Σρι Ντασάμ Γκρανθ

Σελίδα - 4


ਨਮੋ ਨਿਤ ਨਾਰਾਇਣੇ ਕ੍ਰੂਰ ਕਰਮੇ ॥
namo nit naaraaeine kraoor karame |

Χαιρετισμός σε Σένα, ω Καλοήθης Προστάτης Κύριε! Χαιρετισμός σε Σένα, ειδεχθή-δράσεις-Εκτελεστή Κύριε!

ਨਮੋ ਪ੍ਰੇਤ ਅਪ੍ਰੇਤ ਦੇਵੇ ਸੁਧਰਮੇ ॥੫੪॥
namo pret apret deve sudharame |54|

Χαιρετισμός σε εσένα, ω Ενάρετη-Υποστηρικτή Κύριε! Χαιρετισμός σε Σένα, ω Αγάπη-Ενσαρκωμένη Κύριε! 54

ਨਮੋ ਰੋਗ ਹਰਤਾ ਨਮੋ ਰਾਗ ਰੂਪੇ ॥
namo rog harataa namo raag roope |

Χαιρετισμός σε εσένα, Κύριε, που αφαιρείς τις ασθένειες! Χαιρετισμός σε Σένα, ω Αγάπη-Ενσαρκωμένη Κύριε!

ਨਮੋ ਸਾਹ ਸਾਹੰ ਨਮੋ ਭੂਪ ਭੂਪੇ ॥੫੫॥
namo saah saahan namo bhoop bhoope |55|

Χαιρετισμός σε εσένα, ω Ανώτατος Αυτοκράτορας, Κύριε! Χαιρετισμός σε εσένα, ω Υπέρτατος Κυρίαρχος! 55

ਨਮੋ ਦਾਨ ਦਾਨੇ ਨਮੋ ਮਾਨ ਮਾਨੇ ॥
namo daan daane namo maan maane |

Χαιρετισμός σε εσένα, ο Μεγαλύτερος Δωρητής Κύριε! Χαιρετισμός σε εσένα, ω Μέγιστες-Τιμήσεις-Παραλήπτες Κύριε!

ਨਮੋ ਰੋਗ ਰੋਗੇ ਨਮਸਤੰ ਇਸਨਾਨੇ ॥੫੬॥
namo rog roge namasatan isanaane |56|

Χαιρετισμός σε Σένα, ω ασθένειες-καταστροφέας Κύριε! Χαιρετισμός σε Σένα, Κύριε Αποκαταστάτη της Υγείας! 56

ਨਮੋ ਮੰਤ੍ਰ ਮੰਤ੍ਰੰ ॥
namo mantr mantran |

Χαιρετισμός σε Σένα, Ω Υπέρτατο Μάντρα Κύριε!

ਨਮੋ ਜੰਤ੍ਰ ਜੰਤ੍ਰੰ ॥
namo jantr jantran |

Χαιρετισμός σε εσένα, Ω Υπέρτατο Yantra Κύριε!

ਨਮੋ ਇਸਟ ਇਸਟੇ ॥
namo isatt isatte |

Χαιρετισμός σε εσένα, ω Υψηλότατη-Λατρεία-Οντότητα Κύριε!

ਨਮੋ ਤੰਤ੍ਰ ਤੰਤ੍ਰੰ ॥੫੭॥
namo tantr tantran |57|

Χαιρετισμός σε εσένα, ω Υπέρτατος Τάντρα Κύριε! 57

ਸਦਾ ਸਚਦਾਨੰਦ ਸਰਬੰ ਪ੍ਰਣਾਸੀ ॥
sadaa sachadaanand saraban pranaasee |

Είσαι πάντα Κύριε Αλήθεια, Συνείδηση και Ευδαιμονία

ਅਨੂਪੇ ਅਰੂਪੇ ਸਮਸਤੁਲ ਨਿਵਾਸੀ ॥੫੮॥
anoope aroope samasatul nivaasee |58|

Μοναδικό, Άμορφο, Παντοδύναμο και Καταστροφικό.58.

ਸਦਾ ਸਿਧ ਦਾ ਬੁਧ ਦਾ ਬ੍ਰਿਧ ਕਰਤਾ ॥
sadaa sidh daa budh daa bridh karataa |

Είσαι ο Δωρητής πλούτου και σοφίας και Προωθητής.

