Σρι Ντασάμ Γκρανθ

Σελίδα - 584


ਅਚਲੇਸ ਦੁਹੂੰ ਦਿਸਿ ਧਾਵਹਿਗੇ ॥
achales duhoon dis dhaavahige |

Οι βασιλιάδες των βουνών θα φύγουν και από τις δύο πλευρές.

ਮੁਖਿ ਮਾਰੁ ਸੁ ਮਾਰੁ ਉਘਾਵਹਿਗੇ ॥
mukh maar su maar ughaavahige |

Το Maro θα προφέρεται «Maro» από το Mukh.

ਹਥਿਯਾਰ ਦੁਹੂੰ ਦਿਸਿ ਛੂਟਹਿਗੇ ॥
hathiyaar duhoon dis chhoottahige |

Τα όπλα θα πυροβολούν και από τις δύο πλευρές.

ਸਰ ਓਘ ਰਣੰ ਧਨੁ ਟੂਟਹਿਗੇ ॥੩੩੦॥
sar ogh ranan dhan ttoottahige |330|

Οι σταθεροί πολεμιστές θα πέφτουν πάνω στους αντιπάλους τους και από τις δύο πλευρές και θα φωνάζουν «σκότωσε, σκότωσε» από το στόμα τους, τα όπλα θα χτυπήσουν και από τις δύο πλευρές και οι βόλες των βελών θα εκτοξευθούν.330.

ਹਰਿ ਬੋਲ ਮਨਾ ਛੰਦ ॥
har bol manaa chhand |

HARIBOLMANA STANZA

ਭਟ ਗਾਜਹਿਗੇ ॥
bhatt gaajahige |

Οι πολεμιστές θα βρυχηθούν (ακούγοντάς τους)

ਘਨ ਲਾਜਹਿਗੇ ॥
ghan laajahige |

Ακόμα και οι αναπληρωματικοί θα ντρέπονταν.

ਦਲ ਜੂਟਹਿਗੇ ॥
dal joottahige |

Τα κόμματα (και από τις δύο πλευρές) θα ενωθούν (μαζί).

ਸਰ ਛੂਟਹਿਗੇ ॥੩੩੧॥
sar chhoottahige |331|

Οι πολεμιστές θα φωνάξουν, τα σύννεφα θα είναι ντροπαλά, οι στρατοί θα πολεμήσουν και τα βέλη θα αποφορτιστούν.331.

ਸਰ ਬਰਖਹਿਗੇ ॥
sar barakhahige |

Θα πέσει βροχή από βέλη.

ਧਨੁ ਕਰਖਹਿਗੇ ॥
dhan karakhahige |

Θα σφίξει τα τόξα.

ਅਸਿ ਬਾਜਹਿਗੇ ॥
as baajahige |

Τα ξίφη θα συγκρουστούν.

ਰਣਿ ਸਾਜਹਿਗੇ ॥੩੩੨॥
ran saajahige |332|

Οι πολεμιστές θα μπουν ντου, θα γίνει το τσούξιμο των τόξων, οι ορκισμοί θα συγκρουστούν και ο πόλεμος θα συνεχιστεί.332.

ਭੂਅ ਡਿਗਹਿਗੇ ॥
bhooa ddigahige |

(Οι ήρωες) θα πέσουν στο έδαφος.

ਭਯ ਭਿਗਹਿਗੇ ॥
bhay bhigahige |

(Οι δειλοί) θα σκάσουν (με ιδρώτα) από φόβο.

ਉਠ ਭਾਜਹਿਗੇ ॥
autth bhaajahige |

Θα σηκωθούν και θα σκάσουν.

ਨਹੀ ਲਾਜਹਿਗੇ ॥੩੩੩॥
nahee laajahige |333|

Η γη θα χωθεί και θα φοβηθεί, οι πολεμιστές θα τρέξουν μακριά χωρίς να ντρέπονται.333.

ਗਣ ਦੇਖਹਿਗੇ ॥
gan dekhahige |

(του Σίβα) Ο Γκάνα θα δει (τον πόλεμο).

ਜਯ ਲੇਖਹਿਗੇ ॥
jay lekhahige |

Θα γράψει ο Vijay-Patra.

ਜਸੁ ਗਾਵਹਿਗੇ ॥
jas gaavahige |

Θα τραγουδήσει στον Yash.

ਮੁਸਕਯਾਵਹਿਗੇ ॥੩੩੪॥
musakayaavahige |334|

Θα δουν ο γκανάς, θα χαλάσουν, θα ψάλουν εγκώμια και θα χαμογελάσουν.334.

ਪ੍ਰਣ ਪੂਰਹਿਗੇ ॥
pran poorahige |

Θα εκπληρώσει τον όρκο.

ਰਜਿ ਰੂਰਹਿਗੇ ॥
raj roorahige |

Θα θρυμματιστούν σε σκόνη.

ਰਣਿ ਰਾਜਹਿਗੇ ॥
ran raajahige |

Θα σταθούν στο πεδίο της μάχης.