Toți dansează cu multă afecțiune și arată fermecător
Văzându-i cântând, ganas și gandharve devin invidioase și văzându-le dansând, soțiile zeilor se simt timide.531.
Fiind profund absorbit de dragoste, Lord Krishna și-a jucat acolo piesa sa amoroasă
Se pare că i-a fermecat pe toți cu mantra lui
Văzându-le, fetele cerești simțindu-se timide, s-au ascuns în tăcere în peșteri
Krishna a furat mintea gopiilor și toți se zguduiesc cu Krishna.532.
Poetul spune că toate gopii rătăcesc cu Krishna
Cineva cântă, cineva dansează și cineva se mișcă în tăcere
Cineva repetă numele lui Krishna și cineva, repetându-și numele, cade pe pământ
Arata ca niste ace atasate de magnet.533.
Poetul Shyam spune: La miezul nopții, Sri Krishna le-a spus râzând (asta) gopilor:
În toiul nopții, Krishna le-a spus gopilor: ���Lasă-ne, atât tu cât și eu, să fugim, lăsând jocul nostru amoros și să fim absorbiți acasă���
Ascultând de Krishna, toate gopii, uitând de suferința lor, au plecat acasă
Toţi au venit şi au dormit în casele lor şi au început să aştepte ziua-zorii.534.
Poetul Shyam spune: Krishna a jucat mult (din dragoste) în trupa de gopi.
Poetul Shyam spune că în acest fel, dragostea dintre Krishna și gopi a continuat. Krishna le-a însoțit pe gopi și, părăsind piesa amoroasă, sa întors acasă
Poetul a considerat succesul acelei mari imagini în mintea lui.
Descriind frumusețea acestui spectacol, poetul spune că i se pare că se pregătește un total mare, luând în considerare toate sumele relevante.535.
Sfârșitul descrierii (despre jocul amoros) în Krishnavatara în Bachittar Natak.
Acum începe descrierea despre jocul cu prinderea mâinilor - arena sportului amoros
SWAYYA
Dimineața, Krishna ji a părăsit casa, s-a trezit și a fugit într-un loc.
Imediat ce a răsărit ziua, Krishna și-a părăsit casa și s-a dus la locul unde florile înfloriseră și Yamuna curgea
A început să se joace fără teamă într-o manieră drăguță
În timp ce se juca cu pretextul vacilor să asculte a început să cânte la flaut pentru a chema gopii.536.
Poetul Shyam spune că, auzind povestea piesei amoroase, Radha, fiica lui Brish Bhan a venit în fugă.
Fața lui Radha este asemănătoare lunii și corpul ei este frumos ca aurul
Farmecul corpului ei nu poate fi descris
Ascultând gloria lui Krishna din gura gopiilor, ea a venit în fugă ca o căprioară.537.
KABIT
Fiica lui Brish Bhan poartă un sari alb și se pare că Dumnezeu nu a creat pe nimeni mai încântător ca ea.
Frumusețea lui Rambha, Urvashi, Shachi dn Mandodari este nesemnificativă înainte de Radha
Purtând colierul de perle la gât și pregătindu-se, ea a început să se îndrepte spre Krishna pentru a primi nectarul iubirii.
Ea s-a îmbrăcat și arătând ca lumina lunii în noaptea cu lună, ea a venit spre Krish, o ființă absorbită de dragostea lui.
SWAYYA
După ce a îmbrăcat Surma și împodobindu-și trupul cu haine și ornamente bune, ea a plecat (de acasă). (se pare)
Cu antimoniu în ochi și purtând haine și ornamente de mătase, ea apare ca o manifestare a puterii supranaturale a lunii sau a unui mugur alb.
Radhika merge cu prietena ei pentru a atinge picioarele lui Krishna
Se pare că celelalte gopi sunt ca lumina lămpii de pământ și ea însăși este ca lumina lunii.539.
Dragostea ei pentru Krishna a crescut și nu și-a mai revenit ușor pe pas
Frumusețea ei este ca Shachi, soția lui Indra și ca Rati (soția zeului iubirii), alte femei devin invidioase pe ea.
Ea se mișcă ca toți dansatorii îmbrăcați pentru piesa amoroasă
Ea pare ca un fulger printre nori, ca frumoasele gopi.540.
Brahma devine, de asemenea, mulțumit când o vede pe Radha și meditația lui Shiva a fost tulburată
De asemenea, Rati se simte captivată când o vede și mândria zeului iubirii a fost spulberată
Privighetoarea a tăcut ascultându-i cuvântul și se simte jefuită
Ea pare foarte atrăgătoare ca fulgerul printre gopii ca niște nori.541.
Radha se mișcă, îmbrăcată în multe feluri pentru a se închina picioarelor lui Krishna