ਅਧੋ ਉਰਧ ਅਰਧੰ ਅਘੰ ਓਘ ਹਰਤਾ ॥੫੯॥
adho uradh aradhan aghan ogh harataa |59|

Εσύ Διαπερνάς τον κάτω κόσμο, τον ουρανό και το διάστημα και Καταστροφέας αμέτρητων αμαρτιών.59.

ਪਰੰ ਪਰਮ ਪਰਮੇਸ੍ਵਰੰ ਪ੍ਰੋਛ ਪਾਲੰ ॥
paran param paramesvaran prochh paalan |

Είσαι ο Υπέρτατος Δάσκαλος και Στηρίζεις τα πάντα χωρίς να σε βλέπουν,

ਸਦਾ ਸਰਬ ਦਾ ਸਿਧ ਦਾਤਾ ਦਿਆਲੰ ॥੬੦॥
sadaa sarab daa sidh daataa diaalan |60|

Είσαι πάντα ο Δωρητής πλούτου και ελεήμων.60.

ਅਛੇਦੀ ਅਭੇਦੀ ਅਨਾਮੰ ਅਕਾਮੰ ॥
achhedee abhedee anaaman akaaman |

Είσαι ανίκητος, άθραυστος, ανώνυμος και λάγνος.

ਸਮਸਤੋ ਪਰਾਜੀ ਸਮਸਤਸਤੁ ਧਾਮੰ ॥੬੧॥
samasato paraajee samasatasat dhaaman |61|

Είσαι Νικητής πάνω από όλα και είσαι παρών παντού.61.

ਤੇਰਾ ਜੋਰੁ ॥ ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ ॥
teraa jor | chaacharee chhand |

ΟΛΟΙ ΣΟΥ ΔΥΝΑΤΟΙ. ΧΑΧΑΡΙ ΣΤΑΝΖΑ

ਜਲੇ ਹੈਂ ॥
jale hain |

Είσαι στο νερό.

ਥਲੇ ਹੈਂ ॥
thale hain |

Είσαι στη στεριά.

ਅਭੀਤ ਹੈਂ ॥
abheet hain |

Είσαι Ατρόμητος.

ਅਭੇ ਹੈਂ ॥੬੨॥
abhe hain |62|

Είσαι Αδιάκριτος.62.

ਪ੍ਰਭੂ ਹੈਂ ॥
prabhoo hain |

Είσαι ο Δάσκαλος όλων.

ਅਜੂ ਹੈਂ ॥
ajoo hain |

Είσαι Αγέννητος.

ਅਦੇਸ ਹੈਂ ॥
ades hain |

Είσαι Άπατρις.

ਅਭੇਸ ਹੈਂ ॥੬੩॥
abhes hain |63|

Είσαι Garbless.63.

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

BHUJANG PRAYAAT STANZA,

ਅਗਾਧੇ ਅਬਾਧੇ ॥
agaadhe abaadhe |

Χαιρετισμός σε εσένα, αδιαπέραστος Κύριε! Χαιρετισμός σε Σένα, Αδέσμευτος Κύριε!

ਅਨੰਦੀ ਸਰੂਪੇ ॥
anandee saroope |

Χαιρετισμός σε Σένα, ω Παντομακαρία Οντότητα Κύριε!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਮਾਨੇ ॥
namo sarab maane |

Χαιρετισμός σε Σένα, ω Παγκοσμίως τιμημένος Κύριε!

ਸਮਸਤੀ ਨਿਧਾਨੇ ॥੬੪॥
samasatee nidhaane |64|

Χαιρετισμός σε εσένα, Κύριε Παντός Θησαυρού! 64

ਨਮਸਤ੍ਵੰ ਨ੍ਰਿਨਾਥੇ ॥
namasatvan nrinaathe |

Χαιρετισμός σε εσένα, ω Αμάστορα Κύριε!

ਨਮਸਤ੍ਵੰ ਪ੍ਰਮਾਥੇ ॥
namasatvan pramaathe |

Χαιρετισμός σε Σένα, Κύριε Καταστροφέα!

ਨਮਸਤ੍ਵੰ ਅਗੰਜੇ ॥
namasatvan aganje |

Χαιρετισμός σε Σένα, ω Ανίκητος Κύριε!

ਨਮਸਤ੍ਵੰ ਅਭੰਜੇ ॥੬੫॥
namasatvan abhanje |65|

Χαιρετισμός σε εσένα, Αήττητη Κύριε! 65

ਨਮਸਤ੍ਵੰ ਅਕਾਲੇ ॥
namasatvan akaale |

Χαιρετισμός σε εσένα, Θάνατο Κύριε!

