Duke dëgjuar këtë, Kama e fshehu në shtëpinë e saj,
Dhe ajo u tërbua dhe kritikoi Raja.(17)
Kamakandla tha:
Chaupaee
(Ajo shqiptoi) 'Mallkim qoftë Raja që nuk e kuptoi sekretin.
U bëra xheloze për të mençurit si ju.
'Çfarë mund të themi për një bllokim të tillë.
Nuk duhet jetuar në vendin e një mëkëmbësi të tillë.(l8)
Dohira
'Corne, le të marrim të njëjtën rrugë dhe të jetojmë krah për krah,
“Dhe unë do të të kujtoj gjithmonë dhe do të qëndroj me ty.” (19)
'Më ka shpuar shigjeta e ndarjes, si mund të kundërpërgjigjem?
"Ngadalë dhe në mënyrë të qëndrueshme, unë po përvëloj në zjarrin e këtij largimi".(20)
"Oh, miq, kam dëgjuar se në pushimin e ditës i dashuri im do të largohet.
Çështja është se kush do të zbatojë i pari (largimin dhe lindjen e tij të diellit).(21)
Biseda Madhwan
Chaupaee
O bukuroshe! Mund të qëndroni të lumtur këtu
'Ti, e bukura, qëndro këtu në lumturi dhe më thuaj lamtumirë.
Nuk ndjejmë asnjë dhimbje (të shkojmë).
'Mos u shqetësoni për mua dhe meditoni për emrin e zotit Rama' (22)
Dohira
Duke dëgjuar këshillën, zonja u pa ndjenja dhe ra në tokë,
Ashtu si i plagosuri, u përpoq të ngrihej por u rrëzua përsëri.(23)
Sorta
Në vazhdën e ndarjes, Kama dukej anemike.
Ashtu siç i kishte shkuar paramurtari pasi i kishte vjedhur zemrën; ajo dukej krejtësisht e kulluar.(24)
i dyfishtë:
Për katër muaj nuk ka më trup dhe nuk ka më mish se mishi.
Të treja (sëmundjet) janë të mira për kockat, lëkurën dhe frymëmarrjen. 25.
Ndarja e Madhvanit e bëri atë të rrokulliset në tokë,
Si një e varur nga opiumi, ajo u hodh në pluhur.(26)
Kite (Pi me Deepak) mund ta dijë nga Preet se Nain nuk mund të lihet pa u përzier.
Ai i djeg gjymtyrët duke prekur (llambën) për shkak të zhgënjimit. 27.
Kama Talk
Chaupaee
(Unë do të) shkoj në pelegrinazhet e të gjitha rajoneve.
"Unë do të shkoj nëpër vendet e pelegrinëve dhe, përsëri dhe përsëri, do të digjem në zjarrin e tjetërsimit.
Chirwawangi me një sharrë në Kashi.
"Do të përballem me sharrën në Kanshi, por nuk do të pushoj kurrë derisa të të gjej." (28)
Arril
'Aty ku ka dashuri, atje është jeta ime.
“Të gjitha gjymtyrët e trupit tim po lodhen.
"Kam nevojë për hijeshinë e Madhvanit,
“Ashtu siç dëshiron zemra ime pa të.” (29)
Dohira
"Nëse zoti i vdekjes ma merr jetën në kujtimin tënd,
'Do të bëhem shtrigë dhe do të vazhdoj të bredh dhe të kërkoj ty.(30)
'Djeg në zjarrin e pasionit,
Unë do ta përvetësoj emrin tim si "i djeguri".(31)
"Unë them me të vërtetë se një i shkëputur digjet në dashuri,
"Pikërisht si druri i thatë që flakëron nga zhurma kërcitëse." (32)
Ndërkohë, Madhvani kishte fluturuar si ajri,
Dhe arrita atje ku ulej i nderuari Bikrimaxhit.(33)
Chaupaee
Aty ku Bikramajit ecte çdo ditë
Bikrimi e vizitonte vendin dhe i lutej perëndeshës Gory.
Në tempull valëviteshin flamuj të lartë.
Tempulli ishte i lartë dhe hiri i tij ishte i patejkalueshëm.(34)
Dohira
Madhwan shkoi atje dhe shkroi një çift në atë vend,
(Duke menduar) "Kur Bikrimi ta lexojë, ai do të më sugjerojë një vendosmëri."(35)
Nëse një person është i sëmurë, mund t'i sugjerohet ndonjë ilaç,
Por për një person që vuan nga sëmundja e dashurisë, nuk ka vend të shenjtë.(36)
Chaupaee
Mbreti Bikramajit eci atje.
Bikrim erdhi atje në mbrëmje dhe bëri përulje ndaj perëndeshës Gory,
Ai u befasua kur lexoi dyfishin
Ai lexoi çiftelinë dhe pyeti nëse kishte ardhur ndonjë i sëmurë nga dashuria.(37)
Dohira
(Ajo shqiptoi) 'Ai që është i sëmurë nga dashuria, ka ardhur këtu, telefononi
Ai. “Çfarëdo që të dëshirojë, unë do ta plotësoj.” (38)