Sri Dasam Granth

Pàgina - 770


ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਪ੍ਰਬੀਨ ਬਿਚਾਰੀਐ ॥੯੦੬॥
ho sakal tupak ke naam prabeen bichaareeai |906|

Dient primer la paraula "Meghjanin", després afegiu les paraules "Jaachar, naath i shatru" i considereu tots els noms de Tupak.906.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

CHAUPAI

ਸਾਰਸੁਤੀ ਸਬਦਾਦਿ ਉਚਾਰੋ ॥
saarasutee sabadaad uchaaro |

Primer pronuncia la paraula 'Sarasuti'.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਡਾਰੋ ॥
jaa char keh naaeik pad ddaaro |

A continuació, afegiu el terme "Ja Char Nayak".

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕਹੁ ਬਹੁਰਿ ਭਣਿਜੈ ॥
satru sabad kahu bahur bhanijai |

A continuació, digueu la paraula 'Satru'.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਭ ਲਹਿ ਲਿਜੈ ॥੯੦੭॥
naam tupak ke sabh leh lijai |907|

Pronuncia primer la paraula "Sarasvati" i després pronuncia les paraules "Jaachar-nayak-shatru" i d'aquesta manera pronuncia tots els noms de Tupak.907.

ਗੰਗ ਭੇਟਨੀ ਆਦਿ ਉਚਾਰੋ ॥
gang bhettanee aad uchaaro |

Primer digueu la paraula "Gang Bhetani".

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਡਾਰੋ ॥
jaa char keh naaeik pad ddaaro |

A continuació, afegiu la frase "Ja Char Nayak".

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕਹੁ ਬਹੁਰਿ ਭਣਿਜੈ ॥
satru sabad kahu bahur bhanijai |

A continuació, digueu la paraula 'Satru'.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਕਲ ਕਹਿਜੈ ॥੯੦੮॥
naam tupak ke sakal kahijai |908|

Digues primer la paraula "Gang-bhetani" i després pronuncia les paraules "Jaachar-nayak-shatru" i d'aquesta manera pronuncia tots els noms de Tupak.908.

ਅਰੁਣਿ ਬਾਰਨਿਨਿ ਆਦਿ ਬਖਾਨਹੁ ॥
arun baaranin aad bakhaanahu |

Primer cant 'Aruni Barnini'.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਠਾਨਹੁ ॥
jaa char keh naaeik pad tthaanahu |

(Després) afegiu el terme "Ja Char Nayak".

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰਹੁ ॥
satru sabad ko bahur uchaarahu |

Després pronuncia la paraula 'Satru'.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਕਲ ਬਿਚਾਰਹੁ ॥੯੦੯॥
naam tupak ke sakal bichaarahu |909|

Digueu primer la paraula "Arun-vaarnin", després afegiu les paraules "Jaachar-nayak-shatru" i coneixeu tots els noms de Tupak.909.

ਅਰੁਣ ਬਾਰਿਨੀ ਆਦਿ ਬਖਾਨੋ ॥
arun baarinee aad bakhaano |

Primer recita 'Arun Barini' (paraula).

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਠਾਨੋ ॥
jaa char keh naaeik pad tthaano |

(Després) afegiu el terme "Ja Char Nayak".

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕਹੁ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰੋ ॥
satru sabad kahu bahur uchaaro |

A continuació, pronuncieu la paraula 'satru' al final.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਬਿਚਾਰੋ ॥੯੧੦॥
sakal tupak ke naam bichaaro |910|

Digues primer la paraula "Arun-vaarini", després afegeix les paraules "Jaachar-nayak-shatru" i coneix els noms de Tupak.910.

ਅੜਿਲ ॥
arril |

ARIL

ਅਰੁਣ ਅੰਬੁਨਿਨਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
arun anbunin aad uchaaran keejeeai |

Primer cant 'Arun Ambunini' (paraula).

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਕੈ ਨਾਥ ਸਬਦ ਕੋ ਦੀਜੀਐ ॥
jaa char keh kai naath sabad ko deejeeai |

(Després) afegiu les paraules "Ja Char Nath".

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕਹੁ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
satru sabad kahu taa ke ant bakhaaneeai |

Al final d'això reciteu la paraula 'satru'.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਬੁਧਿ ਪ੍ਰਮਾਨੀਐ ॥੯੧੧॥
ho sakal tupak ke naam subudh pramaaneeai |911|

Dir en primer lloc la paraula "Arun-ambneen", afegir les paraules "Jaachar-naath-shatru" i conèixer tots els noms de Tupak.911.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

Chaupai

ਅਰੁਣ ਤਰੰਗਨਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰੋ ॥
arun tarangan aad uchaaro |

Primer cant 'Arun Tarangani' (paraula).