ਨਮਸਤ੍ਵੰ ਅਪਾਲੇ ॥
namasatvan apaale |

Χαιρετισμός σε εσένα, ασπάστη Κύριε!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਦੇਸੇ ॥
namo sarab dese |

Χαιρετισμός σε Σένα, ω Παντοδύναμος Κύριε!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਭੇਸੇ ॥੬੬॥
namo sarab bhese |66|

Χαιρετισμός σε εσένα, ω Παντοφόρι Κύριε! 66

ਨਮੋ ਰਾਜ ਰਾਜੇ ॥
namo raaj raaje |

Χαιρετισμός σε εσένα, ω Υπέρτατος Κυρίαρχος!

ਨਮੋ ਸਾਜ ਸਾਜੇ ॥
namo saaj saaje |

Χαιρετισμός σε εσένα, ω Καλύτερος Μουσικός Εξοπλισμός Κύριε!

ਨਮੋ ਸਾਹ ਸਾਹੇ ॥
namo saah saahe |

Χαιρετισμός σε εσένα, ω Ανώτατος Αυτοκράτορας, Κύριε!

ਨਮੋ ਮਾਹ ਮਾਹੇ ॥੬੭॥
namo maah maahe |67|

Χαιρετισμός σε εσένα, Ω Υπέρτατο Σελήνη Κύριε! 67

ਨਮੋ ਗੀਤ ਗੀਤੇ ॥
namo geet geete |

Χαιρετισμός σε Σένα, ω Τραγούδι Κύριε!

ਨਮੋ ਪ੍ਰੀਤ ਪ੍ਰੀਤੇ ॥
namo preet preete |

Χαιρετισμός σε Σένα, Αγάπη Κύριε!

ਨਮੋ ਰੋਖ ਰੋਖੇ ॥
namo rokh rokhe |

Χαιρετισμός σε Σένα, Κύριε Ζήλο!

ਨਮੋ ਸੋਖ ਸੋਖੇ ॥੬੮॥
namo sokh sokhe |68|

Χαιρετισμός σε Σένα, Ω φωτεινότερος Κύριε! 68

ਨਮੋ ਸਰਬ ਰੋਗੇ ॥
namo sarab roge |

Χαιρετισμός σε εσένα, Κύριε Παγκόσμια Ασθένεια!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਭੋਗੇ ॥
namo sarab bhoge |

Χαιρετισμός σε Σένα, ω Συμπαντική Απόλαυση Κύριε!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਜੀਤੰ ॥
namo sarab jeetan |

Χαιρετισμός σε Σένα, ω Συμπαντική Ασθένεια Κύριε!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਭੀਤੰ ॥੬੯॥
namo sarab bheetan |69|

Χαιρετισμός σε Σένα, ω Παγκόσμιος Φόβος Κύριε! 69

ਨਮੋ ਸਰਬ ਗਿਆਨੰ ॥
namo sarab giaanan |

Χαιρετισμός σε Σένα, Παντογνώστη Κύριε!

ਨਮੋ ਪਰਮ ਤਾਨੰ ॥
namo param taanan |

Χαιρετισμός σε εσένα, Παντοδύναμος Κύριε!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਮੰਤ੍ਰੰ ॥
namo sarab mantran |

Χαιρετισμός σε εσένα Ω Ολόκληρο-Μάντρα-Γνώστη Κύριε!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਜੰਤ੍ਰੰ ॥੭੦॥
namo sarab jantran |70|

Χαιρετισμός σε εσένα, Κύριε Γνώστη Ολόκληρων Γιάντρας! 70

ਨਮੋ ਸਰਬ ਦ੍ਰਿਸੰ ॥
namo sarab drisan |

Χαιρετισμός σε Σένα, ω Παντοθεάτρια Κύριε!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਕ੍ਰਿਸੰ ॥
namo sarab krisan |

Χαιρετισμός σε Σένα, ω Συμπαντική έλξη Κύριε!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਰੰਗੇ ॥
namo sarab range |

Χαιρετισμός σε Σένα, Ω Ολόχρωμο Κύριε!

