"Ara et converteixes en la meva dona", li va suggerir.(9)
Dohira
'El meu fill i el meu marit han mort; primer els he de cremar.
"Després vindré a casa teva i viuré amb tu." (10)
Chaupaee
Primer va posar el seu fill a la pira,
Primer va incinerar el seu fill i després va posar el seu marit a la pira.
Llavors abraçant el mogol,
Llavors va agafar Mughal i va saltar i el va cremar també. (11)
Dohira
Després d'incinerar el seu fill i el seu marit, havia matat a Mughal cremant,
Després es va immolar i, per tant, va fer una fingiment intel·ligent.
126a Paràbola de critars auspicis Conversa del Raja i el ministre, completada amb benedicció. (126) (2477)
Chaupaee
Hi vivia un Chandal anomenat Bir Dutt.
Allí hi vivia un lladre anomenat Beer Datt, conegut com un gran lladre.
El Khan Khavin que hi ve,
Sempre que un xa venia al seu costat, el robava.(1)
Qui veu algú venir pel camí,
Si algú es desviava del seu camí, el convidava immediatament.
Si un enemic treu un arc i dispara una fletxa
I si algun enemic li disparava una fletxa, el tallava amb una daga.(2)
Dohira
Atacaria tan bon punt caigués la nit i
no estalviaria la vida de cap cos.(3)
Chaupaee
(Un dia) Ratan Singh va passar per aquí.
Una vegada, un Rattan Singh va venir per aquella ruta i el lladre el va veure.
Li va dir: o treu-te la roba,
«O et treus la roba o et prepares amb l'arc i la fletxa per lluitar», (li va dir el lladre).(4)
(Ratan Singh es va fer càrrec de l'arc) Ratan Singh que solia llançar fletxes,
Quan Rattan Singh va disparar una fletxa, la va tallar amb un punyal.
(Quan) va disparar 59 fletxes, va dir
Quan va disparar cinquanta-nou fletxes, va dir: "Ara, només em quedo amb una fletxa a la carjafa".
Dohira
'Escolta, tu el lladre! vull deixar-ho clar,
'Sempre que disparo aquesta fletxa, mai no perd el meu objectiu.(6)
Chaupaee
Tantes fletxes com et vaig disparar,
'Fins ara, totes les fletxes que he disparat, les has tallat.
Ara m'he convertit en el teu esclau de la ment.
'Accepto la teva destresa. Ara el que digueu, ho faré per vosaltres.(7)
Dohira
"Però hi ha una ambició meva que us he d'expressar,
"Vull matar a qualsevol que us agradi" (8)
Chaupaee
El lladre estava molt content de sentir això.
Per transmetre la seva concurrència, va aixecar el braç.
Tan bon punt va desviar els ulls (cap a la mà), va perforar el
vora afilada de fletxa al seu cor.(9)
Dohira
Rattan Singh havia jugat aquest truc tan bon punt els seus ulls van derivar,
I el va matar a través de la vora esmolada de la fletxa.(10)(1)
127a Paràbola de critars auspicis Conversa del Raja i el ministre, completada amb benedicció. (127) (2487)
Dohira
Al país de Marwar, Raja Uger Datt solia viure.
Quan estava enfadat, era tan ferotge com el foc, però quan estava tranquil, era com l'aigua.(1)
Chaupaee
(Una vegada) els asaltadors van saquejar els seus diners.
Quan l'enemic es va endur les seves riqueses (dels animals), el pastor va arribar a la ciutat i va aixecar el to i el crit.
(A la ciutat per venjança) van començar a tocar molts tambors i nagares
Es van tocar els tambors i van sortir molts valents sostenint les seves llances i punyals.(2)
Dohira
Des d'ambdós bàndols es tocaven els tambors de guerra i els valents pululen a tota velocitat.
Els seus cavalls al galop van fer que fins i tot el cérvol se sentis humil.(3)
Bhujang Chhand
El gran guerrer va rugir d'ira.
Els galants veient als Kashatris a la guerra, rugien i ells
(Ells) van colpejar amb llances, fletxes i llamps.
enfrontats amb llances i fletxes dures com pedres. (4)
Quants cavalls han estat tallats i quants han mort a la guerra.
Els tocs de la mort i sonen les campanes.