Αποφάσισε στο μυαλό του: «Δεν θα της αφήσω τώρα κανένα πλούτη».(5)
Ντοχίρα
Έγραψε ένα γράμμα εκ μέρους του εραστή,
Και μέσω ενός φίλου έστειλε στη γυναίκα.(6)
Chaupaee
Όταν άνοιξε ολόκληρο το γράμμα και το διάβασε
Όταν άκουσε το γράμμα και ακούγοντας το όνομα του εραστή το αγκάλιασε.
Ο Γιαρ του έγραψε αυτό
Ο εραστής είχε εκφράσει ότι, χωρίς αυτήν, ήταν σε μεγάλη στενοχώρια.(7)
Αυτό έγραφε και στην επιστολή
Αναφερόταν στην επιστολή, «Είμαι χαμένος χωρίς εσένα,
Πάρε το πρόσωπό μου μόνος σου
«Τώρα πρέπει να με φροντίσεις και να μου στείλεις χρήματα για να μπορέσω να ζήσω.» (8)
Ντοχίρα
Ακούγοντας όλα αυτά, η ανόητη γυναίκα χάρηκε πολύ,
Και σκέφτηκε, «Είμαι πολύ τυχερός που με θυμήθηκε ο εραστής μου.» (9)
Chaupaee
Έστειλε κάποιον και εξήγησε αυτό στη γυναίκα
Η γυναίκα είπε στον αγγελιοφόρο, «Εγώ εξήγησα στην επιστολή,
Αυτό θα επιστρέψει τα ξημερώματα
«Θα έπρεπε να έρθει νωρίς το πρωί στο πίσω μέρος του σπιτιού και να χτυπήσει τα χέρια του δύο φορές.» (10)
Πότε (εσείς) θα ακούσετε (τον ήχο) να παλαμάκια με τα αυτιά σας
«Όταν θα ακούσω τα παλαμάκια με τα αυτιά μου, θα προχωρήσω αμέσως στον τόπο.
Βάλτε την τσάντα στον τοίχο.
«Θα τοποθετήσω την τσάντα (που περιέχει χρήματα) στον τοίχο και, επιμένω, πρέπει να την πάρει.(11)
Το πρωί χτύπησε τα χέρια του.
Το πρωί χτύπησε τα χέρια του, που άκουσε η κυρία,
(Αυτός) τοποθέτησε την τσάντα στον τοίχο.
Τοποθέτησε την τσάντα στον τοίχο για να τη μαζέψει, αλλά η άτυχη δεν ήξερε το μυστικό.(12)
Ντοχίρα
Επαναλαμβάνοντας αυτή την ενέργεια για έξι ή επτά φορές, έχασε όλο της τον πλούτο,
Και η ανόητη γυναίκα δεν διέκρινε το πραγματικό μυστήριο.
Chaupaee
Με αυτή την προσπάθεια (αυτός ο Gujjar) έχασε όλα τα χρήματα.
Προχωρώντας σε αυτή την πορεία, το Rani έγινε χωρίς χρήματα.
(Εκείνος) ο πλούτος δεν ήρθε στα χέρια του Μίτρα.
Ούτε ο φίλος πέτυχε τίποτα, αλλά ξύρισε το κεφάλι του χωρίς κανένα σκοπό (αντίκρισε την ταπείνωση).(14)(1)
Ογδόντα τρίτη Παραβολή των Ευοίωνων Χριταρών Συνομιλία του Ράτζα και του Υπουργού, Ολοκληρώθηκε με Ευλογία. (83)(1487)
Ντοχίρα
Στη χώρα της Μαχαράστρα, ζούσε ένας Ράτζα ονόματι Μαχαράστρα.
Ξόδευε αφειδώς στους ποιητές και στους λόγιους ανθρώπους.(1)
Chaupaee
Είχε έναν πατράνι τον Ίντρα Μάτι.
Ο Ίντρα Μάτι ήταν ο πρεσβύτερος του Ράνι, ο οποίος είχε αναγνωριστεί ως ο πιο όμορφος άρρωστος στον κόσμο.
Ο βασιλιάς έμενε στην κατοικία του.
Ο Ράτζα ήταν πάντα υπό τις διαταγές της και ενεργούσε όπως της υπαγόρευε.(2)
Ντοχίρα
Ο Mohan Singh ήταν γιος του Raja της χώρας του Dravid.