Atëherë do të vras Brahmin e saj. 15.
Kush e ka konfirmuar këtë mësim,
Për shkak të së cilës (ai) nuk ka bërë dashuri me mua.
(filloi të thoshte) ose o budalla! Eja të luajë me mua.
Përndryshe, hiqni dorë nga shpresa e shpirtrave. 16.
(Ai) budalla nuk i dha sadaka
Dhe mori rrugën për në shtëpi.
Ai e ofendoi (Raj Kumarin) në shumë mënyra
Dhe e goditi atë të shtrirë në këmbë. 17.
Raj Kumari u zemërua shumë (dhe filloi të thoshte këtë)
Ky budalla nuk ma dha rati dana.
Së pari do ta vras duke e mbajtur
Dhe pastaj do të vras përzierjen e saj. 18.
i bindur:
Pastaj u zemërua dhe e goditi me shpatë
Dhe e vrau atë njeri në vend.
E tërhoqi trupin dhe e shtriu në tokë
Dhe ajo u ul mbi të. 19.
i dyfishtë:
Duke mbajtur një rruzare në dorë, ajo u ul në asana
Dhe dërgoi shërbëtoren te babai dhe e thirri. 20.
njëzet e katër:
Pastaj mbreti Hans Ketu shkoi atje
Dhe, duke parë Lotin nën djalin e tij, pati frikë.
(Ai) i tha Raj Kumarit, për kë e ke bërë këtë
Dhe e ka vrarë pa faj. 21.
(Raj Kumari u përgjigj se Brahmini) më ka mësuar Mantrën Chintamani
Dhe Mishra e ka konfirmuar mësimin në shumë mënyra
Se nëse vret Roop Kunwar,
Atëherë të gjitha veprat tuaja do të transformohen. 22.
Kështu e kapa dhe e vrava.
O baba! Ju më dëgjoni mua.
I ulur mbi të (loth) këndova mantrën.
Tani bëni atë që mendoni se është e drejtë. 23.
Kur Hans Ketu Raje foli për birësinë
Ai dëgjoi me veshë dhe u mbush me zemërim.
Merrni atë përzierje dhe sillni këtu
Kush e ka mësuar një mantra të tillë. 24.
Duke dëgjuar fjalët (të mbretit), shërbëtorët u larguan me shpejtësi
Dhe ia solli atë përzierje mbretit.
Ai (të gjithë) e ndëshkoi atë shumë (dhe e qortoi atë).
Brahmin ka bërë punën e Chandal. 25.
Duke dëgjuar (këtë) fjalë Mishra u habit
Dhe filloi t'i thotë "trah trah" mbretit.
O Rajan! Unë nuk e kam bërë një gjë të tillë
Dhe nuk i dha mantra vajzës suaj. 26.
Deri atëherë Raj Kumari erdhi atje
Dhe përqafoi këmbët e Brahminit
(dhe tha) mantrën që më mësove,
Unë kam kënduar sipas të njëjtës metodë. 27.
i bindur:
Duke iu bindur urdhrit tënd, kam vrarë një njeri
Dhe pas kësaj (unë) këndova mantrën Chintamani.
Unë kam kënduar (mantrën) për katër orë, por nuk u mor asnjë siddhi.
Prandaj, duke qenë i zemëruar, i kam thënë (gjithçka) mbretit. 28.
njëzet e katër:
Për çfarë je larguar tani?
Pastaj (ti) më bëre të fortë me Chintamani (mantra).
Tani pse nuk thotë mbreti (të vërtetën e vërtetë)
Dhe a ndjen dhimbje kur thua të vërtetën? 29.
Mishra shikon përreth e tronditur.
(mendon) atë që ka ndodhur dhe kujton Zotin.
(Mbreti kaloi) duke predikuar në mënyra të ndryshme (që do të thotë duke u lutur dhe duke u përpjekur për të sqaruar situatën) u mund.
Por mbreti nuk konsideroi asgjë të padiskutueshme. 30.
i dyfishtë:
Mbreti Hans Ketu u tërbua dhe e vari atë Mishra.
Kush kishte rregulluar t'i mësonte një mantër të tillë Hans Matit. 31.
Ai që nuk kënaqej, u rrah për vdekje dhe me këtë hile vrau edhe Mishra.
Gruaja Hans Mati e zemëroi mbretin në këtë mënyrë. 32.
Këtu është përfundimi i karitrës së 258-të të Mantri Bhup Sambad të Tria Charitra të Sri Charitropakhyan, gjithçka është e mbarë. 258.4888. vazhdon
i dyfishtë:
Mbreti Rudra ishte mbreti i vendit Ketu 'Rastra'