ਤ੍ਰਿਭੰਗੀ ਅਨੰਗੇ ॥੭੧॥
tribhangee anange |71|

Χαιρετισμός σε Σένα, Κύριε Τριών Κόσμων! 71

ਨਮੋ ਜੀਵ ਜੀਵੰ ॥
namo jeev jeevan |

Χαιρετισμός σε Σένα, Κύριε της Συμπαντικής Ζωής!

ਨਮੋ ਬੀਜ ਬੀਜੇ ॥
namo beej beeje |

Χαιρετισμός σε εσένα, Κύριε Αρχέγονου Σπέρματος!

ਅਖਿਜੇ ਅਭਿਜੇ ॥
akhije abhije |

Χαιρετισμός σε Σένα, ω ακίνδυνος Κύριε! Χαιρετισμός σε εσένα, ω μη κατευναστής Κύριε!

ਸਮਸਤੰ ਪ੍ਰਸਿਜੇ ॥੭੨॥
samasatan prasije |72|

Χαιρετισμός σε Σένα, ω Universal Boon-Bestwer Lord! 72

ਕ੍ਰਿਪਾਲੰ ਸਰੂਪੇ ਕੁਕਰਮੰ ਪ੍ਰਣਾਸੀ ॥
kripaalan saroope kukaraman pranaasee |

Χαιρετισμός σε Σένα, ω γενναιοδωρία-Ενσάρκωση Κύριε! Χαιρετισμός σε Σένα, ω Αμαρτίες-Καταστροφέας Κύριε!

ਸਦਾ ਸਰਬ ਦਾ ਰਿਧਿ ਸਿਧੰ ਨਿਵਾਸੀ ॥੭੩॥
sadaa sarab daa ridh sidhan nivaasee |73|

Χαιρετισμός σε Σένα, ω Πάντα Συμπαντικός Πλούτος Κάτοικος Κύριε! Χαιρετισμός σε εσένα, ω Πάντα Συμπαντικές Δυνάμεις Denizen Κύριε! 73

ਚਰਪਟ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
charapatt chhand | tv prasaad |

ΤΣΑΡΠΑΤ ΣΤΑΝΖΑ. ΜΕ ΤΗ ΧΑΡΗ ΣΟΥ

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਕਰਮੇ ॥
amrit karame |

Οι πράξεις σου είναι Μόνιμες,

ਅੰਬ੍ਰਿਤ ਧਰਮੇ ॥
anbrit dharame |

Οι Νόμοι σου είναι Μόνιμοι.

ਅਖਲ ਜੋਗੇ ॥
akhal joge |

Είσαι ενωμένος με όλους,

ਅਚਲ ਭੋਗੇ ॥੭੪॥
achal bhoge |74|

Είσαι ο μόνιμος Απολαυστικός τους.74.

ਅਚਲ ਰਾਜੇ ॥
achal raaje |

Η Βασιλεία σου είναι Μόνιμη,

ਅਟਲ ਸਾਜੇ ॥
attal saaje |

Ο Στολίδι Σου είναι Μόνιμος.

ਅਖਲ ਧਰਮੰ ॥
akhal dharaman |

Οι νόμοι σου είναι ολοκληρωμένοι,

ਅਲਖ ਕਰਮੰ ॥੭੫॥
alakh karaman |75|

Τα λόγια σου είναι πέρα από την κατανόηση.75.

ਸਰਬੰ ਦਾਤਾ ॥
saraban daataa |

Είσαι ο παγκόσμιος Δωρητής,

ਸਰਬੰ ਗਿਆਤਾ ॥
saraban giaataa |

Είσαι Παντογνώστης.

ਸਰਬੰ ਭਾਨੇ ॥
saraban bhaane |

Εσύ είσαι ο Διαφωτιστής όλων,

ਸਰਬੰ ਮਾਨੇ ॥੭੬॥
saraban maane |76|

Είσαι ο Απολαυστικός όλων.76.

ਸਰਬੰ ਪ੍ਰਾਣੰ ॥
saraban praanan |

Εσύ είσαι η ζωή όλων,

ਸਰਬੰ ਤ੍ਰਾਣੰ ॥
saraban traanan |

Εσύ είσαι η Δύναμη όλων.

ਸਰਬੰ ਭੁਗਤਾ ॥
saraban bhugataa |

Είσαι η απόλαυση όλων,

ਸਰਬੰ ਜੁਗਤਾ ॥੭੭॥
saraban jugataa |77|

Είσαι Ενωμένος με όλους.77.