(Το γράμμα έφτασε στον Σρι Κρίσνα) Αφού διάβασε το γράμμα, ο Σρι Κρίσνα ανέβηκε στο άρμα.
Σαν να τους έκλεψε ο Kaam Dev.
Από εκεί και ο Shishupal μπήκε στο στρατό
Ο Κούνταν ήρθε κοντά στο Πούρι Ναγκάρ. 13.
Ο Ρουκμίνι είπε το μυστικό στους Βραχμάνους
Ότι ο Pranath Sri Krishna θα έπρεπε να λέει έτσι
Ότι όταν έρχομαι (στο ναό) για να προσκυνήσω τον Gauri
Τότε έχω το όραμα του φεγγαριού σου (σαν πρόσωπο). 14.
διπλός:
Μετά με παίρνεις από το χέρι και με παίρνεις στο άρμα.
Σκότωσε όλους τους εχθρούς και κάνε (με) γυναίκα σου. 15.
είκοσι τέσσερα:
Το Rukum (Raj Kumar) ετοιμάζει (εντελώς) το υλικό του γάμου
και διάφορα πιάτα και γλυκά (φτιαγμένα).
Συνήθιζε να ανθίζει στη συνάθροιση των γυναικών.
Δεν είχε καν την είδηση ότι τον απατούσαν στο μυαλό του. 16.
(Αυτός) έστειλε την αδελφή (Rukmini) να προσκυνήσει τον Gauri.
Από εκεί τον πήρε (τον) ο Σρι Κρίσνα.
Οι πονηροί άνθρωποι έμειναν πίσω
Και συνέχισε να λέει «γεια σου» έτσι. 17.
Στίχος Bhujang:
Ο Σρι Κρίσνα τον πήρε στο άρμα.
Τότε όλοι οι πολεμιστές θύμωσαν και έφυγαν τρέχοντας.
Από τον Jarasandh, υπήρχαν τόσοι ήρωες,
Βάλε πατέλ (δίχτυα που καλύπτουν το στόμα) στα χέρια (πανοπλία και στο πρόσωπο) και πήγαινε. 18.
Βάζοντας σέλες σε πόσα άλογα
Και πόσα άλογα καβάλησαν φορώντας τέσσερα ρούχα.
Maghele, Dhadhele, Bundele, Chandele,
Χελώνες, Rathore, Baghele, Khandele (κ.λπ.) 19.
Τότε ο Ρούκουμ και ο Ρουκμί πήραν όλα τα αδέρφια
Και πήγε με έναν καλό δυνατό στρατό.
Τα βέλη άρχισαν να πετούν εκεί και από τις τέσσερις πλευρές.
Με το παίξιμο του Maru Raga, ο πολεμιστής ξεκίνησε τον πόλεμο. 20.
Κάπου αρχίζουν να παίζουν μεγάλες και βαριές τρομπέτες,
Κάπου άρχισαν να παίζουν καμπάνες και σφυρίχτρες.
Τα βέλη χτυπούν έτσι,
Είναι σαν να βγαίνουν οι φλόγες της φωτιάς την ώρα του κατακλυσμού. 21.
Τα βέλη πετούσαν γρήγορα.
Οι σπίθες που έβγαιναν (με το φαγητό τους) έμοιαζαν με πυγολαμπίδες.
Κάπου τρυπήθηκαν ασπίδες και πανοπλίες.
Κάπου τα όρνια κουβαλούσαν τα κομμάτια του κρέατος. 22.
Κάπου κόπηκαν τα γάντια.
Κάπου έπεφταν πετράδια από τα κομμένα δάχτυλα (δαχτυλίδια).
Πολλοί έμειναν με μαχαίρια και κιρπάνες στα χέρια
Και ήταν ξαπλωμένοι στο έδαφος μετά από μάχη. 23.
Τότε οι Chandelas (πολεμιστές) έφυγαν θυμωμένοι.
Ήρθαν στο πεδίο της μάχης πηδώντας και πηδώντας.
(Αυτοί) περικύκλωσαν τον Σρι Κρίσνα και από τις τέσσερις πλευρές,