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਡਾਰੋ ॥
jaa char keh naaeik pad ddaaro |

(Després) afegiu les paraules "Ja Char Nayak".

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕਹੁ ਬਹੁਰਿ ਭਣਿਜੈ ॥
satru sabad kahu bahur bhanijai |

A continuació, digueu la paraula 'Satru'.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਕਹਿਜੈ ॥੯੧੨॥
sakal tupak ke naam kahijai |912|

Dir en primer lloc la paraula "Arun-turangni", afegir les paraules "Jaachar-nayak-shatru" i conèixer tots els noms de Tupak.912.

ਆਰਕਤਾ ਜਲਨਿਨਿ ਪਦ ਭਾਖੋ ॥
aarakataa jalanin pad bhaakho |

Primer cant "Arkata Jalanini" (la terra amb el riu Saraswati amb aigua de color vermell).

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਰਾਖੋ ॥
jaa char keh naaeik pad raakho |

(Després) afegiu el terme "Ja Char Nayak".

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕਹੁ ਬਹੁਰਿ ਭਣਿਜੈ ॥
satru sabad kahu bahur bhanijai |

A continuació, descriu la paraula 'satru'.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਲਖਿ ਲਿਜੈ ॥੯੧੩॥
sabh sree naam tupak lakh lijai |913|

Dient primer la paraula "Aarakat-jalni (Brahmputra), després afegir les paraules "Jaachar-nayak-shatru" i conèixer els noms de Tupak.913.

ਅਰੁਣ ਅੰਬੁਨਿਨਿ ਆਦਿ ਬਖਾਨਹੁ ॥
arun anbunin aad bakhaanahu |

Primer digueu "Arun Ambunini" (paraula).

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਪਤਿ ਸਬਦ ਪ੍ਰਮਾਨਹੁ ॥
jaa char keh pat sabad pramaanahu |

(Després) afegiu les paraules 'Ja Char Pati'.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕਹੁ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰੋ ॥
satru sabad kahu bahur uchaaro |

Després pronuncia la paraula 'Satru'.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਕਲ ਬਿਚਾਰੋ ॥੯੧੪॥
naam tupak ke sakal bichaaro |914|

Dient primer la paraula "Arun-ambunani", després pronuncia les paraules "Jaachar-pati-shatru" i coneix tots els noms de Tupak.914.

ਅਰੁਣ ਪਾਨਿਨੀ ਆਦਿ ਭਣਿਜੈ ॥
arun paaninee aad bhanijai |

Primer recita 'Arun Panini' (paraula).

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਦਿਜੈ ॥
jaa char keh naaeik pad dijai |

(Després) afegiu el terme "Ja Char Nayak".

ਅਰਿ ਪਦ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨੋ ॥
ar pad taa ke ant bakhaano |

Pronuncia el coixinet "Ari" al final.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਭ ਜੀਅ ਜਾਨੋ ॥੯੧੫॥
naam tupak ke sabh jeea jaano |915|

Dir en primer lloc la paraula "Arun-paanini", afegir les paraules "Jaachar-nayak-ari" i conèixer tots els noms de Tupak.915.

ਅਰੁਣ ਜਲਨਿਨੀ ਆਦਿ ਬਖਾਨਹੁ ॥
arun jalaninee aad bakhaanahu |

Primer digueu "Arun Jalanini" (paraula).

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਪਤਿ ਸਬਦ ਪ੍ਰਮਾਨਹੁ ॥
jaa char keh pat sabad pramaanahu |

(Després) afegiu les paraules 'Ja Char Pati'.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਭਣਿਜੈ ॥
satru sabad ko bahur bhanijai |

Després pronuncia la paraula 'Satru'.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਭ ਲਖਿ ਲਿਜੈ ॥੯੧੬॥
naam tupak ke sabh lakh lijai |916|

Dir en primer lloc la paraula "Arun-jalnani", afegir les paraules "Jaachar-pati-shatru" i conèixer tots els noms de Tupak.916.

ਅਰੁਣ ਨੀਰਨਿਨਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰੋ ॥
arun neeranin aad uchaaro |

Primer digueu "Arun Nirnini" (paraula).

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਡਾਰੋ ॥
jaa char keh naaeik pad ddaaro |

(Després) afegiu el terme "Ja Char Nayak".

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕਹੁ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨਹੁ ॥
satru sabad kahu bahur bakhaanahu |

Després pronuncia la paraula 'Satur'.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਜਾਨਹੁ ॥੯੧੭॥
sabh sree naam tupak ke jaanahu |917|

Dir en primer lloc la paraula "Arun-neernin", afegir les paraules "Jaachar-nayak-shatru" i conèixer tots els noms de Tupak.917.