Și-a inversat acțiunea de la meditația yoghină.
Raja, încă o dată împodobită cu ținuta regală,
S-a întors și și-a început domnia.(97)
Dohira
Un yoghin viu a fost ucis și îngropat în pământ,
Și prin Chritarul ei, Rani l-a adus pe Raja înapoi pe tronul său.(98)
Optzezeci și unu parabolă a Chritarilor de bun augur Convorbirea lui Raja și a ministrului, încheiată cu binecuvântare. (81)(1440)
Chaupaee
Când a murit regele iubitor de dreptate Jahangir
Când împăratul (Mughal) Jehangir a murit, fiul său a preluat tronul.
(El) a devenit foarte supărat pe Darya Khan.
Be era foarte supărat pe Dariya Khan și dorea să-l omoare.(1)
Dohira
Prințul a vrut să-l omoare, dar nu a putut pune mâna pe el,
Și această digresiune îl chinuia zi și noapte, fie că dormea, fie că era treaz.(2)
Prințul, în timp ce dormea pe patul împodobit, se ridica brusc,
Și strigă să-l iei pe Dariya Khan, mort sau viu.(3)
Chaupaee
(Într-o noapte) Shah Jahan a plâns în timp ce dormea
Odată în somn, prințul a bolborosit, iar Rani, care era treaz, a auzit.
(El) a crezut că ucigând inamicul
Ea s-a gândit la cum să omoare inamicul și să-și scoată soțul din suferință.(4)
Discuția lui Begum
(El) a călcat cu picioarele și l-a trezit pe rege
L-a trezit cu blândețe pe prinț și și-a adus închinarea de trei ori.
M-am gândit la ce ai spus
„M-am gândit la ceea ce ați spus despre încetarea lui Dariya Khan,(5)
Dohira
„Nu este ușor să termini un inamic inteligent.
„Numai nebunul, care este foarte naiv, este ușor de anihilat.”(6)
Sorath
A chemat o servitoare pricepută, a instruit-o și apoi a trimis-o departe,
Pentru a arăta niște Chritar și a aduce pe Dariya Khan.(7)
Chaupaee
Înțeleptul a înțeles totul
Înțeleapta servitoare a înțeles totul și s-a dus la casa lui Dariya Khan.
Vorbește cu (el) stând în singurătate
Ea s-a așezat cu el în izolare și a spus că Rani a trimis-o.(8)
Dohira
„Admirându-ți frumusețea, Rani s-a îndrăgostit de tine,
„Și cu dorința de a te cunoaște, ea m-a trimis.” (9)
„Onoate, domnule, după ce ai furat inima unei femei,
De ce arăți o mândrie nejustificată.”(10)
— Vii acolo, unde sunt numeroși purtători de buzdugan și cercetători.
„Dar niciun străin, nici măcar păsările nu pot interveni.(11)
Chaupaee
Oricine este văzut acolo,
„Orice străin care îndrăznește să cotrofieze, cu ordinul de la Împărat este tăiat în bucăți. J