Tots ballen amb molt d'afecte i es veuen encantadors
Veient-los cantar, els ganas i gandharves tenen enveja i veient el seu ball, les dones dels déus se senten tímids.531.
Estant profundament absorbit en l'amor, Lord Krishna hi va tocar la seva obra amorosa
Sembla que els ha encantat a tots amb el seu mantra
En veure'ls, les damiseles celestials sentint-se tímids, es van amagar en silenci a les coves
Krishna ha robat la ment de les gopis i tots estan sorpresos amb Krishna.532.
El poeta diu que totes les gopis deambulen amb Krishna
Algú canta, algú balla i algú es mou en silenci
Algú està repetint el nom de Krishna i algú, repetint el seu nom, està caient a la terra
Semblen agulles enganxades a l’imant.533.
El poeta Shyam diu: A mitjanit Sri Krishna va dir rient (això) a les gopis:
la meitat de la nit, Krishna va dir a les gopis: "Deixem-nos, tant tu com jo, fugir, deixant el nostre joc amorós i absorbir-nos a casa".
Obeint a Krishna, totes les gopis, oblidant el seu patiment, van marxar cap a casa
Tots ells van venir i dormir a casa seva i van començar a esperar l'alba del dia.534.
El poeta Shyam diu: Krishna ha jugat molt (d'amor) a la tropa de gopis.
El poeta Shyam diu que d'aquesta manera, l'amor entre Krishna i les gopis va continuar. Krishna va acompanyar les gopis i, deixant l'obra amorosa, va tornar a casa
El poeta ha considerat l'èxit d'aquella gran imatge en la seva ment.
Descrivint la bellesa d'aquest espectacle, el poeta diu que li sembla que s'està preparant un gran total, tenint en compte totes les sumes pertinents.535.
Final de la descripció (sobre el joc amorós) a Krishnavatara a Bachittar Natak.
Ara comença la descripció de l'obra amb agafar les mans, l'escenari de l'esport amorós
SWAYYA
Al matí, Krishna ji va sortir de casa, es va aixecar i va fugir a algun lloc.
Tan bon punt va sortir el dia, Krishna va sortir de casa seva i va anar al lloc, on les flors havien florit i Yamuna fluïa.
Va començar a jugar sense por d'una manera agradable
Mentre jugava amb el pretext de les vaques per escoltar va començar a tocar la seva flauta per tal de cridar les gopis.536.
El poeta Shyam diu que en escoltar la història de l'obra amorosa, Radha, la filla de Brish Bhan va venir corrent
La cara de Radha és semblant a la lluna i el seu cos és bell com l'or
L'encant del seu cos no es pot descriure
En escoltar la glòria de Krishna des de la boca de les gopis, va venir corrent com una daina.537.
KABIT
La filla de Brish Bhan porta un sari blanc i sembla que Déu no ha creat ningú més encantador com ella
La bellesa de Rambha, Urvashi, Shachi dn Mandodari és insignificant abans de Radha
Portant el collaret de perles al coll i preparant-se, va començar a moure's cap a Krishna per rebre el nèctar de l'amor.
Es va engalanar i semblant clar de lluna a la nit de lluna, es va acostar a Krish, un ésser absorbit en el seu amor.
SWAYYA
Després d'haver posat Surma i adornant el seu cos amb bona roba i adorns, se n'ha anat (de casa). (sembla)
Amb antimoni als ulls i vestint peces i ornaments de seda, apareix com una manifestació del poder sobrenatural de la lluna o un brot blanc.
Radhika va amb la seva amiga per tocar els peus de Krishna
Sembla que les altres gopis són com la llum del llum de terra i ella mateixa és com la llum de la lluna.539.
El seu amor per Krishna va augmentar i no va tornar sobre el seu pas lleugerament
La seva bellesa és com Shachi, l'esposa d'Indra i com Rati (l'esposa del déu de l'amor), altres dones l'envejen.
Es mou com tots els ballarins engalanats per l'obra amorosa
Sembla un llamp entre els núvols com unes gopis precioses.540.
Brahma també s'està satisfet en veure Radha i la meditació de Shiva s'ha alterat
Rati també se sent captivada en veure-la i l'orgull del déu de l'amor s'ha trencat
El rossinyol ha callat en escoltar el seu discurs i se sent saquejada
Sembla molt seductora com un llamp entre les gopis com núvols.541.
Radha es mou, engalanat de moltes maneres per adorar els peus de Krishna