„Îți asumi numele de Heer și devorezi mâncarea din gospodăria turcilor (musulmanilor).”(13)
Dohira
Apoi fata, tremurând, a căzut pe picioarele lui Munni și a cerut:
„Spune-mi o hotărâre ca să pot scăpa de această agonie.”(14)
Chaupaee
Când Indra va merge la oamenii morți
(Răspuns) „Când zeul Indra va merge în lumea mondenă, se va numi Ranjha.
Te va iubi mai mult
„El se va îndrăgosti intens de tine și te va aduce înapoi în Amrawati (domeniul emancipării).(15)
Dohira
S-a născut în gospodăria unui Jat.
Ea a apărut în casa lui Choochak și s-a numit Heer.(16)
Chaupaee
Timpul a trecut așa.
Timpul a trecut și anii au trecut,
Când copilăria s-a terminat
Copilăria a fost abandonată și tobele tineretului au început să cânte.(l7)
Ranjha se întoarce după ce a pășunat bivolii.
Când Ranjha se întorcea după ce pășuna vitele, Heer înnebunea,
A făcut multă dragoste cu el
Ea a înfățișat o dragoste intensă față de el și a răspândit multe afecțiuni.(18)
Dohira
Mănâncă, bea, stând, stând în picioare, dormi și treaz,
Tot timpul ea nu l-a ținut departe de mintea ei.(19)
Heer Talk
Sine:
— Dacă el iese, ies și eu.
„Dacă stă acasă, simt că stau cu el.
„Mi-a smuls somnul și în somn nu mă lasă
Singur. „Zi de zi, Ranjha nu mă lasă să fiu în seninătate.” (20)
Chaupaee
Ea a scandat mereu „Ranjha Ranjha”
Și îi era dor de el în timp ce se trezea.
Stând, ridicându-se, plimbându-se
(Ea) obișnuia să-l considere membru. 21.
Pe cine vede Heer,
Ea recita „Ranjhan, Ranjhan” tot timpul,
(El) a simțit o asemenea iubire față de Iubit
Dragostea ei s-a intensificat atât de mult încât și-a pierdut tot pofta de mâncare.(22)
Ea a devenit forma lui Ranjhe,
Ea sa contopit în Ranjha ca o picătură de apă în apa însăși.
(Starea lui) a devenit ca a unei căprioare care, văzând „mrigya” (vânătorul).
Ea a devenit simbolul căpriorului care devine sclav fără a fi legat.(23)
Dohira
Ea a devenit o bucată de lemn, care cade în foc,
Și rămâne ca lemnul doar câteva clipe și apoi devine focul însuși. (24)
Peste tot se aude că o sabie taie unul la doi.
Dar cei care sunt tăiați cu sabia dezintegrarii („Badharni”), ei devin forma doi la unu. 25.