ ਸੁਧਰਮੰ ਬਿਭੂਤੇ ॥੧੯੭॥
kukaraman pranaasee sudharaman bibhoote |197|

Përshëndetje për Ty, o Shkatërrues i së Keqes dhe Ndriçues i Devotshmërisë së Lartë Zot! 197.

ਸਦਾ ਸਚਿਦਾਨੰਦ ਸਤ੍ਰੰ ਪ੍ਰਣਾਸੀ ॥
sadaa sachidaanand satran pranaasee |

Përshëndetje për Ty, O Mishërim i Përhershëm i së Vërtetës, Ndërgjegjes dhe Lumturisë dhe Shkatërruesi i armiqve Zot!

ਕਰੀਮੁਲ ਕੁਨਿੰਦਾ ਸਮਸਤੁਲ ਨਿਵਾਸੀ ॥
kareemul kunindaa samasatul nivaasee |

Përshëndetje Ty, o Krijues i Mëshirshëm dhe Zot Gjithëpërfshirës!

ਅਜਾਇਬ ਬਿਭੂਤੇ ਗਜਾਇਬ ਗਨੀਮੇ ॥
ajaaeib bibhoote gajaaeib ganeeme |

Përshëndetje për Ty o i mrekullueshëm, i lavdishëm dhe fatkeqësi për armiqtë Zot!

ਹਰੀਅੰ ਕਰੀਅੰ ਕਰੀਮੁਲ ਰਹੀਮੇ ॥੧੯੮॥
hareean kareean kareemul raheeme |198|

Përshëndetje Ty, o Shkatërrues, Krijues, Zot i Mëshirshëm dhe Mëshirues! 198.

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਵਰਤੀ ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਭੁਗਤੇ ॥
chatr chakr varatee chatr chakr bhugate |

Përshëndetje për Ty, o Zotërues dhe Gëzues në të katër drejtimet Zot!

ਸੁਯੰਭਵ ਸੁਭੰ ਸਰਬ ਦਾ ਸਰਬ ਜੁਗਤੇ ॥
suyanbhav subhan sarab daa sarab jugate |

Përshëndetje për Ty O Vetëekzistues, Më i Bukuri dhe i Bashkuar me gjithë Zot!

ਦੁਕਾਲੰ ਪ੍ਰਣਾਸੀ ਦਿਆਲੰ ਸਰੂਪੇ ॥
dukaalan pranaasee diaalan saroope |

Përshëndetje për Ty, o Shkatërrues i kohëve të vështira dhe Mishërim i Mëshirës Zot!

ਸਦਾ ਅੰਗ ਸੰਗੇ ਅਭੰਗੰ ਬਿਭੂਤੇ ॥੧੯੯॥
sadaa ang sange abhangan bibhoote |199|

Përshëndetje për ty o i pranishëm me të gjithë, Zot i pathyeshëm dhe i lavdishëm! 199.