Parashuram a ucis tot atâtea.
Toată lumea a fugit,
Toți dușmanii care au venit în fața lui, Parashurama i-a ucis pe toți. În cele din urmă, toți au fugit și mândria lor a fost spulberată.26.
BHUJANG PRAYAAT STANZA
Regele însuși (în cele din urmă) a mărșăluit (la război) în armură bună.
Purtând armele sale importante, regele însuși, luând cu el pe puternicii războinici, a mers înainte pentru a duce războiul.
(De îndată ce au plecat, războinicii) au tras săgeți (săgeți) infinite și a avut loc un război glorios.
Renunțând la nenumăratele sale arme, a purtat un război teribil. Regele însuși părea ca soarele răsărit în zori.27.
Împingându-și brațul, regele a luptat astfel,
Bătrânindu-și brațele, regele a purtat cu fermitate războiul, ca și războiul purtat de Vrittasura cu Indra.
Parashuram a tăiat toate (brațele) lui (Sahasrabahu) și l-a făcut fără brațe.
Parashurama l-a făcut fără brațe tăindu-i toate brațele și și-a spulberat mândria distrugându-i toată armata.28.
Parashuram ținea în mână un secure groaznic.
Parashurama și-a ridicat securea înspăimântătoare în mână și a tăiat brațul regelui ca trompa de elefant.
Mădularele regelui fuseseră tăiate, foametea îl făcuse inutil.
În felul acesta devenind lipsit de membre, întreaga armată a regelui a fost distrusă și ego-ul său a fost spulberat.29.
În cele din urmă, regele a rămas inconștient pe câmpul de luptă.
Ultimatley, devenind inconștient, regele a căzut pe câmpul de luptă, iar toți războinicii săi, care au rămas în viață, au fugit în propriile lor țări.
Uciderea umbrelelor (Parashurama) a luat pământul.
Parashurama a pus mâna pe capitala sa și i-a distrus pe Kshatriya și pentru o lungă perioadă de timp, oamenii l-au închinat.30.
BHUJANG PRAYAAT STANZA
Parashurama a luat pământul (de la Chhatriyas) și i-a făcut pe brahmani regi.
După ce a pus mâna pe capitală, Parashurama a făcut rege un brahman, dar din nou Kshatriyas, cucerind toți brahmanii, și-au smuls orașul.
Brahmanii au fost tulburați și au strigat către Parashuram.