Έδωσε το υλικό του πολέμου σε όλους τους πολεμιστές.
Ο ίδιος φόρεσε τα χέρια και την πανοπλία του και είπε το εξής: «Θα σκοτώσω τον Τσάντι σήμερα».
SWAYYA,
Με μεγάλη οργή, τόσο ο Sumbh όσο και ο Nisumbh βάδισαν για πόλεμο, οι τρομπέτες ήχησαν και προς τις δέκα κατευθύνσεις.
Μπροστά υπήρχαν πολεμιστές με τα πόδια, στη μέση οι πολεμιστές με άλογα και πίσω τους οι αρματιστές έχουν τακτοποιήσει τα άρματα σε σειρές.
Πάνω στα παλάγκια των μεθυσμένων ελεφάντων κυματίζουν όμορφα και ψηλά πανό.
Φαίνεται ότι για να διεξαγάγουν πόλεμο με την Ίντρα, το μεγάλο φτερωτό βουνό πετάει από τη γη.175.,
ΔΟΧΡΑ,
Συγκεντρώνοντας τις δυνάμεις τους οι Sumbh και Nisumbh έχουν πολιορκήσει το βουνό.,
Πάνω στο σώμα τους έχουν σφίξει την πανοπλία τους και με μανία βρυχώνται σαν λιοντάρια.176.,
SWAYYA,
Οι πανίσχυροι δαίμονες Sumbh και Nisumbh, γεμάτοι οργή, έχουν μπει στο πεδίο της μάχης.
Αυτοί, των οποίων οι λίμα είναι γοητευτικές και υψηλές, οδηγούν τα γρήγορα άλογά τους στη γη.
Εκείνη την ώρα σηκώθηκε η σκόνη, της οποίας τα σωματίδια αγκαλιάζουν τα πόδια τους.
Φαίνεται ότι για να κατακτήσει το αόρατο μέρος, ο νους με τη μορφή σωματιδίων έφτασε να μάθει για την ταχύτητα από τις οπλές.177.,
ΔΟΧΡΑ,
Ο Chandi και η Kali άκουσαν ελαφρές φήμες με τα αυτιά τους.,
Κατέβηκαν από την κορυφή του Σουμερού και ξεσήκωσαν μεγάλη οργή.178.,
SWAYYA,
Βλέποντας τον ισχυρό Chandika να έρχεται προς το μέρος του, ο δαίμονας-βασιλιάς Sumbh έγινε πολύ έξαλλος.
Ήθελε να τη σκοτώσει αμέσως, γι' αυτό τοποθέτησε το βέλος στο τόξο και το τράβηξε.
Βλέποντας το πρόσωπο του Κάλι, δημιουργήθηκε παρεξήγηση στο μυαλό του, το πρόσωπο του Κάλι του φαινόταν σαν το πρόσωπο του Γιάμα.
Ωστόσο, εκτόξευσε όλα τα βέλη του και βρόντηξε σαν τις κονσέρβες της μοίρας.179.,
Μπαίνοντας στον στρατό των εχθρών που μοιάζει με σύννεφα, η Chandi πιάνει στο χέρι της τα τόξα και τα βέλη του.