Sri Dasam Granth

Pàgina - 584


ਅਚਲੇਸ ਦੁਹੂੰ ਦਿਸਿ ਧਾਵਹਿਗੇ ॥
achales duhoon dis dhaavahige |

Els reis muntanyencs fugiran a banda i banda.

ਮੁਖਿ ਮਾਰੁ ਸੁ ਮਾਰੁ ਉਘਾਵਹਿਗੇ ॥
mukh maar su maar ughaavahige |

Maro' es pronunciarà 'Maro' de Mukh.

ਹਥਿਯਾਰ ਦੁਹੂੰ ਦਿਸਿ ਛੂਟਹਿਗੇ ॥
hathiyaar duhoon dis chhoottahige |

Les armes dispararan des dels dos costats.

ਸਰ ਓਘ ਰਣੰ ਧਨੁ ਟੂਟਹਿਗੇ ॥੩੩੦॥
sar ogh ranan dhan ttoottahige |330|

Els guerrers estables cauran sobre els seus oponents d'ambdós bàndols i cridaran "mata, mata" des de la seva boca, les armes colpejaran per ambdós costats i les salves de fletxes seran disparades.330.

ਹਰਿ ਬੋਲ ਮਨਾ ਛੰਦ ॥
har bol manaa chhand |

HARIBOLMANA ESTÀNCIA

ਭਟ ਗਾਜਹਿਗੇ ॥
bhatt gaajahige |

Els guerrers rugiran (escoltant-los)

ਘਨ ਲਾਜਹਿਗੇ ॥
ghan laajahige |

Fins i tot els suplents es farien vergonya.

ਦਲ ਜੂਟਹਿਗੇ ॥
dal joottahige |

Les parts (a banda i banda) s'uniran (juntament).

ਸਰ ਛੂਟਹਿਗੇ ॥੩੩੧॥
sar chhoottahige |331|

Els guerrers cridaran, els núvols seran tímids, els exèrcits lluitaran i les fletxes seran llançades.331.

ਸਰ ਬਰਖਹਿਗੇ ॥
sar barakhahige |

Hi haurà pluja de fletxes.

ਧਨੁ ਕਰਖਹਿਗੇ ॥
dhan karakhahige |

Estrènyeran els llaços.

ਅਸਿ ਬਾਜਹਿਗੇ ॥
as baajahige |

Les espases xocaran.

ਰਣਿ ਸਾਜਹਿਗੇ ॥੩੩੨॥
ran saajahige |332|

Els guerrers seran dutxats, hi haurà el so dels arcs, els jurats xocaran i la guerra continuarà.332.

ਭੂਅ ਡਿਗਹਿਗੇ ॥
bhooa ddigahige |

(Els herois) cauran a terra.

ਭਯ ਭਿਗਹਿਗੇ ॥
bhay bhigahige |

(Els covards) fugiran (amb suor) per por.

ਉਠ ਭਾਜਹਿਗੇ ॥
autth bhaajahige |

S'aixecaran i fugiran.

ਨਹੀ ਲਾਜਹਿਗੇ ॥੩੩੩॥
nahee laajahige |333|

La terra s’endinsarà i es farà por, els guerrers s’escaparan sense tímids.333.

ਗਣ ਦੇਖਹਿਗੇ ॥
gan dekhahige |

(Shiva) Gana veurà (la guerra).

ਜਯ ਲੇਖਹਿਗੇ ॥
jay lekhahige |

Vijay-Patra escriurà.

ਜਸੁ ਗਾਵਹਿਗੇ ॥
jas gaavahige |

Cantarà a Yash.

ਮੁਸਕਯਾਵਹਿਗੇ ॥੩੩੪॥
musakayaavahige |334|

Els ganas veuran, pedregaran, cantaran elogis i somriuran.334.

ਪ੍ਰਣ ਪੂਰਹਿਗੇ ॥
pran poorahige |

Complirà el vot.

ਰਜਿ ਰੂਰਹਿਗੇ ॥
raj roorahige |

S'esfondran en pols.

ਰਣਿ ਰਾਜਹਿਗੇ ॥
ran raajahige |

Es posaran al camp de batalla.