Atunci îi voi ucide brahmanul. 15.
Cine a confirmat această învățătură,
Din cauza căreia (el) nu a făcut dragoste cu mine.
(a început să spună) fie, prostule! Vino să te joci cu mine.
Altfel, renunta la speranta sufletelor. 16.
(Acel) nebun nu i-a dat caritate
Și a făcut drum spre casă.
L-a insultat (Raj Kumari) în multe feluri
Și l-a dat cu piciorul pe cel care zăcea la picioare. 17.
Raj Kumari a devenit foarte furios (și a început să spună asta)
Prostul asta nu mi-a dat rati dana.
Mai întâi îl voi ucide ținând-o
Și apoi îi voi ucide amestecul. 18.
neclintit:
Apoi s-a supărat și l-a lovit cu o sabie
Și l-a ucis pe acel om pe loc.
I-a tras trupul și l-a așezat pe pământ
Și ea s-a așezat pe el. 19.
dual:
Ținând un rozariu în mână, ea s-a așezat asana
Și a trimis roaba la tată și l-a chemat. 20.
douăzecișipatru:
Apoi regele Hans Ketu s-a dus acolo
Și văzându-l pe Lot sub fiul, i s-a speriat.
(El) i-a spus lui Raj Kumari, pentru cine ai făcut asta
Și l-a ucis fără vină. 21.
(Raj Kumari a răspuns că brahmanul) m-a învățat Mantra Chintamani
Și Mishra a confirmat învățătura în multe feluri
Că dacă îl ucizi pe Roop Kunwar,
Atunci toate lucrările tale vor fi transformate. 22.
Așa că l-am prins și l-am ucis.
O, părinte! Ascultă-mă.
Stând pe el (loth) am scandat mantra.
Acum fă ceea ce crezi că este corect. 23.
Când Hans Ketu Raje a vorbit despre fii
A auzit cu urechile și s-a umplut de mânie.
Luați acel amestec și aduceți-l aici
Cine a predat o astfel de mantra. 24.
Auzind cuvintele (ale regelui), slujitorii au plecat în grabă
Și a adus acel amestec regelui.
El (toți) l-a pedepsit foarte mult (și i-a reproșat asta).
Brahmin a făcut lucrarea lui Chandal. 25.
Auzind (acest) cuvânt, Mishra a fost surprinsă
Și a început să-i spună „trah trah” regelui.
O, Rajan! Eu nu am făcut așa ceva
Și nu i-a dat mantra fiicei tale. 26.
Până atunci a venit Raj Kumari acolo
Și a îmbrățișat picioarele brahmanului
(și a spus) mantra pe care m-ai învățat,
Am scandat după aceeași metodă. 27.
neclintit:
Ascultând porunca ta, am ucis un om
Și după aceea (eu) am scandat mantra Chintamani.
Am scandat (mantra) timp de patru ore, dar nu a fost obținut niciun siddhi.
De aceea, fiind supărat, i-am spus (totul) regelui. 28.
douăzecișipatru:
De ce ai refuzat acum?
Apoi (tu) m-ai făcut ferm cu Chintamani (mantra).
Acum de ce nu spune regele (adevărul adevărat)
Și simți ceva durere când spui adevărul? 29.
Mishra se uită în jur șocată.
(Se gândește la) ceea ce s-a întâmplat și își amintește de Dumnezeu.
(Regele a trecut) predicând în diverse moduri (adică prin implorare și încercând să clarifice situația) a fost învins.
Dar regele nu a considerat nimic incontestabil. 30.
dual:
Regele Hans Ketu s-a înfuriat și l-a spânzurat pe Mishra.
Care aranjase să-i predea o asemenea mantră lui Hans Mati. 31.
Cel care nu s-a răsfățat a fost bătut până la moarte și cu acest truc l-a ucis și pe Mishra.
Femeia Hans Mati l-a înfuriat pe rege în acest fel. 32.
Iată concluzia celei de-a 258-a charitre a lui Mantri Bhup Sambad a lui Tria Charitra a lui Sri Charitropakhyan, totul este de bun augur. 258,4888. continuă
dual:
Regele Rudra a fost regele țării Ketu „Rastra”.